Học bài hát tiếng Trung: Ngu ngốc 傻傻 Shǎ shǎ
Học tiếng Trung qua bài hát Ngu ngốc 傻傻 Shǎ shǎ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Ngu ngốc 傻傻 Shǎ shǎ - Uu
Lời bài hát Ngu ngốc tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
被街灯无意拉长的身影
bèi jiēdēng wúyì lā cháng de shēnyǐng
pây chia tâng ú i la tráng tơ sân ỉnh
Chiếc bóng vô tình bị ánh đèn đường kéo dài
品尝暖橘色光线下的冷清
pǐncháng nuǎn jú sèguāng xiàn xià de lěng·qīng
p'ỉn tráng noản chúy xưa quang xen xe tơ lẩng tring
Nếm trải hơi ấm của ngọn đèn màu cam dưới cái lạnh giá này
像沉淀的泥沙又被扬起
xiàng chéndiàn de ní shā yòu bèi yáng qǐ
xeng trấn ten tơ ní sa dâu pây dáng trỉ
Tựa như bùn cát đã lắng đọng lại bị hất lên
紊乱了我的心跳还有呼吸
wěnluàn le wǒ de xīntiào hái yǒu hūxī
uẩn loan lơ ủa tơ xin theo hái dẩu hu xi
Khiến cho nhịp tim lẫn hơi thở của em trở nên rối loạn
听了关于你的那些悲喜
tīng le guānyú nǐ de nàxiē bēi xǐ
thing lơ quan úy nỉ tơ na xia pây xỉ
Nghe những buồn vui về anh
三言两语我思绪却理不清
sānyánliǎngyǔ wǒ sīxù què lǐ bù qīng
xan dén lẻng ủy ủa xư xuy truê lỉ pu tring
Chỉ vài ba câu không thể giải thích rõ tâm tư em lúc này
像那盘旋而回的纸飞机
xiàng nà pánxuán ér huí de zhǐ fēijī
xeng na p'án xoén ớ huấy tơ chử phây chi
Giống như chiếc máy bay giấy đang lượn vòng ngoài kia
你是否可能有一样的感应
nǐ shìfǒu kěnéng yǒu yīyàng de gǎnyìng
nỉ sư phẩu khửa nấng dẩu i dang tơ cản ing
Phải chăng anh cũng có cảm giác như em vậy
这夜裹适合哼唱伤感旋律
zhè yè guǒ shìhé hēngchàng shānggǎn xuánlǜ
chưa dê của sư hứa hâng trang sang cản xoén luy
Màn đêm này thích hợp để ngâm nga những giai điệu buồn
只剩我傻傻的想你
zhǐ shèng wǒ shǎ shǎ de xiǎng nǐ
chử sâng ủa sả sả tơ xẻng nỉ
Chỉ còn mỗi mình em ngu ngốc nhớ đến anh
我看到了我们仿佛在一起
wǒ kàn dào le wǒ·men fǎngfú zài yīqǐ
ủa khan tao lơ ủa mân phảng phú chai i trỉ
Em nhìn thấy chúng ta như thể vẫn đang bên nhau
像当初一样对彼此动心
xiàng dāngchū yīyàng duì bǐcǐ dòngxīn
xeng tang tru i dang tuây pỉ trử tung xin
Giống như khi xưa, lúc đôi ta bắt đầu rung động
你洁白衬衣陪我整个夏季
nǐ jiébái chènyī péi wǒ zhěnggè xiàjì
nỉ chía pái trân i p'ấy ủa chẩng cưa xe chi
Anh mặc chiếc áo sơ mi trắng, cùng em trải qua hết mùa hạ
我弹唱的歌曲都专属于你
wǒ tánchàng de gēqǔ dōu zhuān shǔyú nǐ
ủa thán trang tơ cưa trủy tâu choan sủ úy nỉ
Những khúc ca em đàn hát đều dành cho anh
我看到了我们仿佛在一起
wǒ kàn dào le wǒ·men fǎngfú zài yīqǐ
ủa khan tao lơ ủa mân phảng phú chai i trỉ
Em nhìn thấy chúng ta như thể vẫn đang bên nhau
像所有热恋一样甜而不腻
xiàng suǒyǒu rèliàn yīyàng tián ér bù nì
xeng xủa dẩu rưa len i dang thén ớ pu ni
Vẫn cuồng nhiệt như vậy, tình cảm ngọt ngào mà không chán
独有的默契真实又熟悉
dú yǒu·de mòqì zhēnshí yòu shúxī
tú dẩu tơ mua tri chân sứ dâu sú xi
Tự mình ngầm hiểu, vừa chân thật lại vừa quen thuộc
只能停在我傻傻的梦境
zhǐ néng tíng zài wǒ shǎ shǎ de mèngjìng
chử nấng thính chai ủa sả sả tơ mâng ching
Mọi thứ chỉ có thể dừng lại trong giấc mơ ngốc nghếch của em
我看到了我们仿佛在一起
wǒ kàn dào le wǒ·men fǎngfú zài yīqǐ
ủa khan tao lơ ủa mân phảng phú chai i trỉ
Em nhìn thấy chúng ta dường như đang bên nhau
像当初一样对彼此动心
xiàng dāngchū yīyàng duì bǐcǐ dòngxīn
xeng tang tru i dang tuây pỉ trử tung xin
Giống khi xưa, lúc đôi ta bắt đầu rung động
你洁白衬衣陪我整个夏季
nǐ jiébái chènyī péi wǒ zhěnggè xiàjì
nỉ chía pái trân i p'ấy ủa chẩng cưa xe chi
Anh mặc chiếc áo sơ mi trắng, cùng em trải qua hết mùa hạ
我弹唱的歌曲都专属于你
wǒ tánchàng de gēqǔ dōu zhuān shǔyú nǐ
ủa thán trang tơ cưa trủy tâu choan sủ úy nỉ
Những khúc ca em đàn hát đều dành cho anh
我看到了我们仿佛在一起
wǒ kàn dào le wǒ·men fǎngfú zài yīqǐ
ủa khan tao lơ ủa mân phảng phú chai i trỉ
Em nhìn thấy dường như chúng ta vẫn đang bên nhau
像所有美好场景你我入镜
xiàng suǒyǒu měihǎo chǎngjǐng nǐ wǒ rù jìng
xeng xủa dẩu mẩy hảo tráng chỉnh nỉ ủa ru ching
Tựa như mọi hình ảnh đẹp đẽ của hai ta đều in lên tấm kính
或许煽情傻傻曾经
huòxǔ shān qíng shǎ shǎ céngjīng
hua xủy san trính sả sả trấng ching
Có lẽ tình cảm ấy đã từng mãnh liệt, cũng từng ngây ngô như thế
可惜只是在我的梦里见你
kěxī zhǐshì zài wǒ de mèng lǐ jiàn nǐ
khửa xi chử sư chai ủa tơ mâng lỉ chen nỉ
Đáng tiếc chỉ có thể gặp anh trong giấc mơ của em
听了关于你的那些悲喜
tīng le guānyú nǐ de nàxiē bēi xǐ
thing lơ quan úy nỉ tơ na xia pây xỉ
Nghe những buồn vui về anh
三言两语我思绪却理不清
sānyánliǎngyǔ wǒ sīxù què lǐ bù qīng
xan dén lẻng ủy ủa xư xuy truê lỉ pu tring
Chỉ vài ba câu không thể giải thích rõ tâm tư em lúc này
像那盘旋而回的纸飞机
xiàng nà pánxuán ér huí de zhǐ fēijī
xeng na p'án xoén ớ huấy tơ chử phây chi
Giống như chiếc máy bay giấy đang lượn vòng ngoài kia
你是否可能有一样的感应
nǐ shìfǒu kěnéng yǒu yīyàng de gǎnyìng
nỉ sư phẩu khửa nấng dẩu i dang tơ cản ing
Phải chăng anh cũng có cảm giác như em vậy
想起你总有一种爱的憧憬
xiǎng qǐ nǐ zǒng yǒu yī zhǒng ài de chōngjǐng
xẻng trỉ nỉ chủng dẩu i chủng ai tơ trung chỉnh
Luôn có một loại khát khao yêu thương khi nghĩ về anh
只剩我傻傻的回忆
zhǐ shèng wǒ shǎ shǎ de huíyì
chử sâng ủa sả sả tơ huấy i
Giờ chỉ còn mình em cùng những hồi ức ngây ngốc ấy
我看到了我们仿佛在一起
wǒ kàn dào le wǒ·men fǎngfú zài yīqǐ
ủa khan tao lơ ủa mân phảng phú chai i trỉ
Em nhìn thấy chúng ta như thể vẫn đang bên nhau
像当初一样对彼此动心
xiàng dāngchū yīyàng duì bǐcǐ dòngxīn
xeng tang tru i dang tuây pỉ trử tung xin
Giống như khi xưa, lúc đôi ta bắt đầu rung động
你洁白衬衣陪我整个夏季
nǐ jiébái chènyī péi wǒ zhěnggè xiàjì
nỉ chía pái trân i p'ấy ủa chẩng cưa xe chi
Anh mặc chiếc áo sơ mi trắng, cùng em trải qua hết mùa hạ
我弹唱的歌曲都专属于你
wǒ tánchàng de gēqǔ dōu zhuān shǔyú nǐ
ủa thán trang tơ cưa trủy tâu choan sủ úy nỉ
Những khúc ca em đàn hát đều dành cho anh
我看到了我们仿佛在一起
wǒ kàn dào le wǒ·men fǎngfú zài yīqǐ
ủa khan tao lơ ủa mân phảng phú chai i trỉ
Em nhìn thấy chúng ta như thể vẫn đang bên nhau
像所有热恋一样甜而不腻
xiàng suǒyǒu rèliàn yīyàng tián ér bù nì
xeng xủa dẩu rưa len i dang thén ớ pu ni
Vẫn cuồng nhiệt như vậy, tình cảm ngọt ngào mà không chán
独有的默契真实又熟悉
dú yǒu·de mòqì zhēnshí yòu shúxī
tú dẩu tơ mua tri chân sứ dâu sú xi
Tự mình ngầm hiểu, vừa chân thật lại vừa quen thuộc
只能停在我傻傻的梦境
zhǐ néng tíng zài wǒ shǎ shǎ de mèngjìng
chử nấng thính chai ủa sả sả tơ mâng ching
Mọi thứ chỉ có thể dừng lại trong giấc mơ ngốc nghếch của em
我看到了我们仿佛在一起
wǒ kàn dào le wǒ·men fǎngfú zài yīqǐ
ủa khan tao lơ ủa mân phảng phú chai i trỉ
Em nhìn thấy chúng ta dường như đang bên nhau
像当初一样对彼此动心
xiàng dāngchū yīyàng duì bǐcǐ dòngxīn
xeng tang tru i dang tuây pỉ trử tung xin
Giống khi xưa, lúc đôi ta bắt đầu rung động
你洁白衬衣陪我整个夏季
nǐ jiébái chènyī péi wǒ zhěnggè xiàjì
nỉ chía pái trân i p'ấy ủa chẩng cưa xe chi
Anh mặc chiếc áo sơ mi trắng, cùng em trải qua hết mùa hạ
我弹唱的歌曲都专属于你
wǒ tánchàng de gēqǔ dōu zhuān shǔyú nǐ
ủa thán trang tơ cưa trủy tâu choan sủ úy nỉ
Những khúc ca em đàn hát đều dành cho anh
我看到了我们仿佛在一起
wǒ kàn dào le wǒ·men fǎngfú zài yīqǐ
ủa khan tao lơ ủa mân phảng phú chai i trỉ
Em nhìn thấy dường như chúng ta vẫn đang bên nhau
像所有美好场景你我入镜
xiàng suǒyǒu měihǎo chǎngjǐng nǐ wǒ rù jìng
xeng xủa dẩu mẩy hảo tráng chỉnh nỉ ủa ru ching
Tựa như mọi hình ảnh đẹp đẽ của hai ta đều in lên tấm kính
或许煽情傻傻曾经
huòxǔ shān qíng shǎ shǎ céngjīng
hua xủy san trính sả sả trấng ching
Có lẽ tình cảm ấy đã từng mãnh liệt, cũng từng ngây ngô như thế
可惜只是在我的梦里见你
kěxī zhǐshì zài wǒ de mèng lǐ jiàn nǐ
khửa xi chử sư chai ủa tơ mâng lỉ chen nỉ
Đáng tiếc chỉ có thể gặp anh trong giấc mơ của em
我看到了我们仿佛在一起
wǒ kàn dào le wǒ·men fǎngfú zài yīqǐ
ủa khan tao lơ ủa mân phảng phú chai i trỉ
Em nhìn thấy chúng ta dường như đang bên nhau
像当初一样对彼此动心
xiàng dāngchū yīyàng duì bǐcǐ dòngxīn
xeng tang tru i dang tuây pỉ trử tung xin
Giống khi xưa, lúc đôi ta bắt đầu rung động
你洁白衬衣陪我整个夏季
nǐ jiébái chènyī péi wǒ zhěnggè xiàjì
nỉ chía pái trân i p'ấy ủa chẩng cưa xe chi
Anh mặc chiếc áo sơ mi trắng, cùng em trải qua hết mùa hạ
我弹唱的歌曲都专属于你
wǒ tánchàng de gēqǔ dōu zhuān shǔyú nǐ
ủa thán trang tơ cưa trủy tâu choan sủ úy nỉ
Những khúc ca em đàn hát đều dành cho anh
我看到了我们仿佛在一起
wǒ kàn dào le wǒ·men fǎngfú zài yīqǐ
ủa khan tao lơ ủa mân phảng phú chai i trỉ
Em nhìn thấy dường như chúng ta vẫn đang bên nhau
像所有美好场景你我入镜
xiàng suǒyǒu měihǎo chǎngjǐng nǐ wǒ rù jìng
xeng xủa dẩu mẩy hảo tráng chỉnh nỉ ủa ru ching
Tựa như mọi hình ảnh đẹp đẽ của hai ta đều in lên tấm kính
或许煽情傻傻曾经
huòxǔ shān qíng shǎ shǎ céngjīng
hua xủy san trính sả sả trấng ching
Có lẽ tình cảm ấy đã từng mãnh liệt, cũng từng ngây ngô như thế
可惜只是在我的梦里见你
kěxī zhǐshì zài wǒ de mèng lǐ jiàn nǐ
khửa xi chử sư chai ủa tơ mâng lỉ chen nỉ
Đáng tiếc chỉ có thể gặp anh trong giấc mơ của em