Bài hát tiếng Trung: Anh Từng Nói - Khả Hâm

30/07/2023

Học tiếng Trung qua bài hát Anh Từng Nói qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Anh Từng Nói - Khả Hâm

Lời bài hát Anh Từng Nói tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

你说过不会走散的如今只留空想了
nǐ shuō guò bù huì zǒu sàn de rújīn zhǐ liú kōngxiǎng le
nỉ sua cua pu huây chẩu xan tơ rú chin chử liếu khung xẻng lơ
Anh từng nói sẽ không lạc nhau giờ đây chỉ còn lại ảo tưởng

深夜的光总是刺骨的冰凉
shēnyè de guāng zǒngshì cìgǔ de bīngliáng
sân dê tơ quang chủng sư trư củ tơ ping léng
Tia sáng trong đêm bao giờ cũng lạnh thấu xương

你的消息迟迟无望
nǐ de xiāo·xi chíchí wúwàng
nỉ tơ xeo xi trứ trứ ú oang
Tin nhắn của anh chậm trễ vô vọng

大概是骨子里难言的倔强
dàgài shì gǔ·zilǐ nányán de juéjiàng
ta cai sư củ chư lỉ nán dén tơ chuế cheng
Có lẽ là sự ương bướng khó nói trong nội tâm

以为热情不是单向
yǐwéi rèqíng bù·shi dānxiàng
ỉ uấy rưa trính pu sư tan xeng
Cho rằng nhiệt tình không chỉ mình em

曾经多么坚定奔赴那远方
céngjīng duō·me jiāndìng bēnfù nà yuǎnfāng
trấng ching tua mơ chen ting pân phu na doẻn phang
Từng rất kiên định lao về nơi xa kia

却还把我留在路旁
què hái bǎ wǒ liú zài lù páng
truê hái pả ủa liếu chai lu p'áng
Lại vẫn là bỏ em bên lề đường

像爱意被打包消散得如此匆忙
xiàng ài yì bèi dǎbāo xiāosàn dé rúcǐ cōngmáng
xeng ai i pây tả pao xeo xan tứa rú trử trung máng
Tựa tình ý bị đóng gói tiêu tan vội vàng đến thế

难道终究遗憾退场
nándào zhōngjiū yíhàn tuìchǎng
nán tao chung chiêu í han thuây trảng
Lẽ nào cuối cùng tiếc nuối rời sân

你说过不会走散的如今只留空想了
nǐ shuō guò bù huì zǒu sàn de rújīn zhǐ liú kōngxiǎng le
nỉ sua cua pu huây chẩu xan tơ rú chin chử liếu khung xẻng lơ
Anh từng nói sẽ không lạc nhau giờ đây chỉ còn ảo tưởng thôi

可若我就此离开你又是否觉得遗憾呢
kě ruò wǒ jiùcǐ líkāi nǐ yòu shìfǒu juédé yíhàn ne
khửa rua ủa chiêu trử lí khai nỉ dâu sư phẩu chuế tứa í han nưa
Mà nếu em cứ vậy rời đi liệu anh có thấy tiếc nuối không đây

你说过还有来年的或许还是奢望了
nǐ shuō guò hái yǒu láinián de huòxǔ hái·shi shēwàng le
nỉ sua cua hái dẩu lái nén tơ hua xủy hái sư sưa oang lơ
Anh từng nói còn có năm sau có lẽ là em đã tham vọng

远远小路曲折便无心的走着
yuǎn yuǎn xiǎo lù qūzhé biàn wúxīn de zǒu zhe
doẻn doẻn xẻo lu truy chứa pen ú xin tơ chẩu chưa
Đường nhỏ xa xôi khúc khuỷu thẫn thờ tự bước đi

曾经多么坚定奔赴那远方
céngjīng duō·me jiāndìng bēnfù nà yuǎnfāng
trấng ching tua mơ chen ting pân phu na doẻn phang
Từng rất kiên định lao về nơi xa kia

却还把我留在路旁
què hái bǎ wǒ liú zài lù páng
truê hái pả ủa liếu chai lu p'áng
Lại vẫn là bỏ em bên lề đường

像爱意被打包消散得如此匆忙
xiàng ài yì bèi dǎbāo xiāosàn dé rúcǐ cōngmáng
xeng ai i pây tả pao xeo xan tứa rú trử trung máng
Tựa tình ý bị đóng gói tiêu tan vội vàng đến thế

难道终究遗憾退场
nándào zhōngjiū yíhàn tuìchǎng
nán tao chung chiêu í han thuây trảng
Lẽ nào cuối cùng tiếc nuối rời sân

你说过不会走散的如今只留空想了
nǐ shuō guò bù huì zǒu sàn de rújīn zhǐ liú kōngxiǎng le
nỉ sua cua pu huây chẩu xan tơ rú chin chử liếu khung xẻng lơ
Anh từng nói sẽ không lạc nhau giờ đây chỉ còn ảo tưởng thôi

可若我就此离开你又是否觉得遗憾呢
kě ruò wǒ jiùcǐ líkāi nǐ yòu shìfǒu juédé yíhàn ne
khửa rua ủa chiêu trử lí khai nỉ dâu sư phẩu chuế tứa í han nưa
Mà nếu em cứ vậy rời đi liệu anh có thấy tiếc nuối không đây

你说过还有来年的或许还是奢望了
nǐ shuō guò hái yǒu láinián de huòxǔ hái·shi shēwàng le
nỉ sua cua hái dẩu lái nén tơ hua xủy hái sư sưa oang lơ
Anh từng nói còn có năm sau có lẽ là em đã tham vọng

远远小路曲折便无心的走着
yuǎn yuǎn xiǎo lù qūzhé biàn wúxīn de zǒu zhe
doẻn doẻn xẻo lu truy chứa pen ú xin tơ chẩu chưa
Đường nhỏ xa xôi khúc khuỷu thẫn thờ tự bước đi

你说过不会走散的如今只留空想了
nǐ shuō guò bù huì zǒu sàn de rújīn zhǐ liú kōngxiǎng le
nỉ sua cua pu huây chẩu xan tơ rú chin chử liếu khung xẻng lơ
Anh từng nói sẽ không lạc nhau giờ đây chỉ còn ảo tưởng thôi

可若我就此离开你又是否觉得遗憾呢
kě ruò wǒ jiùcǐ líkāi nǐ yòu shìfǒu juédé yíhàn ne
khửa rua ủa chiêu trử lí khai nỉ dâu sư phẩu chuế tứa í han nưa
Mà nếu em cứ vậy rời đi liệu anh có thấy tiếc nuối không đây

你说过还有来年的或许还是奢望了
nǐ shuō guò hái yǒu láinián de huòxǔ hái·shi shēwàng le
nỉ sua cua hái dẩu lái nén tơ hua xủy hái sư sưa oang lơ
Anh từng nói còn có năm sau có lẽ là em đã tham vọng

远远小路曲折便无心的走着
yuǎn yuǎn xiǎo lù qūzhé biàn wúxīn de zǒu zhe
doẻn doẻn xẻo lu truy chứa pen ú xin tơ chẩu chưa
Đường nhỏ xa xôi khúc khuỷu thẫn thờ tự bước đi
 

  • Bài hát tiếng Trung: Trông Chờ May Mắn - Bất Lam

    30/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Trông Chờ May Mắn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ngày Trước Anh - Trương Hựu Kiều

    30/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngày Trước Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thần Thoại Tuyệt Đẹp - Vu Bách Vạn

    30/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Thần Thoại Tuyệt Đẹp qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ai Đang Hạnh Phúc Đây - Vu Đông Nhiên

    30/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Ai Đang Hạnh Phúc Đây qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Lời Trong Lòng - Vương Tiểu Soái

    30/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Lời Trong Lòng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sự Đời - Châu Lâm

    30/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Sự Đời qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tạm Thời Thế Thay - Hattie Hải Đình

    30/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Tạm Thời Thế Thay qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hãy Để Mưa Này Lớn Rơi Hết Xuống - Dung Tổ Nhi

    22/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Hãy Để Mưa Này Lớn Rơi Hết Xuống qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Vô Lý - Châu Cao

    22/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Vô Lý qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Mưa Rơi Cõi Trần – HE

    22/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Mưa Rơi Cõi Trần qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa