Bài hát tiếng Trung: Câu Ngủ Ngon Anh Để Lại - Vương Thiên Qua

10/12/2024

Học tiếng Trung qua bài hát Câu Ngủ Ngon Anh Để Lại qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Câu Ngủ Ngon Anh Để Lại - Vương Thiên Qua

Lời bài hát Câu Ngủ Ngon Anh Để Lại tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

还记得曾经我们无话不谈
hái jìdé céngjīng wǒ·men wú huà bù tán
hái chi tứa trấng ching ủa mân ú hoa pu thán
Vẫn còn nhớ chúng ta từng kể nhau nghe mọi thứ

到后来沉默变成理所当然
dào hòulái chénmò biànchéng lǐsuǒdāngrán
tao hâu lái trấn mua pen trấng lỉ xủa tang rán
Đến sau này im lặng trở thành một lẽ đương nhiên

说意外也不算也不算难堪
shuō yìwài yě bù suàn yě bù suàn nánkān
sua i oai dể pu xoan dể pu xoan nán khan
Nói bất ngờ cũng không hẳn cũng không phải bối rối

我心甘情愿接受你的答案
wǒ xīngānqíngyuàn jiēshòu nǐ de dá'àn
ủa xin can trính doen chia sâu nỉ tơ tá an
Em cam tâm tình nguyện chấp nhận đáp án của anh

冷的雨又缓缓下了一整晚
lěng de yǔ yòu huǎn huǎn xià le yī zhěng wǎn
lẩng tơ ủy dâu hoản hoản xe lơ i chẩng oản
Giọt mưa lạnh lại chầm chậm rơi cả đêm

我放手我成全不会太为难
wǒ fàngshǒu wǒ chéngquán bù huì tài wéinán
ủa phang sẩu ủa trấng troén pu huây thai uấy nán
Em buông tay, em tác thành sẽ không quá khó xử

温柔互相交换又都悉数归还
wēnróu hùcxiāng jiāohuàn yòu dōu xīshǔ guīhuán
uân rấu hu xeng cheo hoan dâu tâu xi sủ quây hoán
Dịu dàng ta trao cho nhau đều được trả về hết thảy

你匆忙留下的那句晚安
nǐ cōngmáng liú xià de nà jù wǎn'ān
nỉ trung máng liếu xe tơ na chuy oản an
Câu ngủ ngon anh vội vã để lại ấy

成为我每天心心念念的期盼
chéngwéi wǒ měi tiān xīnxīnniànniàn de qī pàn
trấng uấy ủa mẩy then xin xin nen nen tơ tri p'an
Trở thành nỗi mong chờ em ngày ngày hướng về

反复的试探就慢慢习惯
fǎnfù de shìtàn jiù màn màn xíguān
phản phu tơ sư than chiêu man man xí quan
Sau bao lần dò xét cũng chầm chậm dần quen

我也没身份过度纠缠
wǒ yě méi shēn fèn guòdù jiūchán
ủa dể mấy sân phân cua tu chiêu trán
Em không đủ thân phận dây dưa quá nhiều

早与我无关的那句晚安
zǎo yǔ wǒ wúguān de nà jù wǎn'ān
chảo ủy ủa ú quan tơ na chuy oản an
Câu ngủ ngon đã sớm không liên quan đến em

渐渐的沦为我回忆中的遗憾
jiànjiàn de lún wèi wǒ huíyì zhōng de yíhàn
chen chen tơ luấn uây ủa huấy i chung tơ í han
Dần thu nhỏ thành tiếc nuối trong hồi ức của em

如果有天再见我会更勇敢
rúguǒ yǒu tiān zàijiàn wǒ huì gèng yǒnggǎn
rú của dẩu then chai chen ủa huây câng dủng cản
Nếu như có ngày gặp lại em sẽ dũng cảm hơn

冷的雨又缓缓下了一整晚
lěng de yǔ yòu huǎn huǎn xià le yī zhěng wǎn
lẩng tơ ủy dâu hoản hoản xe lơ i chẩng oản
Giọt mưa lạnh lại chầm chậm rơi cả đêm

我放手我成全不会太为难
wǒ fàngshǒu wǒ chéngquán bù huì tài wéinán
ủa phang sẩu ủa trấng troén pu huây thai uấy nán
Em buông tay, em tác thành sẽ không quá khó xử

温柔互相交换又都悉数归还
wēnróu hùcxiāng jiāohuàn yòu dōu xīshǔ guīhuán
uân rấu hu xeng cheo hoan dâu tâu xi sủ quây hoán
Dịu dàng ta trao cho nhau đều được trả về hết thảy

你匆忙留下的那句晚安
nǐ cōngmáng liú xià de nà jù wǎn'ān
nỉ trung máng liếu xe tơ na chuy oản an
Câu ngủ ngon anh vội vã để lại ấy

成为我每天心心念念的期盼
chéngwéi wǒ měi tiān xīnxīnniànniàn de qī pàn
trấng uấy ủa mẩy then xin xin nen nen tơ tri p'an
Trở thành nỗi mong chờ em ngày ngày hướng về

反复的试探就慢慢习惯
fǎnfù de shìtàn jiù màn màn xíguān
phản phu tơ sư than chiêu man man xí quan
Sau bao lần dò xét cũng chầm chậm dần quen

我也没身份过度纠缠
wǒ yě méi shēn fèn guòdù jiūchán
ủa dể mấy sân phân cua tu chiêu trán
Em không đủ thân phận dây dưa quá nhiều

早与我无关的那句晚安
zǎo yǔ wǒ wúguān de nà jù wǎn'ān
chảo ủy ủa ú quan tơ na chuy oản an
Câu ngủ ngon đã sớm không liên quan đến em

渐渐的沦为我回忆中的遗憾
jiànjiàn de lún wèi wǒ huíyì zhōng de yíhàn
chen chen tơ luấn uây ủa huấy i chung tơ í han
Dần thu nhỏ thành tiếc nuối trong hồi ức của em

如果有天再见我会更勇敢
rúguǒ yǒu tiān zàijiàn wǒ huì gèng yǒnggǎn
rú của dẩu then chai chen ủa huây câng dủng cản
Nếu như có ngày gặp lại em sẽ dũng cảm hơn

你匆忙留下的那句晚安
nǐ cōngmáng liú xià de nà jù wǎn'ān
nỉ trung máng liếu xe tơ na chuy oản an
Câu ngủ ngon anh vội vã để lại ấy

成为我每天心心念念的期盼
chéngwéi wǒ měi tiān xīnxīnniànniàn de qī pàn
trấng uấy ủa mẩy then xin xin nen nen tơ tri p'an
Trở thành nỗi mong chờ em ngày ngày hướng về

反复的试探就慢慢习惯
fǎnfù de shìtàn jiù màn màn xíguān
phản phu tơ sư than chiêu man man xí quan
Sau bao lần dò xét cũng chầm chậm dần quen

我也没身份过度纠缠
wǒ yě méi shēn fèn guòdù jiūchán
ủa dể mấy sân phân cua tu chiêu trán
Em không đủ thân phận dây dưa quá nhiều

早与我无关的那句晚安
zǎo yǔ wǒ wúguān de nà jù wǎn'ān
chảo ủy ủa ú quan tơ na chuy oản an
Câu ngủ ngon đã sớm không liên quan đến em

渐渐的沦为我回忆中的遗憾
jiànjiàn de lún wèi wǒ huíyì zhōng de yíhàn
chen chen tơ luấn uây ủa huấy i chung tơ í han
Dần thu nhỏ thành tiếc nuối trong hồi ức của em

如果有天再见我会更勇敢
rúguǒ yǒu tiān zàijiàn wǒ huì gèng yǒnggǎn
rú của dẩu then chai chen ủa huây câng dủng cản
Nếu như có ngày gặp lại em sẽ dũng cảm hơn
 

  • Bài hát tiếng Trung: Hồi Ức Đan Xen – en

    10/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Hồi Ức Đan Xen qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đừng Nói Đi Liền Đi - Thiệu Soái

    10/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Đừng Nói Đi Liền Đi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không Thể Quay Về - Từ Bỉnh Long (OST Phố Ma Dương Thân Yêu)

    10/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Không Thể Quay Về qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Giới Hạn Roche - Nhậm Nhiên

    10/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Giới Hạn Roche qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Chỉ Là Không Còn Yêu - Độc Dược

    10/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Chỉ Là Không Còn Yêu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Không Cai Được Em - pro

    10/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Không Cai Được Em qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Áng mây sẽ nở hoa - Vương Việt An

    08/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Áng mây sẽ nở hoa qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Vân tay - Đỗ Tuyên Đạt (cover)

    08/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Vân tay qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ly hôn ở Cộng hòa Ghana - Phi Đạo Nhĩ ft DIOR Đại Dĩnh

    08/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Ly hôn ở Cộng hòa Ghana qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Từng câu từng chữ - Lư Lư Mau Im Lặng

    08/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Tên qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa