Bài hát tiếng Trung: Đứa Trẻ Trong Tim - Trịnh Vân Long
Học tiếng Trung qua bài hát Đứa Trẻ Trong Tim qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Đứa Trẻ Trong Tim - Trịnh Vân Long
Lời bài hát Đứa Trẻ Trong Tim tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
我心里住着一个小孩
wǒ xīn·li zhù zhe yī gè xiǎo hái
ủa xin lỉ chu chưa i cưa xẻo hái
Trong tim tôi có trú một đứa trẻ
能在城市眺望星辰大海
néng zài chéngshì tiàowàng xīngchén dàhǎi
nấng chai trấng sư theo oang xing trấn ta hải
Có thể trông về trời sao biển cả từ thành phố
他喜欢把美好放进口袋
tā xǐ·huan bǎ měihǎo fàng jìnkǒu dài
tha xỉ hoan pả mẩy hảo phang chin khẩu tai
Cậu thích gom điều tốt đẹp vào chiếc túi
随身携带
suíshēn xiédài
xuấy sân xía tai
Mang theo bên người
我心里住着一个小孩
wǒ xīn·li zhù zhe yī gè xiǎo hái
ủa xin lỉ chu chưa i cưa xẻo hái
Trong tim tôi có trú một đứa trẻ
能在冬天看到百花盛开
néng zài dōngtiān kàn dào bǎihuā shèngkāi
nấng chai tung then khan tao pải hoa sâng khai
Có thể nhìn thấy trăm hoa đua nở trong mùa đông
他相信世界纯真洁白
tā xiāngxìn shìjiè chúnzhēn jiébái
tha xeng xin sư chia truấn chân chía pái
Cậu tin rằng thế giới chân thật trong sáng
从未更改
cóngwèi gēnggǎi
trúng uây câng cải
Chưa từng thay đổi
脚步慢下来时间别太快
jiǎobù màn xiàlái shíjiān bié tài kuài
chẻo pu man xe lái sứ chen pía thai khoai
Bước chân chậm lại nào, thời gian đừng quá nhanh
就让梦想晚一些醒来
jiùràng mèngxiǎng wǎn yīxiē xǐng lái
chiêu rang mâng xẻng oản i xia xỉnh lái
Cho giấc mộng tỉnh lại chậm một chút nhé
我期待奖牌也不怕失败
wǒ qīdài jiǎngpái yě bùpà shībài
ủa tri tai chẻng p'ái dể pu p'a sư pai
Ta mong ngóng phần thưởng, cũng không sợ thất bại
人生不止一场友谊赛
rénshēng bùzhǐ yī chǎng yǒuyìsài
rấn sâng pu chử i trảng dẩu i xai
Cuộc đời không chỉ là một trận đấu hữu nghị
我心里住着一个小孩
wǒ xīn·li zhù zhe yī gè xiǎo hái
ủa xin lỉ chu chưa i cưa xẻo hái
Trong tim tôi có trú một đứa trẻ
他觉得开心就会笑出声来
tā juédé kāixīn jiù huì xiào chūshēng lái
tha chuế tứa khai xin chiêu huây xeo tru sâng lái
Cậu cảm thấy vui vẻ thì sẽ cười ra thành tiếng
可他有时感到孤独悲哀
kě tā yǒushí gǎndào gūdú bēi'āi
khửa tha dẩu sứ cản tao cu tú pây ai
Nhưng có lúc cậu cảm thấy cô đơn xót xa
把眼泪藏起来
bǎ yǎnlèi cáng qǐlái
pả dẻn lây tráng trỉ lái
Giấu giọt nước mắt vào trong
我心里住着一个小孩
wǒ xīn·li zhù zhe yī gè xiǎo hái
ủa xin lỉ chu chưa i cưa xẻo hái
Trong tim tôi có trú một đứa trẻ
能在冬天看到百花盛开
néng zài dōngtiān kàn dào bǎihuā shèngkāi
nấng chai tung then khan tao pải hoa sâng khai
Có thể nhìn thấy trăm hoa đua nở trong mùa đông
他相信世界纯真洁白
tā xiāngxìn shìjiè chúnzhēn jiébái
tha xeng xin sư chia truấn chân chía pái
Cậu tin rằng thế giới chân thật trong sáng
从未更改
cóngwèi gēnggǎi
trúng uây câng cải
Chưa từng thay đổi
脚步慢下来时间别太快
jiǎobù màn xiàlái shíjiān bié tài kuài
chẻo pu man xe lái sứ chen pía thai khoai
Bước chân chậm lại nào, thời gian đừng quá nhanh
就让梦想晚一些醒来
jiùràng mèngxiǎng wǎn yīxiē xǐng lái
chiêu rang mâng xẻng oản i xia xỉnh lái
Cho giấc mộng tỉnh lại chậm một chút nhé
我期待奖牌也不怕失败
wǒ qīdài jiǎngpái yě bùpà shībài
ủa tri tai chẻng p'ái dể pu p'a sư pai
Ta mong ngóng phần thưởng, cũng không sợ thất bại
人生不止一场友谊赛
rénshēng bùzhǐ yī chǎng yǒuyìsài
rấn sâng pu chử i trảng dẩu i xai
Cuộc đời không chỉ là một trận đấu hữu nghị
脚步慢下来时间别太快
jiǎobù màn xiàlái shíjiān bié tài kuài
chẻo pu man xe lái sứ chen pía thai khoai
Bước chân chậm lại nào, thời gian đừng quá nhanh
就让梦想晚一些醒来
jiùràng mèngxiǎng wǎn yīxiē xǐng lái
chiêu rang mâng xẻng oản i xia xỉnh lái
Cho giấc mộng tỉnh lại chậm một chút nhé
我期待奖牌也不怕失败
wǒ qīdài jiǎngpái yě bùpà shībài
ủa tri tai chẻng p'ái dể pu p'a sư pai
Ta mong ngóng phần thưởng, cũng không sợ thất bại
人生不止一场友谊赛
rénshēng bùzhǐ yī chǎng yǒuyìsài
rấn sâng pu chử i trảng dẩu i xai
Cuộc đời không chỉ là một trận đấu hữu nghị
脚步慢下来时间别太快
jiǎobù màn xiàlái shíjiān bié tài kuài
chẻo pu man xe lái sứ chen pía thai khoai
Bước chân chậm lại nào, thời gian đừng quá nhanh
就让梦想晚一些醒来
jiùràng mèngxiǎng wǎn yīxiē xǐng lái
chiêu rang mâng xẻng oản i xia xỉnh lái
Cho giấc mộng tỉnh lại chậm một chút nhé
我期待奖牌也不怕失败
wǒ qīdài jiǎngpái yě bùpà shībài
ủa tri tai chẻng p'ái dể pu p'a sư pai
Ta mong ngóng phần thưởng, cũng không sợ thất bại
人生不止一场友谊赛
rénshēng bùzhǐ yī chǎng yǒuyìsài
rấn sâng pu chử i trảng dẩu i xai
Cuộc đời không chỉ là một trận đấu hữu nghị
我心里的那个小孩
wǒ xīn·li de nà·ge xiǎo hái
ủa xin lỉ tơ na cưa xẻo hái
Trong tim tôi có trú một đứa trẻ
有时也需要被宠爱
yǒushí yě xūyào bèi chǒng'ài
dẩu sứ dể xuy dao pây trủng ai
Có những lúc cũng cần được nuông chiều
这世界有人追逐有人等待
zhè shìjiè yǒu rén zhuīzhú yǒu rén děngdài
chưa sư chia dẩu rấn chuây chú dẩu rấn tẩng tai
Thế giới này có người mưu cầu có người chờ đợi
他会学乖
tā huì xué guāi
tha huây xuế quai
Cậu sẽ học theo