Bài hát tiếng Trung: Chuyến Bay Thất Tình - Trần Vận Kiều

28/11/2022

Học tiếng Trung qua bài hát Chuyến Bay Thất Tình qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Chuyến Bay Thất Tình - Trần Vận Kiều

Lời bài hát Chuyến Bay Thất Tình tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

耗尽了勇气才得以陪伴你走过半途
hàojìn le yǒngqì cái déyǐ péibàn nǐ zǒu guòbàn tú
hao chin lơ dủng tri trái tứa ỉ p'ấy pan nỉ chẩu cua pan thú
Em tốn hết dũng khí mới có thể cùng anh đi qua nửa đường

悲伤在眼底刚睡去又被回忆驱逐
bēishāng zài yǎndǐ gāng shuì qù yòu bèi huíyì qūzhú
pây sang chai dẻn tỉ cang suây truy dâu pây huấy i truy chú
Bi thương dưới đáy mắt vừa ngủ lại bị hồi ức xua đuổi

爱像渐远的脚步随视线变得模糊
ài xiàng jiān yuǎn de jiǎobù suí shìxiàn biàn dé mó·hu
ai xeng chen doẻn tơ chẻo pu xuấy sư xen pen tứa múa hú
Yêu tựa bước chân xa dần theo tầm mắt trở nên mờ nhạt

你的旅行箱带不走我的孤独
nǐ de lǚxíng xiāng dài bù zǒu wǒ de gūdú
nỉ tơ lủy xính xeng tai pu chẩu ủa tơ cu tú
Rương hành lí của anh không mang đi được cô đơn của em

越执着越失落这道理我也清楚
yuè zhízhuó yuè shīluò zhè dào·li wǒ yě qīng·chu
duê chứ chúa duê sư lua chưa tao lỉ ủa dể tring trủ
Em cũng hiểu đạo lý càng cố chấp càng lạc lõng

可感情并不是付出过就会满足
kě gǎnqíng bìngbù shì fùchū guò jiù huì mǎnzú
khửa cản trính ping pu sư phu tru cua chiêu huây mản chú
Mà cảm tình đâu phải từng cho đi là có thể thỏa mãn

遗落在深海的珊瑚
wèi luò zài shēn hǎi de shānhú
uây lua chai sân hải tơ san hú
San hô bị bỏ lại dưới biển sâu

等不到温暖的日出
děng bùdào wēnnuǎn de rì chū
tẩng pu tao uân noản tơ rư tru
Không đợi được phút bình minh ấm áp

历经了暗涌旋涡再粉身碎骨
lìjīng le àn yǒng xuánwō zài fěnshēnsuìgǔ
li ching lơ an dủng xoén ua chai phẩn sân xuây củ
Chịu dòng nước xoáy ngâ,f rồi thịt nát xương tan

都怪我太傻还在拼命挣扎
dōu guài wǒ tài shǎ hái zài pīnmìng zhēngzhá
tâu quai ủa thai sả hái chai p'in ming châng chá
Đều trách em quá ngốc vẫn còn liều mình vùng vẫy

距离催生一堆谎话
jùlí cuīshēng yī duī huǎnghuà
chuy lí truây sâng i tuây hoảng hoa
Khoảng cách thúc đẩy một mớ lời gian dối

多的是两颗心隔着时差
duō de shì liǎng kē xīn gé zhe shíchā
tua tơ sư lẻng khưa xin cứa chưa sứ tra
Đời chẳng thiếu hai con tim cách biệt thời sai

输光了所有筹码只剩满身伤疤
shū guāng le suǒyǒu chóumǎ zhǐ shèng mǎn shēn shāngbā
su quang lơ xủa dẩu trấu mả chử sâng mản sân sang pa
Thua hết sạch thẻ cược chỉ còn vết sẹo đầy mình

最后一个人流浪在城市的荒漠
zuìhòu yī gèrén liúlàng zài chéngshì de huāngmò
chuây hâu i cưa rấn liếu lang chai trấng sư tơ hoang mua
Sau cùng một mình lang thang giữa hoang mạc trong thành phố

我好怕
wǒ hǎo pà
ủa hảo p'a
Em sợ quá

从此没有鲜花就让时光凝为雪花
cóngcǐ méi·yǒu xiānhuā jiùràng shíguāng níng wèi xuěhuā
trúng trử mấy dẩu xen hoa chiêu rang sứ quang nính uây xuể hoa
Từ đây chẳng có hoa tươi để cho thời gian ngưng tụ thành hoa tuyết

就让星光唤醒章话
jiùràng xīng guāng huànxǐng zhāng huà
chiêu rang xing quang hoan xỉnh chang hoa
Để cho ánh sao đánh thức chương thoại

就让时光铸成我的盔甲
jiùràng shíguāng zhù chéng wǒ de kuījiǎ
chiêu rang sứ quang chu trấng ủa tơ khuây chẻ
Để cho thời gian đúc thành khôi giáp thuộc về em

过去的把它留在过去好吗
guòqù de bǎ tā liú zài guòqù hǎo ma
cua truy tơ pả tha liếu chai cua truy hảo ma
Chuyện đã qua thì để lại trong quá khứ được không

用仅存的温柔
yòng jǐn cún de wēnróu
dung chỉn truấn tơ uân rấu
Dùng dịu dàng duy nhất em có

寻找下段牵挂航班虽会延误
xúnzhǎo xià duàn qiānguà hángbān suī huì yánwù
xuýn chảo xe toan tren qua háng pan xuây huây dén u
Kiếm tìm đoạn bận lòng tiếp sau chuyến bay tuy sẽ trì hoãn

未来总能抵达
wèilái zǒng néng dǐdá
uây lái chủng nấng tỉ tá
Nhưng chung quy sẽ đến được tương lai

越执着越失落这道理我也清楚
yuè zhízhuó yuè shīluò zhè dào·li wǒ yě qīng·chu
duê chứ chúa duê sư lua chưa tao lỉ ủa dể tring trủ
Em cũng hiểu đạo lý càng cố chấp càng lạc lõng

可感情并不是付出过就会满足
kě gǎnqíng bìngbù shì fùchū guò jiù huì mǎnzú
khửa cản trính ping pu sư phu tru cua chiêu huây mản chú
Mà cảm tình đâu phải từng cho đi là có thể thỏa mãn

遗落在深海的珊瑚
wèi luò zài shēn hǎi de shānhú
uây lua chai sân hải tơ san hú
San hô bị bỏ lại dưới biển sâu

等不到温暖的日出
děng bùdào wēnnuǎn de rì chū
tẩng pu tao uân noản tơ rư tru
Không đợi được phút bình minh ấm áp

历经了暗涌旋涡再粉身碎骨
lìjīng le àn yǒng xuánwō zài fěnshēnsuìgǔ
li ching lơ an dủng xoén ua chai phẩn sân xuây củ
Chịu dòng nước xoáy ngâ,f rồi thịt nát xương tan

都怪我太傻还在拼命挣扎
dōu guài wǒ tài shǎ hái zài pīnmìng zhēngzhá
tâu quai ủa thai sả hái chai p'in ming châng chá
Đều trách em quá ngốc vẫn còn liều mình vùng vẫy

距离催生一堆谎话
jùlí cuīshēng yī duī huǎnghuà
chuy lí truây sâng i tuây hoảng hoa
Khoảng cách thúc đẩy một mớ lời gian dối

多的是两颗心隔着时差
duō de shì liǎng kē xīn gé zhe shíchā
tua tơ sư lẻng khưa xin cứa chưa sứ tra
Đời chẳng thiếu hai con tim cách biệt thời sai

输光了所有筹码只剩满身伤疤
shū guāng le suǒyǒu chóumǎ zhǐ shèng mǎn shēn shāngbā
su quang lơ xủa dẩu trấu mả chử sâng mản sân sang pa
Thua hết sạch thẻ cược chỉ còn vết sẹo đầy mình

最后一个人流浪在城市的荒漠
zuìhòu yī gèrén liúlàng zài chéngshì de huāngmò
chuây hâu i cưa rấn liếu lang chai trấng sư tơ hoang mua
Sau cùng một mình lang thang giữa hoang mạc trong thành phố

我好怕
wǒ hǎo pà
ủa hảo p'a
Em sợ quá

从此没有鲜花就让时光凝为雪花
cóngcǐ méi·yǒu xiānhuā jiùràng shíguāng níng wèi xuěhuā
trúng trử mấy dẩu xen hoa chiêu rang sứ quang nính uây xuể hoa
Từ đây chẳng có hoa tươi để cho thời gian ngưng tụ thành hoa tuyết

就让星光唤醒章话
jiùràng xīng guāng huànxǐng zhāng huà
chiêu rang xing quang hoan xỉnh chang hoa
Để cho ánh sao đánh thức chương thoại

就让时光铸成我的盔甲
jiùràng shíguāng zhù chéng wǒ de kuījiǎ
chiêu rang sứ quang chu trấng ủa tơ khuây chẻ
Để cho thời gian đúc thành khôi giáp thuộc về em

过去的把它留在过去好吗
guòqù de bǎ tā liú zài guòqù hǎo ma
cua truy tơ pả tha liếu chai cua truy hảo ma
Chuyện đã qua thì để lại trong quá khứ được không

用仅存的温柔
yòng jǐn cún de wēnróu
dung chỉn truấn tơ uân rấu
Dùng dịu dàng duy nhất em có

寻找下段牵挂航班虽会延误
xúnzhǎo xià duàn qiānguà hángbān suī huì yánwù
xuýn chảo xe toan tren qua háng pan xuây huây dén u
Kiếm tìm đoạn bận lòng tiếp sau chuyến bay tuy sẽ trì hoãn

未来总能抵达
wèilái zǒng néng dǐdá
uây lái chủng nấng tỉ tá
Nhưng chung quy sẽ đến được tương lai

  • Bài hát tiếng Trung: Quá Khứ Không Thể Trở Về - Châu Diên Anh

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Quá Khứ Không Thể Trở Về qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Quên Đi Thôi - 1K

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Quên Đi Thôi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tháng Năm Dần Trôi - Nhậm Nhiên

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Tháng Năm Dần Trôi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sau Này Có Một Người - Vương Lý Văn

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Sau Này Có Một Người qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Yêu Phải Nói Ra Làm Sao - Đới Vũ Đồng (COVER)

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Yêu Phải Nói Ra Làm Sao qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Em Chấp Nhận - Đới Vũ Đồng

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Em Chấp Nhận qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Đùa Bỡn - Tiêu Nghiên Kỳ

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Đùa Bỡn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thôi Đi Vậy - Aioz, Lưu Tư Đạt LOFTHESTAR, Trương Thiên Khu Dubhe

    27/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Thôi Đi Vậy qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Gọi Tôi Một Tiếng Đại Ca - Lâm Khởi Đắc

    27/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Gọi Tôi Một Tiếng Đại Ca qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Xin Lỗi Đã Quấy Rầy – Bao Bao.suyi, Tiền Nam Hữu

    27/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Xin Lỗi Đã Quấy Rầy qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa