Bài hát tiếng Trung: Tình Ca Cho Lứa 10x - GG Ba (COVER)

15/12/2024

Học tiếng Trung qua bài hát Tình Ca Cho Lứa 10x qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Tình Ca Cho Lứa 10x - GG Ba (COVER)

Lời bài hát Tình Ca Cho Lứa 10x tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

Oh真的太糟糕跟踪又被发现了
OH zhēn de tài zāogāo gēnzōng yòu bèi fāxiàn le
OH chân tơ thai chao cao cân chung dâu pây pha xen lơ
Ôi thật đen đủi làm sao theo đuôi anh bị phát hiện rồi

你居然对我笑电流直击我大脑
nǐ jūrán duì wǒ xiào diànliú zhí jī wǒ dànǎo
nỉ chuy rán tuây ủa xeo ten liếu chứ chi ủa ta nảo
Anh thế mà cười với em làm dòng điện tấn công đầu em

整个世界都能听见我的心跳
zhěnggè shìjiè dōu néng tīngjiàn wǒ de xīntiào
chẩng cưa sư chia tâu nấng thing chen ủa tơ xin theo
Cả thế giới đều nghe được nhịp tim của em

我想都没想转身我就跑
wǒ xiǎng dōu méi xiǎng zhuǎnshēn wǒ jiù pǎo
ủa xẻng tâu mấy xẻng choản sân ủa chiêu p'ảo
Em chẳng kịp nghĩ gì vội quay người chạy

Oh真的太糟糕跟踪又被发现了
OH zhēn de tài zāogāo gēnzōng yòu bèi fāxiàn le
OH chân tơ thai chao cao cân chung dâu pây pha xen lơ
Ôi đen đủi làm sao theo đuôi anh bị phát hiện rồi

你居然对我笑电流直击我大脑
nǐ jūrán duì wǒ xiào diànliú zhí jī wǒ dànǎo
nỉ chuy rán tuây ủa xeo ten liếu chứ chi ủa ta nảo
Anh thế mà cười với em dòng điện tấn công ngay bộ não

整个世界都能听得见我的心跳
zhěnggè shìjiè dōu néng tīng dé jiàn wǒ de xīntiào
chẩng cưa sư chia tâu nấng thing tứa chen ủa tơ xin theo
Cả thế giới đều nghe được nhịp tim của em

我想都没想转身我就跑
wǒ xiǎng dōu méi xiǎng zhuǎnshēn wǒ jiù pǎo
ủa xẻng tâu mấy xẻng choản sân ủa chiêu p'ảo
Em chẳng kịp nghĩ gì vội quay người chạy

第二次遇见你
dì èr cì yùjiàn nǐ
ti ơ trư uy chen nỉ
Lần thứ hai gặp mặt anh

你居然又对着我笑
nǐ jūrán yòu duì zhe wǒ xiào
nỉ chuy rán dâu tuây chưa ủa xeo
Anh thế mà lại cười với em

假装不在意假装我没看见你
jiǎzhuāng bùzàiyì jiǎzhuāng wǒ méi kàn·jiàn nǐ
chẻ choang pu chai i chẻ choang ủa mấy khan chen nỉ
Giả vờ không để tâm, vờ chẳng trông thấy anh

其实我的心里已经开心到冒泡
qíshí wǒ de xīn·li yǐ·jing kāixīn dào mào pāo
trí sứ ủa tơ xin lỉ ỉ chinh khai xin tao mao p'ao
Mà thực ra trong lòng em đã vui như mở cờ

对镜子里面的自己傻笑
duì jìng·zi lǐmiàn de zìjǐ shǎxiào
tuây ching chư lỉ men tơ chư chỉ sả xeo
Tự cười ngốc nghếch với mình trong gương

Mygod你别再对我笑
MY GOD nǐ bié zài duì wǒ xiào
MY GOD nỉ pía chai tuây ủa xeo
Trời ạ! Anh đừng cười với em nữa

笑得我的小心脏在扑通乱跳
xiào dé wǒ de xiǎoxīn zāng zài pūtōng luàn tiào
xeo tứa ủa tơ xẻo xin chang chai p'u thung loan theo
Cười đến mức làm con tim em loạn nhịp

我不敢抬头害羞到脸红通通
wǒ bùgǎn táitóu hàixiū dào liǎnhóng tōngtōng
ủa pu cản thái thấu hai xiêu tao lẻn húng thung thung
Em không dám ngẩng đầu thẹn thùng mặt đỏ bừng

就连自己都觉得自己好笑
jiù lián zìjǐ dōu juédé zìjǐ hǎoxiào
chiêu lén chư chỉ tâu chuế tứa chư chỉ hảo xeo
Đến em còn thấy mình thật buồn cười

写一首十几岁听的情歌
xiě yī shǒu shí jǐ suì tīng díqíng gē
xỉa i sẩu sứ chỉ xuây thing tí trính cưa
Viết bản tình ca cho lứa tuổi teen nghe

可惜我没在那个时候遇见你
kěxī wǒ méi zài nà·ge shí·hou yùjiàn nǐ
khửa xi ủa mấy chai na cưa sứ hâu uy chen nỉ
Tiếc thay chẳng gặp được anh vào lúc ấy

否则我努力活到百岁后
fǒuzé wǒ nǔlì huó dào bǎi suì hòu
phẩu chứa ủa nủ li húa tao pải xuây hâu
Nếu không thì em cố sống đến hơn trăm tuổi

就刚好爱你一整个世纪
jiù gānghǎo ài nǐ yī zhěnggè shìjì
chiêu cang hảo ai nỉ i chẩng cưa sư chi
Để vừa vặn yêu anh một thế kỷ

被我抓在手心里的秘密
bèi wǒ zhuā zài shǒuxīn lǐ de mìmì
pây ủa choa chai sẩu xin lỉ tơ mi mi
Bí mật bị em nắm chặt trong lòng tay

总有一天会亲手交给你
zǒng yǒu yītiān huìqīn shǒu jiāo gěi nǐ
chủng dẩu i then huây trin sẩu cheo cẩy nỉ
Rồi có một ngày sẽ tận tay giao cho anh

再行不通我就要穿越回过去
zài xíng bù tōng wǒ jiù yào chuānyuè huí guòqù
chai xính pu thung ủa chiêu dao troan duê huấy cua truy
Không được nữa thì em xuyên không về quá khứ

刚好爱你一整个世纪
gānghǎo ài nǐ yī zhěnggè shìjì
cang hảo ai nỉ i chẩng cưa sư chi
Vừa hay yêu anh trọn một thế kỷ

听着滴滴答窗外滴滴答
tīng zhe dī dīdá chuāng wài dī dīdá
thing chưa ti ti tá troang oai ti ti tá
Nghe kìa tiếng tích tích tách ngoài cửa sổ

在这狂风暴雨的夜晚
zài zhè kuángfēng-bàoyǔ de yèwǎn
chai chưa khoáng phâng pao ủy tơ dê oản
Trong cái đêm mưa bão bập bùng này

看不见书本上开始模糊的字体
kàn bùjiàn shūběn shàng kāishǐ mó·hu de zìtǐ
khan pu chen su pẩn sang khai sử múa hú tơ chư thỉ
Chẳng thấy rõ con chữ mờ dần trên sách

在不知不觉中在慢慢靠近你
zài bùzhībùjué zhōng zài màn màn kàojìn nǐ
chai pu chư pu chuế chung chai man man khao chin nỉ
Vô tri vô giác dần dần đến gần anh

你会不会刚好也喜欢我
nǐ huì bù huì gānghǎo yě xǐ·huan wǒ
nỉ huây pu huây cang hảo dể xỉ hoan ủa
Có khi nào anh cũng vừa hay thích em không

甚至偶尔也会想起我
shènzhì ǒuěr yě huì xiǎng qǐ wǒ
sấn chư ǒu ở dể huây xẻng trỉ ủa
Thậm chí thỉnh thoảng còn nhớ đến em

每天每分每秒只想见到我
měi tiān měi fēn měi miǎo zhǐ xiǎngjiàn dào wǒ
mẩy then mẩy phân mẩy mẻo chử xẻng chen tao ủa
Mỗi ngày mỗi phút mỗi giây đều muốn gặp em

早就开始幻想你也拥抱我
zǎo jiù kāishǐ huànxiǎng nǐ yě yōngbào wǒ
chảo chiêu khai sử hoan xẻng nỉ dể dung pao ủa
Từ lâu đã tưởng tượng anh cũng ôm em

你你好
nǐ nǐ hǎo
nỉ nỉ hảo
"Chào ... chào cậu"

你说很高兴我能够遇见你
nǐ shuō hěn gāoxìng wǒ nénggòu yùjiàn nǐ
nỉ sua hẩn cao xing ủa nấng câu uy chen nỉ
Anh nói "Rất vui được gặp cậu"

想要坐在你的旁边请问可不可以
xiǎng yào zuò zài nǐ de pángbiān qǐngwèn kěbù kěyǐ
xẻng dao chua chai nỉ tơ p'áng pen trỉnh uân khửa pu khửa ỉ
"Mình muốn ngồi cạnh cậu được không vậy"

我瞬间激动到我不能自已
wǒ shùn jiàn jīdòng dào wǒ bùnéngzìyǐ
ủa suân chen chi tung tao ủa pu nấng chư ỉ
Em kích động chẳng làm chủ được mình

写一首十几岁听的情歌
xiě yī shǒu shí jǐ suì tīng díqíng gē
xỉa i sẩu sứ chỉ xuây thing tí trính cưa
Viết một bản tình ca cho lứa tuổi teen

可惜我没在那个时候遇见你
kěxī wǒ méi zài nà·ge shí·hou yùjiàn nǐ
khửa xi ủa mấy chai na cưa sứ hâu uy chen nỉ
Tiếc thay chẳng gặp được anh vào lúc ấy

否则我努力活到百岁后
fǒuzé wǒ nǔlì huó dào bǎi suì hòu
phẩu chứa ủa nủ li húa tao pải xuây hâu
Nếu không thì em cố sống đến hơn trăm tuổi

就刚好爱你一整个世纪
jiù gānghǎo ài nǐ yī zhěnggè shìjì
chiêu cang hảo ai nỉ i chẩng cưa sư chi
Để vừa vặn yêu anh một thế kỷ

被我抓在手心里的秘密
bèi wǒ zhuā zài shǒuxīn lǐ de mìmì
pây ủa choa chai sẩu xin lỉ tơ mi mi
Bí mật bị em nắm chặt trong lòng bàn tay

总有一天会亲手交给你
zǒng yǒu yītiān huìqīn shǒu jiāo gěi nǐ
chủng dẩu i then huây trin sẩu cheo cẩy nỉ
Có một ngày sẽ tận tay giao cho anh

再行不通我就要穿越回过去
zài xíng bù tōng wǒ jiù yào chuānyuè huí guòqù
chai xính pu thung ủa chiêu dao troan duê huấy cua truy
Không được nữa thì em xuyên không về quá khứ

刚好爱你一整个世纪
gānghǎo ài nǐ yī zhěnggè shìjì
cang hảo ai nỉ i chẩng cưa sư chi
Vừa hay yêu anh trọn một thế kỷ
 

  • Bài hát tiếng Trung: Phải Hình Dung Anh Làm Sao - Tô Tinh Tiệp

    15/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Phải Hình Dung Anh Làm Sao qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hạnh Phúc Biết Trưởng Thành - Quất Tử Muội (COVER)

    15/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Hạnh Phúc Biết Trưởng Thành qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Mưa Nghe Bên Gối - Trần Mặc Chi

    15/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Mưa Nghe Bên Gối qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Oh Yêu - Đỗ Đức Vĩ

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Oh Yêu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tia Sáng Của Phấn Đấu - Hoàng Minh Hạo

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Tia Sáng Của Phấn Đấu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tháng Bảy Đêm Nao - Hoàng Tiêu Vân

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Tháng Bảy Đêm Nao qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Sau Này Anh – Joysaaaa

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Sau Này Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Biên Giới - Bành Tịch Ngạn

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Biên Giới qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Chúng Ta Sai Bởi - Nguyễn Nghiên Phi

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Chúng Ta Sai Bởi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Kính Chính Mình - Đại Tráng

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Kính Chính Mình qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa