Bài hát tiếng Trung: Giới Hạn Roche - Nhậm Nhiên
Học tiếng Trung qua bài hát Giới Hạn Roche qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Giới Hạn Roche - Nhậm Nhiên
Lời bài hát Giới Hạn Roche tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
就这样这样就好
jiù zhèyàng zhèyàng jiù hǎo
chiêu chưa dang chưa dang chiêu hảo
Cứ thế này thôi là được rồi
我曾以为我能克制得很好
wǒ céng yǐwéi wǒ néng kèzhì dé hěn hǎo
ủa trấng ỉ uấy ủa nấng khưa chư tứa hẩn hảo
Em từng ngỡ rằng em có thể kiềm chế rất tốt
有些事没预兆
yǒuxiē shì méi yùzhào
dẩu xia sư mấy uy chao
Có những việc chẳng điềm báo
猛一下又煎熬
měng yīxià yòu jiān'áo
mẩng i xe dâu chen áo
Rất đột ngột còn dày vò
回忆里的句号被谁给抹掉
huíyì lǐ de jùhào bèi shuí gěi mǒ diào
huấy i lỉ tơ chuy hao pây suấy cẩy mủa teo
Dấu chấm hết trong hồi ức bị ai lau đi rồi
伪装成一笔勾销
wěizhuāng chéng yībǐgōuxiāo
uẩy choang trấng i pỉ câu xeo
Vờ như đã xoá bỏ toàn bộ
这种界限其实是我在自保
zhè zhǒng jièxiàn qíshí shì wǒ zài zì bǎo
chưa chủng chia xen trí sứ sư ủa chai chư pảo
Vạch ranh giới này thực ra là em đang tự vệ
我对你太动摇
wǒ duì nǐ tài dòngyáo
ủa tuây nỉ thai tung dáo
Nhưng với anh, em quá dao động
得不到放不了
dé bùdào fàng bùliǎo
tứa pu tao phang pu lẻo
Không có được, buông chẳng xong
维持若即若离模糊的讯号
wéichí ruòjíruòlí mó·hu de xùn hào
uấy trứ rua chí rua lí múa hú tơ xuyn hao
Duy trì tín hiệu mơ hồ lúc gần khi thật xa
我陷进你的微笑
wǒ xiàn jìn nǐ de wēixiào
ủa xen chin nỉ tơ uây xeo
Em sa vào nụ cười của anh
偏离了约定轨道
piānlí le yuēdìng guǐdào
p'en lí lơ duê ting cuẩy tao
Lệch khỏi quỹ đạo hẹn trước
任矜持被粉碎掉
rèn jīnchí bèi fěnsuì diào
rân chin trứ pây phẩn xuây teo
Mặc dè dặt vỡ thành mảnh vụn
化作星尘将你围绕
huà zuò xīng chén jiāng nǐ wéirǎo
hoa chua xing trấn cheng nỉ uấy rao
Hoá ngôi sao nhỏ xoay xung quanh anh
我贪图你的怀抱
wǒ tāntú nǐ de huáibào
ủa than thú nỉ tơ hoái pao
Em khát vọng vòng ôm từ anh
自己变得不重要
zìjǐ biàn dé bù zhòngyào
chư chỉ pen tứa pu chung dao
Chính mình trở nên chẳng quan trọng
燃烧到熄灭你不用知道
ránshāo dào xīmiè nǐ bùyòng zhīdào
rán sao tao xi mia nỉ pu dung chư tao
Bùng cháy tới khi tắt lụi anh không cần biết
我陷进你的微笑
wǒ xiàn jìn nǐ de wēixiào
ủa xen chin nỉ tơ uây xeo
Em sa vào nụ cười của anh
偏离了约定轨道
piānlí le yuēdìng guǐdào
p'en lí lơ duê ting cuẩy tao
Lệch khỏi quỹ đạo hẹn trước
矜持被粉碎掉
jīnchí bèi fěnsuì diào
chin trứ pây phẩn xuây teo
Dè dặt vỡ thành mảnh vụn
化作星尘随你飘摇
huà zuò xīng chén suí nǐ piāo yáo
hoa chua xing trấn xuấy nỉ p'eo dáo
Hoá ngôi sao nhỏ bay theo bước anh
我贪图你的怀抱
wǒ tāntú nǐ de huáibào
ủa than thú nỉ tơ hoái pao
Em khát khao vòng ôm của anh
牵引着向你奔跑
qiānyǐn zhe xiàng nǐ bēnpǎo
tren ỉn chưa xeng nỉ pân p'ảo
Bị lôi kéo chạy về phía anh
只能停留在你一步之遥
zhǐ néng tíngliú zài nǐ yī bù zhī yáo
chử nấng thính liếu chai nỉ i pu chư dáo
Chỉ có thể dừng tại cách anh một bước
我陷进你的微笑
wǒ xiàn jìn nǐ de wēixiào
ủa xen chin nỉ tơ uây xeo
Em sa vào nụ cười của anh
偏离了约定轨道
piānlí le yuēdìng guǐdào
p'en lí lơ duê ting cuẩy tao
Lệch khỏi quỹ đạo hẹn trước
任矜持被粉碎掉
rèn jīnchí bèi fěnsuì diào
rân chin trứ pây phẩn xuây teo
Mặc dè dặt vỡ thành mảnh vụn
化作星尘随你飘摇
huà zuò xīng chén suí nǐ piāo yáo
hoa chua xing trấn xuấy nỉ p'eo dáo
Hoá ngôi sao nhỏ bay theo bước anh
我贪图你的怀抱
wǒ tāntú nǐ de huáibào
ủa than thú nỉ tơ hoái pao
Em khát vọng vòng ôm từ anh
牵引着向你奔跑
qiānyǐn zhe xiàng nǐ bēnpǎo
tren ỉn chưa xeng nỉ pân p'ảo
Bị lôi kéo chạy về phía anh
只能停留在你一步之遥
zhǐ néng tíngliú zài nǐ yī bù zhī yáo
chử nấng thính liếu chai nỉ i pu chư dáo
Chỉ có thể dừng tại cách anh một bước
我们在洛希极限里拥抱
wǒ·men zài luò xī jíxiàn lǐ yōngbào
ủa mân chai lua xi chí xen lỉ dung pao
Chúng ta ở trong giới hạn Roche trao vòng ôm