Bài hát tiếng Trung: Vô Lý - Châu Cao

22/07/2023

Học tiếng Trung qua bài hát Vô Lý qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Vô Lý - Châu Cao

Lời bài hát Vô Lý tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

好难得坐一起两颗心有距离
hǎo nándé zuò yīqǐ liǎng kē xīn yǒu jùlí
hảo nán tứa chua i trỉ lẻng khưa xin dẩu chuy lí
Thật khó nói ngồi cạnh bên hai con tim khoảng cách

连喜好都忘记彼此毫无默契
lián xǐhào dōu wàngjì bǐcǐ háo wú mòqì
lén xỉ hao tâu oang chi pỉ trử háo ú mua tri
Đến sở thích cũng chẳng nhớ đôi bên chẳng chút ăn ý

对甜言和蜜语心里面已免疫
duì tián yánhé mì yǔ xīn·li miàn yǐ miǎnyì
tuây thén dén hứa mi ủy xin lỉ men ỉ mẻn i
Trong con tim đã miễn dịch với lời đường cùng tiếng mật

像对失败的情侣
xiàng duì shībài díqíng lǚ
xeng tuây sư pai tí trính lủy
Như đôi tình nhân thất bại 

我还想再找个理由
wǒ hái xiǎng zài zhǎo gè lǐyóu
ủa hái xẻng chai chảo cưa lỉ dấu
Anh vẫn còn muốn tìm một lý do

能说服自己全部接受
néng shuōfú zìjǐ quánbù jiēshòu
nấng sua phú chư chỉ troén pu chia sâu
Có thể thuyết phục chính mình chấp nhận toàn bộ

可是你的所作所为
kěshì nǐ de suǒ zuò suǒ wèi
khửa sư nỉ tơ xủa chua xủa uây
Cơ mà mọi hành vi của em 

一遍又一遍火上浇油
yī biàn yòu yī biàn huǒshàng jiāoyóu
i pen dâu i pen hủa sang cheo dấu
Một lại một lần châm dầu vào lửa

小心翼翼维护点点滴滴
xiǎoxīnyìyì wéihù diǎndiǎn dī dī
xẻo xin i i uấy hu tẻn tẻn ti ti
Cẩn thận tưng tý bảo vệ từng chút

却被无力感狠狠占据
què bèi wúlì gǎn hěn hěn zhànjù
truê pây ú li cản hẩn hẩn chan chuy
Lại bị nỗi bất lực hugn hang chiếm giữ

用尽全力不想放弃
yòng jìn quánlì bùxiǎng fàngqì
dung chin troén li pu xẻng phang tri
Dùng hết toàn sức không muốn từ bỏ

却一败涂地
què yībàitúdì
truê í pai thú ti
Lại thất bại thảm hại

你在马马虎虎对我支支吾吾
nǐ zài mǎ mǎ·hu hǔ duì wǒ zhī zhīwú wú
nỉ chai mả mả hủ hủ tuây ủa chư chư ú ú
Em đang qua loa qua loa, úp úp mở mở với anh 

还要吞吞吐吐离谱
hái yào tūntūntǔtǔ lípǔ
hái dao thuân thuân thủ thủ lí p'ủ
Còn nửa muốn nói nửa lại không vô lý

你说的爱我朝朝暮暮
nǐ shuō de ài wǒ cháo cháomù mù
nỉ sua tơ ai ủa tráo tráo mu mu
Em từng nói yêu anh sớm tối 

只顾忙忙碌碌
zhǐgù máng mánglù lù
chử cu máng máng lu lu
Chỉ biết bận bận bịu bịu

对我太迷迷糊糊
duì wǒ tài mí mí·hu hū
tuây ủa thai mí mí hú hu
Quá mơi mơ màng màng với anh 

原谅我不相信
yuánliàng wǒ bù xiāngxìn
doén leng ủa pu xeng xin
Thứ tha cho anh không tin 

你能打破那条条框框
nǐ néng dǎpò nà tiáotiáokuàngkuàng
nỉ nấng tả p'ua na théo théo khoang khoang
Em có thể đập tan những khuôn sáo ấy

不再是匆匆忙忙
bù zài shì cōngcōng máng máng
pu chai sư trung trung máng máng
Không còn là vội vội vàng vàng

也不再是慌慌张张
yě bù zài shì huāng·huang zhāng zhāng
dể pu chai sư hoang hoang chang chang
Cũng không còn là hoang mang rối loạn

人海中多熙熙攘攘
rénhǎi zhōng duō xī xī rǎngrǎng
rấn hải chung tua xi xi rảng rảng
Trong biển người nhộn nhịp biết là bao 

只是转身走得太踉踉跄跄
zhǐshì zhuǎnshēn zǒu dé tài liàngliàngqiàngqiàng
chử sư choản sân chẩu tứa thai leng leng treng treng
Chỉ là quay người bước đi quá loạng choạng

你的爱何时才能变坦坦荡荡
nǐ de ài héshí cáinéng biàn tǎn tǎndàng dàng
nỉ tơ ai hứa sứ trái nấng pen thản thản tang tang
Tình của em chừng nào mới có thể thẳng thắn vô tư

好难得坐一起两颗心有距离
hǎo nándé zuò yīqǐ liǎng kē xīn yǒu jùlí
hảo nán tứa chua i trỉ lẻng khưa xin dẩu chuy lí
Thật khó nói ngồi cạnh bên hai con tim khoảng cách

连喜好都忘记彼此毫无默契
lián xǐhào dōu wàngjì bǐcǐ háo wú mòqì
lén xỉ hao tâu oang chi pỉ trử háo ú mua tri
Đến sở thích cũng chẳng nhớ đôi bên chẳng chút ăn ý

对甜言和蜜语心里面已免疫
duì tián yánhé mì yǔ xīn·li miàn yǐ miǎnyì
tuây thén dén hứa mi ủy xin lỉ men ỉ mẻn i
Trong con tim đã miễn dịch với lời đường cùng tiếng mật

像对失败的情侣
xiàng duì shībài díqíng lǚ
xeng tuây sư pai tí trính lủy
Như đôi tình nhân thất bại 

我还想再找个理由
wǒ hái xiǎng zài zhǎo gè lǐyóu
ủa hái xẻng chai chảo cưa lỉ dấu
Anh vẫn còn muốn tìm một lý do

能说服自己全部接受
néng shuōfú zìjǐ quánbù jiēshòu
nấng sua phú chư chỉ troén pu chia sâu
Có thể thuyết phục chính mình chấp nhận toàn bộ

可是你的所作所为
kěshì nǐ de suǒ zuò suǒ wèi
khửa sư nỉ tơ xủa chua xủa uây
Cơ mà mọi hành vi của em 

一遍又一遍火上浇油
yī biàn yòu yī biàn huǒshàng jiāoyóu
i pen dâu i pen hủa sang cheo dấu
Một lại một lần châm dầu vào lửa

小心翼翼维护点点滴滴
xiǎoxīnyìyì wéihù diǎndiǎn dī dī
xẻo xin i i uấy hu tẻn tẻn ti ti
Cẩn thận tưng tý bảo vệ từng chút

却被无力感狠狠占据
què bèi wúlì gǎn hěn hěn zhànjù
truê pây ú li cản hẩn hẩn chan chuy
Lại bị nỗi bất lực hugn hang chiếm giữ

用尽全力不想放弃
yòng jìn quánlì bùxiǎng fàngqì
dung chin troén li pu xẻng phang tri
Dùng hết toàn sức không muốn từ bỏ

却一败涂地
què yībàitúdì
truê í pai thú ti
Lại thất bại thảm hại

你在马马虎虎对我支支吾吾
nǐ zài mǎ mǎ·hu hǔ duì wǒ zhī zhīwú wú
nỉ chai mả mả hủ hủ tuây ủa chư chư ú ú
Em đang qua loa qua loa, úp úp mở mở với anh 

还要吞吞吐吐离谱
hái yào tūntūntǔtǔ lípǔ
hái dao thuân thuân thủ thủ lí p'ủ
Còn nửa muốn nói nửa lại không vô lý

你说的爱我朝朝暮暮
nǐ shuō de ài wǒ cháo cháomù mù
nỉ sua tơ ai ủa tráo tráo mu mu
Em từng nói yêu anh sớm tối 

只顾忙忙碌碌
zhǐgù máng mánglù lù
chử cu máng máng lu lu
Chỉ biết bận bận bịu bịu

对我太迷迷糊糊
duì wǒ tài mí mí·hu hū
tuây ủa thai mí mí hú hu
Quá mơi mơ màng màng với anh 

原谅我不相信
yuánliàng wǒ bù xiāngxìn
doén leng ủa pu xeng xin
Thứ tha cho anh không tin 

你能打破那条条框框
nǐ néng dǎpò nà tiáotiáokuàngkuàng
nỉ nấng tả p'ua na théo théo khoang khoang
Em có thể đập tan những khuôn sáo ấy

不再是匆匆忙忙
bù zài shì cōngcōng máng máng
pu chai sư trung trung máng máng
Không còn là vội vội vàng vàng

也不再是慌慌张张
yě bù zài shì huāng·huang zhāng zhāng
dể pu chai sư hoang hoang chang chang
Cũng không còn là hoang mang rối loạn

人海中多熙熙攘攘
rénhǎi zhōng duō xī xī rǎngrǎng
rấn hải chung tua xi xi rảng rảng
Trong biển người nhộn nhịp biết là bao 

只是转身走得太踉踉跄跄
zhǐshì zhuǎnshēn zǒu dé tài liàngliàngqiàngqiàng
chử sư choản sân chẩu tứa thai leng leng treng treng
Chỉ là quay người bước đi quá loạng choạng

你的爱何时才能变坦坦荡荡
nǐ de ài héshí cáinéng biàn tǎn tǎndàng dàng
nỉ tơ ai hứa sứ trái nấng pen thản thản tang tang
Tình của em chừng nào mới có thể thẳng thắn vô tư
 

  • Bài hát tiếng Trung: Mưa Rơi Cõi Trần – HE

    22/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Mưa Rơi Cõi Trần qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ngu Mỹ Nhân - Kỳ Nhiên, Trầm Mịch Nhân

    22/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngu Mỹ Nhân qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Làm Nền - Hà Thiên Thiên

    22/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Làm Nền qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không Đi Đến Kết Cục - Dương Dương (COVER)

    09/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Không Đi Đến Kết Cục qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Là Yêu Hay Ngoài Ý Muốn - Lưu Sảnh Như

    09/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Là Yêu Hay Ngoài Ý Muốn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nếu Có Thể (Bản Du Lịch) - Lại Tử Morris

    09/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Nếu Có Thể qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Chạy Về Phía Lãng Mạn - Túc Vũ Dương

    09/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Chạy Về Phía Lãng Mạn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Viện Cớ Níu Giữ - Bất Thị Hoa Hoả Nha

    09/07/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Viện Cớ Níu Giữ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Là Em Không Tốt - Nhất Tiểu Chỉ TuTu

    24/06/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Là Em Không Tốt qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Giọt Lệ Đáng Chết - La Ngôn

    24/06/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Giọt Lệ Đáng Chết qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa