Bài hát tiếng Trung: Bài Ca Trong Cô Đơn - Đới Vũ Đồng (COVER)
Học tiếng Trung qua bài hát Bài Ca Trong Cô Đơn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Bài Ca Trong Cô Đơn - Đới Vũ Đồng (COVER)
Lời bài hát Bài Ca Trong Cô Đơn tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
大本钟早已响起
dà běn zhōng zǎoyǐ xiǎng qǐ
ta pẩn chung chảo ỉ xẻng trỉ
Big Ben sớm đã vang lên
午夜的消息
wǔyè de xiāo·xi
ủ dê tơ xeo xi
Tin tức về đêm khuya
高跟鞋配上暴雨
gāo gēn xié pèi shàng bàoyǔ
cao cân xía p'ây sang pao ủy
Giày cao gót kết hợp trận mưa
难过又美丽
nánguò yòu měilì
nán cua dâu mẩy li
Buồn thương lại xinh đẹp
灯光在扑朔迷离
dēngguāng zài pūshuòmílí
tâng quang chai p'u sua mí lí
Ánh đèn đang mập mờ chẳng rõ
危险的气息
wēixiǎn de qìxī
uây xẻn tơ tri xi
Hơi thở của nguy hiểm
沉睡在纸醉金迷
chénshuì zài zhǐzuìjīnmí
trấn suây chai chử chuây chin mí
Ngủ say trong vàng son xa xỉ
消失的彻底
xiāoshì de chèdǐ
xeo sư tơ trưa tỉ
Biến mất triệt để
诶呀诶呀怎么忘了我是其中的一个
Ei yā ei yā zěn·me wàng le wǒ shì qízhōng de yī gè
Ei da ei da chẩn mơ oang lơ ủa sư trí chung tơ i cưa
Ôi chao, sao quên mất rồi tôi cũng là một trong số đó
在每一天都扮演上天安排的角色
zài měi yītiān dōu bànyǎn shàngtiān ānpái de juésè
chai mẩy i then tâu pan dẻn sang then an p'ái tơ chuế xưa
Ngày nào cũng sắm vai nhân vật trời cao an bài
诶呀诶呀怎么忘了付出爱情的代价
Ei yā ei yā zěn·me wàng le fùchū àiqíng de dàijià
Ei da ei da chẩn mơ oang lơ phu tru ai trính tơ tai che
Ôi chao, sao quên mất rồi cái giá của cho đi tình yêu
你别再问了想要答案就去看看吧
nǐ bié zài wèn le xiǎng yào dá'àn jiù qù kàn kàn ba
nỉ pía chai uân lơ xẻng dao tá an chiêu truy khan khan pa
Cậu đừng hỏi nữa muốn biết đáp án thì đi mà xem
那些孤独的人啊
nàxiē gūdú de rén ā
na xia cu tú tơ rấn a
Những con người cô đơn kia
夜晚是否还回家
yèwǎn shìfǒu hái huí jiā
dê oản sư phẩu hái huấy che
Đêm đến liệu có còn về nhà
那些灵魂早已无处安放
nàxiē línghún zǎoyǐ wú chǔ ānfàng
na xia lính huấn chảo ỉ ú trủ an phang
Những linh hồn ấy sớm đã chẳng có nơi nương mình
流浪到天涯
liúlàng dào tiānyá
liếu lang tao then dá
Lưu lạc đến chân trời
那些无声的回答
nàxiē wúshēng de huídá
na xia ú sâng tơ huấy tá
Những câu trả lời im ắng kia
眼泪一滴滴落下
yǎnlèi yī dī dī luò xià
dẻn lây i ti ti lua xe
Nước mắt một tiếp một giọt rơi
谁能给我安慰抚平伤悲
shuí néng gěi wǒ ānwèi fǔ píng shāng bēi
suấy nấng cẩy ủa an uây phủ p'ính sang pây
Ai có thể trao cho tôi an ủi, xoa bằng bi thương
就带我走吧
jiù dài wǒ zǒu ba
chiêu tai ủa chẩu pa
Thì đưa tôi đi đi
歌厅里忽然响起bossa的舞步
gē tīng lǐ hūrán xiǎng qǐ BOSSA de wǔ bù
cưa thing lỉ hu rán xẻng trỉ BOSSA tơ ủ pu
Trong phòng nhạc bỗng vang lên bước nhảy Bossa
没有人还能记起白日的痛楚
méi·yǒu rén hái néng jì qǐ báirì de tòngchǔ
mấy dẩu rấn hái nấng chi trỉ pái rư tơ thung trủ
Không ai còn có thể nhớ đến đau khổ trong ban ngày
昏暗的灯光配上whiskey的度数
hūn'àn de dēngguāng pèi shàng W H I S K E Y de dù·shu
huân an tơ tâng quang p'ây sang W H I S K E Y tơ tu su
Ánh đèn mập mờ kết hợp với độ cồn của Whiskey
打碎了人们清醒设下的意图
dǎ suì le rén·men qīngxǐng shè xià de yìtú
tả xuây lơ rấn mân tring xỉnh sưa xe tơ i thú
Đập tan đi ý muốn tỉnh lại trong lòng người
诶呀诶呀怎么忘了我是其中的一个
Ei yā ei yā zěn·me wàng le wǒ shì qízhōng de yī gè
Ei da ei da chẩn mơ oang lơ ủa sư trí chung tơ i cưa
Ôi chao, sao quên mất rồi tôi cũng là một trong số đó
在每一天都扮演上天安排的角色
zài měi yītiān dōu bànyǎn shàngtiān ānpái de juésè
chai mẩy i then tâu pan dẻn sang then an p'ái tơ chuế xưa
Ngày nào cũng sắm vai nhân vật trời cao an bài
诶呀诶呀怎么忘了付出爱情的代价
Ei yā ei yā zěn·me wàng le fùchū àiqíng de dàijià
Ei da ei da chẩn mơ oang lơ phu tru ai trính tơ tai che
Ôi chao, sao quên mất rồi cái giá của cho đi tình yêu
你别再问了想要答案就去看看吧
nǐ bié zài wèn le xiǎng yào dá'àn jiù qù kàn kàn ba
nỉ pía chai uân lơ xẻng dao tá an chiêu truy khan khan pa
Cậu đừng hỏi nữa muốn biết đáp án thì đi mà xem
那些孤独的人啊
nàxiē gūdú de rén ā
na xia cu tú tơ rấn a
Những con người cô đơn kia
夜晚是否还回家
yèwǎn shìfǒu hái huí jiā
dê oản sư phẩu hái huấy che
Đêm đến liệu có còn về nhà
那些灵魂早已无处安放
nàxiē línghún zǎoyǐ wú chǔ ānfàng
na xia lính huấn chảo ỉ ú trủ an phang
Những linh hồn ấy sớm đã chẳng có nơi nương mình
流浪到天涯
liúlàng dào tiānyá
liếu lang tao then dá
Lưu lạc đến chân trời
那些无声的回答
nàxiē wúshēng de huídá
na xia ú sâng tơ huấy tá
Những câu trả lời im ắng kia
眼泪一滴滴落下
yǎnlèi yī dī dī luò xià
dẻn lây i ti ti lua xe
Nước mắt một tiếp một giọt rơi
谁能给我安慰抚平伤悲
shuí néng gěi wǒ ānwèi fǔ píng shāng bēi
suấy nấng cẩy ủa an uây phủ p'ính sang pây
Ai có thể trao cho tôi an ủi, xoa bằng bi thương
就带我走吧
jiù dài wǒ zǒu ba
chiêu tai ủa chẩu pa
Thì đưa tôi đi đi
那些孤独的人啊
nàxiē gūdú de rén ā
na xia cu tú tơ rấn a
Những con người cô đơn kia
夜晚是否还回家
yèwǎn shìfǒu hái huí jiā
dê oản sư phẩu hái huấy che
Đêm đến liệu có còn về nhà
那些灵魂早已无处安放
nàxiē línghún zǎoyǐ wú chǔ ānfàng
na xia lính huấn chảo ỉ ú trủ an phang
Những linh hồn ấy sớm đã chẳng có nơi nương mình
流浪到天涯
liúlàng dào tiānyá
liếu lang tao then dá
Lưu lạc đến chân trời
那些无声的回答
nàxiē wúshēng de huídá
na xia ú sâng tơ huấy tá
Những câu trả lời im ắng kia
眼泪一滴滴落下
yǎnlèi yī dī dī luò xià
dẻn lây i ti ti lua xe
Nước mắt một tiếp một giọt rơi
谁能给我安慰抚平伤悲
shuí néng gěi wǒ ānwèi fǔ píng shāng bēi
suấy nấng cẩy ủa an uây phủ p'ính sang pây
Ai có thể trao cho tôi an ủi, xoa bằng bi thương
就带我走吧
jiù dài wǒ zǒu ba
chiêu tai ủa chẩu pa
Thì đưa tôi đi đi