Học bài hát tiếng Trung: Mập mờ - Cao Húc

08/12/2024

Học tiếng Trung qua bài hát Mập mờ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Học bài hát tiếng Trung: Mập mờ - Cao Húc

Lời bài hát Mập mờ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

你需要我时我在
nǐ xūyào wǒ shí wǒ zài
nỉ xuy dao ủa sứ ủa chai
Tôi luôn ở đây khi em cần tôi 

真不是惺惺作态
zhēn bù·shi xīngxīngzuòtài
chân pu sư xing xing chua thai
Thật sự không phải làm bộ làm tịch 

只不过你将我错怪
zhǐ bùguò nǐ jiāng wǒ cuòguài
chử pu cua nỉ cheng ủa trua quai
Chẳng qua là do em đã trách nhầm tôi 

以后再谈情说爱
yǐhòu zài tánqíngshuō'ài
ỉ hâu chai thán trính sua ai
Sau đó lại bàn chuyện yêu đương 

其实都不太能够去爱
qíshí dōu bù tài nénggòu qù ài
trí sứ tâu pu thai nấng câu truy ai
Thật ra đều không hiểu được thế nào là ái tình 

因为我的心已坏
yīnwèi wǒ de xīn yǐ huài
in uây ủa tơ xin ỉ hoai
Bởi vì tim anh đã bị hỏng rồi

这熟悉的氛围
zhè shúxī de fēnwéi
chưa sú xi tơ phân uấy
Bầu không khí quen thuộc này 

连空气都带着些回味
lián kōngqì dōu dài zhe xiē huíwèi
lén khung tri tâu tai chưa xia huấy uây
Ngay cả không khí cũng có chút mùi vị 

拿回忆当筹码未遂
ná huíyì dāng chóumǎ wèisuì
ná huấy i tang trấu mả uây xuây
Lấy hồi ức để làm lợi thế nhưng đã thất bại 

你说只是累赘
nǐ shuō zhǐshì léi·zhui
nỉ sua chử sư lây chuây
Em nói đó chỉ là sự trói buộc 

而你竖起的堡垒
ér nǐ shù qǐ de bǎolěi
ớ nỉ su trỉ tơ páo lẩy
Em tạo lên một thành lũy dựng đứng

将我逼得一步一步地后退
jiāng wǒ bī dé yī bù yī bù de hòutuì
cheng ủa pi tứa i pu i pu tơ hâu thuây
Buộc anh lùi về phía sau từng bước từng bước

但我停不住一天一天对你的想念
dàn wǒ tíng bù zhù yītiān yītiān duì nǐ de xiǎngniàn
tan ủa thính pu chu i then i then tuây nỉ tơ xẻng nen
Nhưng từng ngày từng ngày anh không thể ngừng nghĩ về em 

没有相见的这些年你一直在心间
méi·yǒu xiāng jiàn de zhèxiē nián nǐ yīzhí zàixīn jiàn
mấy dẩu xeng chen tơ chưa xia nén nỉ i chứ chai xin chen
Mấy năm không gặp nhưng em vẫn luôn ở trong trái tim 

梦里你falling into我的双肩calling you却听不见
mèng lǐ nǐ FALLING INTO wǒ de shuāng jiān CALLING YOU què tīng bùjiàn
mâng lỉ nỉ FALLING INTO ủa tơ soang chen CALING YOU truê thing pu chen
Trong giấc mơ em ngả vào vai tôi nhưng tôi gọi em lại không nghe thấy

怎么替代
zěn·me tìdài
chẩn mơ thi tai
Làm sao thay thế được

你的存在定义著唯一例外
nǐ de cúnzài dìngyì zhe wěi yīlì wài
nỉ tơ truấn chai ting i chưa uẩy i li oai
Sự tồn tại của em chính là ngoại lệ duy nhất

怎么逃开
zěn·me táo kāi
chẩn mơ tháo khai
Làm sao thoát ra

你的阴霾千万次向我袭来
nǐ de yīnmái qiānwàn cì xiàng wǒ xí lái
nỉ tơ in mái tren oan trư xeng ủa xí lái
Sự mập mờ của em tấn công tôi hàng ngàn lần

我已经输的明明白白
wǒ yǐ·jing shū de míngmíngbáibái
ủa ỉ chinh su tơ mính mính pái pái
Tôi rõ ràng đã thua thật rồi 

何必再推倒重来
hébì zài tuīdǎo zhòng lái
hứa pi chai thuây tảo chung lái
Hà tất phải khiến tôi gục ngã

太多无奈受的伤害没办法轻易释怀
tài duō wúnài shòu de shānghài méi bànfǎ qīng·yì shì huái
thai tua ú nai sâu tơ sang hai mấy pan phả tring i sư hoái
Quá nhiều bất lực và tổn thương không có cách nào buông bỏ

我一定不会把你原谅
wǒ yīdìng bù huì bǎ nǐ yuánliàng
ủa i ting pu huây pả nỉ doén leng
Tôi nhất định tha thứ cho em 

受的伤害没法填上
shòu de shānghài méi fǎ tián shàng
sâu tơ sang hai mấy phả thén sang
Chịu những tổn thương không thể nào bù đắp 

一个人盯着窗到天亮
yī gèrén dīng zhe chuāng dào tiānliàng
i cưa rấn ting chưa troang tao then leng
Một người nhìn chằm chằm cửa sổ cho đến khi trời sáng 

剩下空酒瓶和湿的眼眶
shèng xià kōng jiǔ píng hé shī de yǎnkuàng
sâng xe khung chiểu p'ính hứa sư tơ dẻn khoang
Còn lại chai rượu rỗng cùng đôi mắt ướt nhòe đi 

你看黑漆漆的夜
nǐ kàn hēiqīqī de yè
nỉ khan hây tri tri tơ dê
Em nhìn xem màn đêm đen như mực 

把酒精吞下喉的烈
bǎjiǔ jīng tūn xià hóu de liè
pá chiểu ching thuân xe hấu tơ liê
Nuốt rượu xuống cổ họng 

被打湿掉落后的叶
bèi dǎ shī diào luòhòu de yè
pây tả sư teo lua hâu tơ dê
Ướt nhẹp rơi xuống sau chiếc lá

挂天上帮倒忙的月
guà tiānshàng bāngdàománg de yuè
qua then sang pang tao máng tơ duê
Mặt trăng treo trên bầu trời cũng chẳng giúp được gì 

它像在指引着我指引着你
tā xiàng zài zhǐyǐn zhe wǒ zhǐyǐn zhe nǐ
tha xeng chai chử ỉn chưa ủa chử ỉn chưa nỉ
Nó dường như đang chỉ dẫn cho tôi chỉ dẫn cho em 

指引着每一步爱都走错
zhǐyǐn zhe měi yī bù ài dōu zǒu cuò
chử ỉn chưa mẩy i pu ai tâu chẩu trua
Chỉ dẫn mỗi bước đi trong tình yêu đều là sai lầm 

没有了你我停在原地
méi·yǒu le nǐ wǒ tíng zài yuán de
mấy dẩu lơ nỉ ủa thính chai doén tơ
Không có em anh dừng lại tại chỗ 

迈不开腿自从看你走后
mài bù kāi tuǐ zìcóng kàn nǐ zǒu hòu
mai pu khai thuẩy chư trúng khan nỉ chẩu hâu
Đôi chân tôi chẳng thể cử động khi nhìn em rời đi 

你爱的花我放你门口
nǐ ài de huā wǒ fàng nǐ ménkǒu
nỉ ai tơ hoa ủa phang nỉ mấn khẩu
Em yêu thích hoa anh sẽ đặt chúng trước cửa

遗憾的话就放在整首
yíhàn ·dehuà jiù fàng zài zhěng shǒu
í han tơ hoa chiêu phang chai chẩng sẩu
Những tiếc nuối tôi dành để chúng trong bài hát này 

爆发后充斥在身体的疲惫感让我再也没有力气伸手
bàofā hòu chōngchì zài shēntǐ de píbèi gǎn ràng wǒ zài yě méi·yǒu lì·qi shēnshǒu
pao pha hâu trung trư chai sân thỉ tơ p'í pây cản rang ủa chai dể mấy dẩu li tri sân sẩu
Cảm giác kiệt sức tràn ngập cơ thể sau khi bộc phát khiến anh không còn sức lực duỗi tay ra

声音又哽咽喉咙被回忆堵住
shēngyīn yòu gěngyè hóulóng bèi huíyì dǔ zhù
sâng in dâu cẩng dê hấu lúng pây huấy i tủ chu
Thanh âm bị nghẹn lại nơi cổ họng bị hồi ức lấp đầy

辗转反侧了整夜真心也没人吐露
zhǎnzhuǎnfǎncè le zhěng yè zhēnxīn yě méi rén tǔlù
nẻn choản phản trưa lơ chẩng dê chân xin dể mấy rấn thủ lu
Trằn trọc suốt đêm cảm xúc này không biết thổ lộ cùng ai 

从此关于你的任何我都会选择刻意回避
cóngcǐ guānyú nǐ de rènhé wǒ dūhuì xuǎnzé kèyì huíbì
trúng trử quan úy nỉ tơ rân hứa ủa tu huây xoẻn chứa khưa i huấy pi
Từ giờ trở đi mọi thứ về em anh đều sẽ cố gắng tránh xa

我不想再陷在回忆也不想这段爱能回去
wǒ bùxiǎng zài xiàn zài huíyì yě bùxiǎng zhè duàn ài néng huíqù
ủa pu xẻng chai xen chai huấy i dể pu xẻng chưa toan ai nấng huấy truy
Tôi không muốn mắc kẹt trong hồi ức cũng không nghĩ rằng đoạn tình ái này có thể trở về 

怎么替代
zěn·me tìdài
chẩn mơ thi tai
Làm sao có thể thay thế được

你的存在定义著唯一例外
nǐ de cúnzài dìngyì zhe wěi yīlì wài
nỉ tơ truấn chai ting i chưa uẩy i li oai
Sự tồn tại của em chính là ngoại lệ duy nhất

怎么逃开
zěn·me táo kāi
chẩn mơ tháo khai
Làm sao mới có thể trốn thoát

你的阴霾千万次向我袭来
nǐ de yīnmái qiānwàn cì xiàng wǒ xí lái
nỉ tơ in mái tren oan trư xeng ủa xí lái
Sự mập ờ của em tấn công tôi hàng vạn lần 

我已经输的明明白白
wǒ yǐ·jing shū de míngmíngbáibái
ủa ỉ chinh su tơ mính mính pái pái
Tôi rõ ràng đã thua thật rồi 

何必再推倒重来
hébì zài tuīdǎo zhòng lái
hứa pi chai thuây tảo chung lái
Hà tất phải khiến tôi gục ngã

太多无奈受的伤害没办法轻易释怀
tài duō wúnài shòu de shānghài méi bànfǎ qīng·yì shì huái
thai tua ú nai sâu tơ sang hai mấy pan phả tring i sư hoái
Quá nhiều bất lực và tổn thương không còn cách nào buông bỏ
 

  • Bài hát tiếng Trung: Thống khoái - Aioz/ Đổng Tức Tức

    08/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Thống khoái qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Lục Lạc Gặp Gió - Đao Tương/Ngủ Sớm Mỗi Ngày

    03/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Lục Lạc Gặp Gió qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Bất Công - Trần Tử Tình

    03/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Bất Công qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Điều Tốt Đẹp Đã Mất - Trương Thiều Phàm

    03/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Điều Tốt Đẹp Đã Mất qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không làm bạn của em - Cao Húc

    03/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Không làm bạn của em qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Melatonin - Giang Hạo Nam

    03/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Melatonin qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Anh thực sự đã yêu em – En

    02/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Anh thực sự đã yêu em qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đây Là Điều Bạn Mong Đợi Khi Lớn Lên Sao? – Trương Tề Sơn

    02/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Đây Là Điều Bạn Mong Đợi Khi Lớn Lên Sao qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Gió Đêm Của Anh - Kỳ Nhi Leo

    02/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Gió Đêm Của Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa