Học bài hát tiếng Trung: Lột Trần - Tần Hải Thanh
Học tiếng Trung qua bài hát Lột Trần qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Lột Trần - Tần Hải Thanh
Lời bài hát Lột Trần tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
你走就走吧
nǐ zǒu jiù zǒu ba
nỉ chẩu chiêu chẩu pa
Em đi thì đi đi
收走房间里的东西做什么呢
shōu zǒu fángjiān lǐ de dōngxī zuò shén·me ne
sâu chẩu pháng chen lỉ tơ tung xi chua sấn mơ nưa
Dọn dẹp đồ trong căn phòng làm gì vậy em
连睹物思人的机会都不给吗
lián dǔ wù sāi rén de jī·huì dōu bù gěi ma
lén tủ u xai rấn tơ chi huây tâu pu cẩy ma
Đến cơ hội nhìn vậy nhớ người cũng không cho sao
如果我睡不着你会很好受吗
rúguǒ wǒ shuì bù zhe nǐ huì hěn hǎoshòu ma
rú của ủa suây pu chưa nỉ huây hẩn hảo sâu ma
Nếu anh ngủ không được em sẽ dễ chịu sao
好吧
hǎo ba
hảo pa
Được thôi
要走就走吧
yào zǒu jiù zǒu ba
dao chẩu chiêu chẩu pa
Muốn đi thì đi đi
我也知道合适人选不很好找
wǒ yě zhīdào héshì rénxuǎn bù hěn hǎo zhǎo
ủa dể chư tao hứa sư rấn xoẻn pu hẩn hảo chảo
Anh cũng biết người thích hợp không dễ tìm được
如果你认为这几年是开玩笑
rúguǒ nǐ rènwéi zhè jǐ nián shì kāiwánxiào
rú của nỉ rân uấy chưa chỉ nén sư khai oán xeo
Nếu em cho rằng mấy năm này đều là trêu đùa
不值得在朋友面前津津乐道
bùzhí dé zài péng·you miànqián jīnjīn lèdào
pu chứ tứa chai p'ấng dẩu men trén chin chin lưa tao
Khoogn đáng đem về say sưa nói với bạn
可你的香味香水箱柜想得起的
kě nǐ de xiāng wèi xiāngshuǐ xiāng jǔ xiǎng dé qǐ de
khửa nỉ tơ xeng uây xeng suẩy xeng chủy xẻng tứa trỉ tơ
Mà hương thơm của em, nước hoa, tủ đồ, mọi thứ
所有关于你的一切
suǒyǒu guānyú nǐ de yīqiè
xủa dẩu quan úy nỉ tơ i tria
Về em có thể nhớ đến được
都在不断刺激我告诉我
dōu zài bùduàn cìjī wǒ gàosù wǒ
tâu chai pu toan trư chi ủa cao xu ủa
Đều đang khoogn ngừng kích thích anh nói với anh
真的没办法
zhēn de méi bànfǎ
chân tơ mấy pan phả
Thật sự hết cách rồi
杀我你用了最钝的刀
shā wǒ nǐ yòng le zuì dùn de dāo
sa ủa nỉ dung lơ chuây tuân tơ tao
Giết anh, em dùng con dao cùn nhất
伤我你用了最甜的笑
shāng wǒ nǐ yòng le zuì tián de xiào
sang ủa nỉ dung lơ chuây thén tơ xeo
Tổn thương anh, em dùng nụ cười ngọt nhất
爱我你又用了多少
ài wǒ nǐ yòu yòng le duōshǎo
ai ủa nỉ dâu dung lơ tua sảo
Yêu anh, em lại dùng bao nhiêu
疼我你眼泪止不住掉
téng wǒ nǐ yǎnlèi zhǐ bù zhù diào
thấng ủa nỉ dẻn lây chử pu chu teo
Thương anh, nước mắt em chẳng ngừng được
想我我听说你明明还在和朋友聊
xiǎng wǒ wǒ tīng shuō nǐ míngmíng hái zài hé péng·you liáo
xẻng ủa ủa thing sua nỉ mính mính hái chai hứa p'ấng dẩu léo
Nhớ anh, anh nghe kể rõ ràng em vẫn còn nói với bạn
若无其事问我
ruòwúqíshì wèn wǒ
rua ú trí sư uân ủa
Điềm nhiên như không hỏi anh
过得好不好
guò dé hǎobù hǎo
cua tứa hảo pu hảo
Sống có tốt không
没有等到
méi·yǒu děngdào
mấy dẩu tẩng tao
Không đợi được
被时间磨平了棱角
bèi shíjiān mó píng le léngjiǎo
pây sứ chen múa p'ính lơ lấng chẻo
Bị thời gian mài bằng góc cạnh
不断的争吵
bùduàn de zhēngchǎo
pu toan tơ châng trảo
Tránh cãi không ngừng
曾鲜艳的爱都冷掉
céng xiānyàn de ài dōu lěng diào
trấng xen den tơ ai tâu lẩng teo
Thì tình đẹp nhất cũng hóa lạnh
那晚我梦到
nà wǎn wǒ mèng dào
na oản ủa mâng tao
Đêm đó anh mơ thấy
你离开得毫无征兆
nǐ líkāi dé háo wú zhēngzhào
nỉ lí khai tứa háo ú châng chao
Em rời đi chẳng chút báo hiệu
我们一起堆积的城堡
wǒ·men yīqǐ duījī de chéngbǎo
ủa mân i trỉ tuây chi tơ trấng pảo
Pháo đài mình cùng chất lên
被时间紧紧贴上封条
bèi shíjiān jǐnjǐn tiē shàng fēngtiáo
pây sứ chen chỉn chỉn thia sang phâng théo
Bị thời gian dán chặt giấy niêm phong
那些
nàxiē
na xia
Những gì
说过的做过的躲过的错过的
shuō guò de zuò guò de duǒ guò de cuòguò de
sua cua tơ chua cua tơ tủa cua tơ trua cua tơ
Từng nói, từng làm, từng né, từng bỏ lỡ
爱过的在过的赖过的害过的
ài guò de zài guò de lài guò de hài guò de
ai cua tơ chai cua tơ lai cua tơ hai cua tơ
Từng yêu từng tồn tại từng ỷ lại, từng hại
都被你的冷漠淘汰
dōu bèi nǐ de lěngmò táotài
tâu pây nỉ tơ lẩng mua tháo thai
Đều bị lạnh nhạt của em đào thải
剩下
shèng xià
sâng xe
Còn lại
疼过的伤过的疯过的哭过的
téng guò de shāng guò de fēng guò de kū guò de
thấng cua tơ sang cua tơ phâng cua tơ khu cua tơ
Từng đau tổn thương điên cuồng từng khóc
被深深刻在了脑袋
bèi shēn shēnkè zài le nǎo·dai
pây sân sân khưa chai lơ nảo tai
Bị khắc ghi sâu trong đầu óc
被折磨慢慢的招待
bèi zhémó màn màn de zhāodài
pây chứa múa man man tơ chao tai
Bị nỗi giày vò chầm chậm tiếp đãi
杀我你用了最钝的刀
shā wǒ nǐ yòng le zuì dùn de dāo
sa ủa nỉ dung lơ chuây tuân tơ tao
Giết anh, em dùng con dao cùn nhất
伤我你用了最甜的笑
shāng wǒ nǐ yòng le zuì tián de xiào
sang ủa nỉ dung lơ chuây thén tơ xeo
Tổn thương anh, em dùng nụ cười ngọt nhất
爱我你又用了多少
ài wǒ nǐ yòu yòng le duōshǎo
ai ủa nỉ dâu dung lơ tua sảo
Yêu anh, em lại dùng bao nhiêu
疼我你眼泪止不住掉
téng wǒ nǐ yǎnlèi zhǐ bù zhù diào
thấng ủa nỉ dẻn lây chử pu chu teo
Thương anh, nước mắt em chẳng ngừng được
想我我听说你明明还在和朋友聊
xiǎng wǒ wǒ tīng shuō nǐ míngmíng hái zài hé péng·you liáo
xẻng ủa ủa thing sua nỉ mính mính hái chai hứa p'ấng dẩu léo
Nhớ anh, anh nghe kể rõ ràng em vẫn còn nói với bạn
若无其事问我
ruòwúqíshì wèn wǒ
rua ú trí sư uân ủa
Điềm nhiên như không hỏi anh
过得好不好
guò dé hǎobù hǎo
cua tứa hảo pu hảo
Sống có tốt không