Bài hát tiếng Trung: Biên Giới - Bành Tịch Ngạn

14/12/2024

Học tiếng Trung qua bài hát Biên Giới qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Biên Giới - Bành Tịch Ngạn

Lời bài hát Biên Giới tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

一遍又一遍翻着我们的聊天
yī biàn yòu yī biàn fān zhe wǒ·men de liáo tiān
i pen dâu i pen phan chưa ủa mân tơ léo then
Lục xem tin nhắn hai ta một lần chưa đủ

寥寥几句我都看出来了细节
liáoliáo jǐ jù wǒ dōu kàn chū·lai le xìjié
léo léo chỉ chuy ủa tâu khan tru lái lơ xi chía
Lác đác vài câu em đều nhìn ra được chi tiết

不知觉让自己沦陷
bù zhījué ràng zìjǐ lúnxiàn
pu chư chuế rang chư chỉ luấn xen
Bất giác đã để chính mình đắm chìm

等待你的留言
děngdài nǐ de liúyán
tẩng tai nỉ tơ liếu dén
Đợi chờ lời nhắn từ anh

也许你此刻忙碌难免
yěxǔ nǐ cǐkè mánglù nánmiǎn
dể xủy nỉ trử khưa máng lu nán mẻn
Có lẽ lúc này anh đang bị bận bịu bủa vây

一遍又一遍翻阅你的朋友圈
yī biàn yòu yī biàn fānyuè nǐ de péng·you juān
i pen dâu i pen phan duê nỉ tơ p'ấng dẩu choen
Xem đi xem lại trang cá nhân của anh

看见你和他人聚会时的欢颜
kàn·jiàn nǐ hé tārén jùhuì shí de huānyán
khan chen nỉ hứa tha rấn chuy huây sứ tơ hoan dén
Nhìn thấy nụ cười khi anh với người ta tụ họp

不再让自己拖延
bù zài ràng zìjǐ tuōyán
pu chai rang chư chỉ thua dén
Không còn để chính mình trì hoãn

开口对你的感觉
kāikǒu duì nǐ de gǎnjué
khai khẩu tuây nỉ tơ cản chuế
Nói ra cảm giác dành cho anh

后来的那瞬间你的致谢
hòulái de nà shùn jiàn nǐ de zhì xiè
hâu lái tơ na suân chen nỉ tơ chư xia
Khoảnh khắc về sau này ấy trong lời cảm ơn của anh

痛感胜过拒绝
tònggǎn shèng guò jùjué
thung cản sâng cua chuy chuế
Đớn đau nhiều hơn cả chối từ

太抱歉我的妄念越过了边界
tài bàoqiàn wǒ de wàngniàn yuèguò le biānjiè
thai pao tren ủa tơ oang nen duê cua lơ pen chia
Xin lỗi là tham vọng của em đã vượt biên giới

不应该忽然的开口让你退却
bù yīnggāi hūrán de kāikǒu ràng nǐ tuìquè
pu ing cai hu rán tơ khai khẩu rang nỉ thuây truê
Không nên đột ngôt mở lời làm anh lùi bước

原来全都是我的错觉
yuánlái quándōu shì wǒ de cuòjué
doén lái troén tu sư ủa tơ trua chuế
Hoá ra toàn là ảo giác của em hết

对自己撒的谎言
duì zìjǐ sǎ de huǎngyán
tuây chư chỉ xả tơ hoảng dén
Dối gian tự đem gạt chính mình

那几句关心只是寒暄
nà jǐ jù guānxīn zhǐshì hánxuān
na chỉ chuy quan xin chử sư hán xoen
Mấy câu quan tâm ấy chỉ là hàn huyên

太抱歉我的妄念越过了边界
tài bàoqiàn wǒ de wàngniàn yuèguò le biānjiè
thai pao tren ủa tơ oang nen duê cua lơ pen chia
Xin lỗi là tham vọng của em đã vượt biên giới

就请你忘了寥寥几句会开解
jiù qíng nǐ wàng le liáoliáo jǐ jù huì kāijiě
chiêu trính nỉ oang lơ léo léo chỉ chuy huây khai chỉa
Chỉ xin anh quên đi vài câu nói sẽ khuyên giải được em

我能安分当一个配角
wǒ néng ānfèn dāng yī gè pèijué
ủa nấng an phân tang i cưa p'ây chuế
Em có thể an phận làm một vai phụ

然后再慢慢忘却
ránhòu zài màn màn wàngquè
rán hâu chai man man oang truê
Sau đó sẽ chầm chậm quên đi

能谢幕得体面
néng xièmù détǐ miàn
nấng xia mu tứa thỉ men
Có thể quang vinh hạ màn

没有怨言
méi·yǒu yuànyán
mấy dẩu doen dén
Không có oán than

一遍又一遍翻阅你的朋友圈
yī biàn yòu yī biàn fānyuè nǐ de péng·you juān
i pen dâu i pen phan duê nỉ tơ p'ấng dẩu choen
Xem đi xem lại trang cá nhân của anh

看见你和他人聚会时的欢颜
kàn·jiàn nǐ hé tārén jùhuì shí de huānyán
khan chen nỉ hứa tha rấn chuy huây sứ tơ hoan dén
Nhìn thấy nụ cười khi anh với người ta tụ họp

不再让自己拖延
bù zài ràng zìjǐ tuōyán
pu chai rang chư chỉ thua dén
Không còn để chính mình trì hoãn

开口对你的感觉
kāikǒu duì nǐ de gǎnjué
khai khẩu tuây nỉ tơ cản chuế
Nói ra cảm giác dành cho anh

后来的那瞬间你的致谢
hòulái de nà shùn jiàn nǐ de zhì xiè
hâu lái tơ na suân chen nỉ tơ chư xia
Khoảnh khắc về sau này ấy trong lời cảm ơn của anh

痛感胜过拒绝
tònggǎn shèng guò jùjué
thung cản sâng cua chuy chuế
Đớn đau nhiều hơn cả chối từ

太抱歉我的妄念越过了边界
tài bàoqiàn wǒ de wàngniàn yuèguò le biānjiè
thai pao tren ủa tơ oang nen duê cua lơ pen chia
Xin lỗi là tham vọng của em đã vượt biên giới

不应该忽然的开口让你退却
bù yīnggāi hūrán de kāikǒu ràng nǐ tuìquè
pu ing cai hu rán tơ khai khẩu rang nỉ thuây truê
Không nên đột ngôt mở lời làm anh lùi bước

原来全都是我的错觉
yuánlái quándōu shì wǒ de cuòjué
doén lái troén tu sư ủa tơ trua chuế
Hoá ra toàn là ảo giác của em hết

对自己撒的谎言
duì zìjǐ sǎ de huǎngyán
tuây chư chỉ xả tơ hoảng dén
Dối gian tự đem gạt chính mình

那几句关心只是寒暄
nà jǐ jù guānxīn zhǐshì hánxuān
na chỉ chuy quan xin chử sư hán xoen
Mấy câu quan tâm ấy chỉ là hàn huyên

太抱歉我的妄念越过了边界
tài bàoqiàn wǒ de wàngniàn yuèguò le biānjiè
thai pao tren ủa tơ oang nen duê cua lơ pen chia
Xin lỗi là tham vọng của em đã vượt biên giới

就请你忘了寥寥几句会开解
jiù qíng nǐ wàng le liáoliáo jǐ jù huì kāijiě
chiêu trính nỉ oang lơ léo léo chỉ chuy huây khai chỉa
Chỉ xin anh quên đi vài câu nói sẽ khuyên giải được em

我能安分当一个配角
wǒ néng ānfèn dāng yī gè pèijué
ủa nấng an phân tang i cưa p'ây chuế
Em có thể an phận làm một vai phụ

然后再慢慢忘却
ránhòu zài màn màn wàngquè
rán hâu chai man man oang truê
Sau đó sẽ chầm chậm quên đi

能谢幕得体面
néng xièmù détǐ miàn
nấng xia mu tứa thỉ men
Có thể quang vinh hạ màn

没有怨言
méi·yǒu yuànyán
mấy dẩu doen dén
Không có oán than

太抱歉我的妄念越过了边界
tài bàoqiàn wǒ de wàngniàn yuèguò le biānjiè
thai pao tren ủa tơ oang nen duê cua lơ pen chia
Xin lỗi là tham vọng của em đã vượt biên giới

不应该忽然的开口让你退却
bù yīnggāi hūrán de kāikǒu ràng nǐ tuìquè
pu ing cai hu rán tơ khai khẩu rang nỉ thuây truê
Không nên đột ngôt mở lời làm anh lùi bước

原来全都是我的错觉
yuánlái quándōu shì wǒ de cuòjué
doén lái troén tu sư ủa tơ trua chuế
Hoá ra toàn là ảo giác của em hết

对自己撒的谎言
duì zìjǐ sǎ de huǎngyán
tuây chư chỉ xả tơ hoảng dén
Dối gian tự đem gạt chính mình

那几句关心只是寒暄
nà jǐ jù guānxīn zhǐshì hánxuān
na chỉ chuy quan xin chử sư hán xoen
Mấy câu quan tâm ấy chỉ là hàn huyên

太抱歉我的妄念越过了边界
tài bàoqiàn wǒ de wàngniàn yuèguò le biānjiè
thai pao tren ủa tơ oang nen duê cua lơ pen chia
Xin lỗi là tham vọng của em đã vượt biên giới

就请你忘了寥寥几句会开解
jiù qíng nǐ wàng le liáoliáo jǐ jù huì kāijiě
chiêu trính nỉ oang lơ léo léo chỉ chuy huây khai chỉa
Chỉ xin anh quên đi vài câu nói sẽ khuyên giải được em

我能安分当一个配角
wǒ néng ānfèn dāng yī gè pèijué
ủa nấng an phân tang i cưa p'ây chuế
Em có thể an phận làm một vai phụ

然后再慢慢忘却
ránhòu zài màn màn wàngquè
rán hâu chai man man oang truê
Sau đó sẽ chầm chậm quên đi

能谢幕得体面
néng xièmù détǐ miàn
nấng xia mu tứa thỉ men
Có thể quang vinh hạ màn

没有怨言
méi·yǒu yuànyán
mấy dẩu doen dén
Không có oán than
 

  • Học bài hát tiếng Trung: Chúng Ta Sai Bởi - Nguyễn Nghiên Phi

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Chúng Ta Sai Bởi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Kính Chính Mình - Đại Tráng

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Kính Chính Mình qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sơ Mi Cầu Vồng - Trần Lạp

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Sơ Mi Cầu Vồng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đứa Trẻ Trong Tim - Trịnh Vân Long

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Đứa Trẻ Trong Tim qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Em Không Thể - Nhĩ Môn Đích Hảo Bằng Hữu Đại Vũ

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Em Không Thể qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tạm Biệt, Cô Gái Của Anh - Yên (Hứa Giai Hạo)

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Tạm Biệt, Cô Gái Của Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Qua - Đinh Phù Ni

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Qua qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Sơn Hà Là Ta - Trương Hàm Vận

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Sơn Hà Là Ta qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Mình Chẳng Thể Tách Rời - Tử Kiều Tiên Sinh

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Mình Chẳng Thể Tách Rời qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Vết Xe Đằng Đẵng - Hoàng Linh

    14/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Vết Xe Đằng Đẵng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa