ài hát tiếng Trung: Người Trông Gác - Lưu Vũ Hân
Học tiếng Trung qua bài hát Người Trông Gác qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Người Trông Gác - Lưu Vũ Hân
Lời bài hát Người Trông Gác tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
青春载着红船迎接第一抹朝阳
qīngchūn zài zhe hóng chuán yíngjiē dìyī mǒ cháoyáng
tring truân chai chưa húng troán ính chia ti i mủa tráo dáng
Thanh xuân chở chiếc thuyền đỏ nghênh đón vệt rạng đông đầu tiên
南湖的水泛着盈盈波光
nán hú de shuǐ fàn zhe yíngyíng bō guāng
nán hú tơ suẩy phan chưa ính ính pua quang
Ánh sáng lấp lánh trôi nổi trên nước Nam Hồ
壮志激荡你一身戎装
zhuàngzhì jīdàng nǐ yīshēn róngzhuāng
choang chư chi tang nỉ i sân rúng choang
Chí lớn khuấy động cậu khoác thân quân trang
奔赴此生换得山河无恙
bēnfù cǐ shēng huàn dé shānhé wúyàng
pân phu trử sâng hoan tứa san hứa ú dang
Đời này xông pha đổi lấy nước non yên bình
旗帜伴着月光静静飞扬你梦乡
qízhì bàn zhe yuèguāng jìng jìng fēiyáng nǐ mèngxiāng
trí chư pan chưa duê quang ching ching phây dáng nỉ mâng xeng
Lá cờ bầu bạn ánh trăng lặng lẽ tung bay trong giấc mộng của cậu
赶考的路通往心之所向
gǎnkǎo de lù tōng wǎng xīn zhī suǒ xiàng
cản khảo tơ lu thung oảng xin chư xủa xeng
Con đường đi thi thông tới nơi tim mách bảo
最美的歌谣只为你而唱
zuì měi de gēyáo zhǐ wèi nǐ ér chàng
chuây mẩy tơ cưa dáo chử uây nỉ ớ trang
Câu ca dao đẹp nhất chỉ ngân lên vì cậu
唱不尽你毕生追求的理想
chàng bùjìn nǐ bìshēng zhuīqiú de lǐxiǎng
trang pu chin nỉ pi sâng chuây triếu tơ lỉ xẻng
Hát không hết lý tưởng suốt đời cậu theo đuổi
那些生生不息的力量
nàxiē shēng shēng bù xī de lì·liang
na xia sâng sâng pu xi tơ li leng
Những sức lực không ngừng lớn mãi kia
那些永不褪色的信仰
nàxiē yǒng bù tuìshǎi de xìnyǎng
na xia dủng pu thuây sải tơ xin dảng
Những tín ngưỡng mãi không phai màu kia
勇敢的你啊志在四方
yǒnggǎn de nǐ ā zhì zài sìfāng
dủng cản tơ nỉ a chư chai xư phang
Cậu thanh niên dũng cảm khao khát đi xa
守护人间日月长
shǒuhù rénjiān rìyuè cháng
sẩu hu rấn chen rư duê tráng
Bảo vệ tháng năm này bền lâu
总有一盏灯为你点亮
zǒng yǒu yī zhǎn dēng wèi nǐ diǎn liàng
chủng dẩu i chản tâng uây nỉ tẻn leng
Sẽ có một ngọn đèn thắp sáng vì cậu
总有一些人不惧风浪
zǒng yǒu yīxiē rén bù jù fēnglàng
chủng dẩu i xia rấn pu chuy phâng lang
Luôn có những con người không sợ phong ba
无畏的你迎着光亮
wúwèi de nǐ yíng zhe guāngliàng
ú uây tơ nỉ ính chưa quang leng
Cậu thanh niên dũng cảm nghênh đón tia sáng
风雨兼程为国守望
fēngyǔ jiānchéng wèi guó shǒuwàng
phâng ủy chen trấng uây cúa sẩu oang
Vượt mọi phong ba canh phòng quốc gia
旗帜伴着月光静静飞扬你梦乡
qízhì bàn zhe yuèguāng jìng jìng fēiyáng nǐ mèngxiāng
trí chư pan chưa duê quang ching ching phây dáng nỉ mâng xeng
Lá cờ bầu bạn ánh trăng lặng lẽ tung bay trong giấc mộng của cậu
赶考的路通往心之所向
gǎnkǎo de lù tōng wǎng xīn zhī suǒ xiàng
cản khảo tơ lu thung oảng xin chư xủa xeng
Con đường đi thi thông tới nơi tim mách bảo
最美的歌谣只为你而唱
zuì měi de gēyáo zhǐ wèi nǐ ér chàng
chuây mẩy tơ cưa dáo chử uây nỉ ớ trang
Câu ca dao đẹp nhất chỉ ngân lên vì cậu
唱不尽你毕生追求的理想
chàng bùjìn nǐ bìshēng zhuīqiú de lǐxiǎng
trang pu chin nỉ pi sâng chuây triếu tơ lỉ xẻng
Hát không hết lý tưởng suốt đời cậu theo đuổi
那些生生不息的力量
nàxiē shēng shēng bù xī de lì·liang
na xia sâng sâng pu xi tơ li leng
Những sức lực không ngừng lớn mãi kia
那些永不褪色的信仰
nàxiē yǒng bù tuìshǎi de xìnyǎng
na xia dủng pu thuây sải tơ xin dảng
Những tín ngưỡng mãi không phai màu kia
勇敢的你啊志在四方
yǒnggǎn de nǐ ā zhì zài sìfāng
dủng cản tơ nỉ a chư chai xư phang
Cậu thanh niên dũng cảm khao khát đi xa
守护人间日月长
shǒuhù rénjiān rìyuè cháng
sẩu hu rấn chen rư duê tráng
Bảo vệ tháng năm này bền lâu
总有一盏灯为你点亮
zǒng yǒu yī zhǎn dēng wèi nǐ diǎn liàng
chủng dẩu i chản tâng uây nỉ tẻn leng
Sẽ có một ngọn đèn thắp sáng vì cậu
总有一些人不惧风浪
zǒng yǒu yīxiē rén bù jù fēnglàng
chủng dẩu i xia rấn pu chuy phâng lang
Luôn có những con người không sợ phong ba
无畏的你迎着光亮
wúwèi de nǐ yíng zhe guāngliàng
ú uây tơ nỉ ính chưa quang leng
Cậu thanh niên dũng cảm nghênh đón tia sáng
风雨兼程为国守望
fēngyǔ jiānchéng wèi guó shǒuwàng
phâng ủy chen trấng uây cúa sẩu oang
Vượt mọi phong ba canh phòng quốc gia
那些生生不息的力量
nàxiē shēng shēng bù xī de lì·liang
na xia sâng sâng pu xi tơ li leng
Những sức lực không ngừng lớn mãi kia
那些永不褪色的信仰
nàxiē yǒng bù tuìshǎi de xìnyǎng
na xia dủng pu thuây sải tơ xin dảng
Những tín ngưỡng mãi không phai màu kia
勇敢的你啊志在四方
yǒnggǎn de nǐ ā zhì zài sìfāng
dủng cản tơ nỉ a chư chai xư phang
Cậu thanh niên dũng cảm khao khát đi xa
守护人间日月长
shǒuhù rénjiān rìyuè cháng
sẩu hu rấn chen rư duê tráng
Bảo vệ tháng năm này bền lâu
总有一盏灯为你点亮
zǒng yǒu yī zhǎn dēng wèi nǐ diǎn liàng
chủng dẩu i chản tâng uây nỉ tẻn leng
Sẽ có một ngọn đèn thắp sáng vì cậu
总有一些人不惧风浪
zǒng yǒu yīxiē rén bù jù fēnglàng
chủng dẩu i xia rấn pu chuy phâng lang
Luôn có những con người không sợ phong ba
无畏的你迎着光亮
wúwèi de nǐ yíng zhe guāngliàng
ú uây tơ nỉ ính chưa quang leng
Cậu thanh niên dũng cảm nghênh đón tia sáng
风雨兼程为国守望
fēngyǔ jiānchéng wèi guó shǒuwàng
phâng ủy chen trấng uây cúa sẩu oang
Vượt mọi phong ba canh phòng quốc gia