Bài hát tiếng Trung: Hồi Ức Đan Xen – en
Học tiếng Trung qua bài hát Hồi Ức Đan Xen qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Hồi Ức Đan Xen – en
Lời bài hát Hồi Ức Đan Xen tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
怎么忘了呼吸体温和爱意交错
zěn·me wàng le hūxī tǐwēn hé ài yì jiāocuò
chẩn mơ oang lơ hu xi thỉ uân hứa ai i cheo trua
Sao lại quên hô hấp thân nhiệt đan xen với tình
最后却只剩下失落
zuìhòu què zhǐ shèng xià shīluò
chuây hâu truê chử sâng xe sư lua
Cuối cùng chỉ còn lại lạc lõng
你执着爱着的不再是我不是我
nǐ zhízhuó ài zhe de bù zài shì wǒ bù·shi wǒ
nỉ chứ chúa ai chưa tơ pu chai sư ủa pu sư ủa
Người em cố chấp yêu không còn là anh không là anh
怎么才不算是懦弱
zěn·me cái bù suànshì nuòruò
chẩn mơ trái pu xoan sư nua rua
Làm sao mới không bị xem là hèn yếu
歇斯底里的争吵质问不爱的理由和对错
xiēsīdǐlǐ de zhēngchǎo zhìwèn bù ài de lǐyóu hé duì cuò
xia xư tỉ lỉ tơ châng trảo chư uân pu ai tơ lỉ dấu hứa tuây trua
Cuồng loạn tranh cãi chất vấn lý do hết yêu với đúng sai
可能你和我注定会分开的到最后真相赤裸
kěnéng nǐ hé wǒ zhùdìng huì fēnkāi de dào zuìhòu zhēnxiàng chì luǒ
khửa nấng nỉ hứa ủa chu ting huây phân khai tơ tao chuây hâu chân xeng trư lủa
Có lẽ em và anh đã định sẵn sẽ chia xa đến cuối cùng sự thật trần trụi
又想起那天的日落
yòu xiǎng qǐ nà tiān de rì luò
dâu xẻng trỉ na then tơ rư lua
Lại nhớ về hoàng hôn ngày hôm ấy
你的身边不再是我
nǐ de shēnbiān bù zài shì wǒ
nỉ tơ sân pen pu chai sư ủa
Bên cạnh em không còn là anh
我们之间怎么选择
wǒ·men zhī jiàn zěn·me xuǎnzé
ủa mân chư chen chẩn mơ xoẻn chứa
Giữa chúng ta làm sao để lựa chọn
这条长河横亘着永远跨不过
zhè tiáo chánghé hénggèn zhe yǒngyuǎn kuà bùguò
chưa théo cháng hứa hấng cân chưa dủng doẻn khoa pu cua
Con sông dài này nằm ngang giữa hai ta mãi chẳng thể bước qua
你的爱淡了淡了淡了淡了是谁的错
nǐ de ài dàn le dàn le dàn le dàn le shì shuí de cuò
nỉ tơ ai tan lơ tan lơ tan lơ tan lơ sư suấy tơ trua
Tình nơi em nhạt dần, nhạt rồi, là lỗi của ai
而我忘了忘了忘了挣脱枷锁
ér wǒ wàng le wàng le wàng le zhēng tuō jiāsuǒ
ớ ủa oang lơ oang lơ oang lơ châng thua che xủa
Còn anh dần quên, quên thoát khỏi xiềng xích
你的爱平衡着始终不少不多
nǐ de ài pínghéng zhe shǐzhōng bù shǎo bùduō
nỉ tơ ai p'ính hấng chưa sử chung pu sảo pu tua
Tình nơi em luôn cân bằng trước nay không ít không nhiều
我怎么说怎么做才可以打破
wǒ zěn·me shuō zěn·me zuò cái kěyǐ dǎpò
ủa chẩn mơ sua chẩn mơ chua trái khửa ỉ tả p'ua
Anh phải nói gì, làm sao mới có thể phá vỡ
如果不爱不爱不爱是我的错
rúguǒ bù ài bù ài bù ài shì wǒ de cuò
rú của pu ai pu ai pu ai sư ủa tơ trua
Nếu như không còn yêu là lỗi của anh
如果忘了忘了忘了就是懦弱
rúguǒ wàng le wàng le wàng le jiùshì nuòruò
rú của oang lơ oang lơ oang lơ chiêu sư nua rua
Nếu như quên đi là hèn yếu
让我的心脏我的躯壳躲在我理想国
ràng wǒ de xīnzàng wǒ de qūqiào duǒ zài wǒ lǐxiǎng guó
rang ủa tơ xin chang ủa tơ truy treo tủa chai ủa lỉ xẻng cúa
Hãy để con tim anh, thể xác của anh trốn trong trạng thái lý tưởng
怎么才不算是懦弱
zěn·me cái bù suànshì nuòruò
chẩn mơ trái pu xoan sư nua rua
Làm sao mới không bị xem là hèn yếu
歇斯底里的争吵质问不爱的理由和对错
xiēsīdǐlǐ de zhēngchǎo zhìwèn bù ài de lǐyóu hé duì cuò
xia xư tỉ lỉ tơ châng trảo chư uân pu ai tơ lỉ dấu hứa tuây trua
Cuồng loạn tranh cãi chất vấn lý do hết yêu với đúng sai
可能你和我注定会分开的到最后真相赤裸
kěnéng nǐ hé wǒ zhùdìng huì fēnkāi de dào zuìhòu zhēnxiàng chì luǒ
khửa nấng nỉ hứa ủa chu ting huây phân khai tơ tao chuây hâu chân xeng trư lủa
Có lẽ em và anh đã định sẵn sẽ chia xa đến cuối cùng sự thật trần trụi
又想起那天的日落
yòu xiǎng qǐ nà tiān de rì luò
dâu xẻng trỉ na then tơ rư lua
Lại nhớ về hoàng hôn ngày hôm ấy
你的身边不再是我
nǐ de shēnbiān bù zài shì wǒ
nỉ tơ sân pen pu chai sư ủa
Bên cạnh em không còn là anh
我们之间怎么选择
wǒ·men zhī jiàn zěn·me xuǎnzé
ủa mân chư chen chẩn mơ xoẻn chứa
Giữa chúng ta làm sao để lựa chọn
这条长河横亘着永远跨不过
zhè tiáo chánghé hénggèn zhe yǒngyuǎn kuà bùguò
chưa théo cháng hứa hấng cân chưa dủng doẻn khoa pu cua
Con sông dài này nằm ngang giữa hai ta mãi chẳng thể bước qua
你的爱淡了淡了淡了淡了是谁的错
nǐ de ài dàn le dàn le dàn le dàn le shì shuí de cuò
nỉ tơ ai tan lơ tan lơ tan lơ tan lơ sư suấy tơ trua
Tình nơi em nhạt dần, nhạt rồi, là lỗi của ai
而我忘了忘了忘了挣脱枷锁
ér wǒ wàng le wàng le wàng le zhēng tuō jiāsuǒ
ớ ủa oang lơ oang lơ oang lơ châng thua che xủa
Còn anh dần quên, quên thoát khỏi xiềng xích
你的爱平衡着始终不少不多
nǐ de ài pínghéng zhe shǐzhōng bù shǎo bùduō
nỉ tơ ai p'ính hấng chưa sử chung pu sảo pu tua
Tình nơi em luôn cân bằng trước nay không ít không nhiều
我怎么说怎么做才可以打破
wǒ zěn·me shuō zěn·me zuò cái kěyǐ dǎpò
ủa chẩn mơ sua chẩn mơ chua trái khửa ỉ tả p'ua
Anh phải nói gì, làm sao mới có thể phá vỡ
如果不爱不爱不爱是我的错
rúguǒ bù ài bù ài bù ài shì wǒ de cuò
rú của pu ai pu ai pu ai sư ủa tơ trua
Nếu như không còn yêu là lỗi của anh
如果忘了忘了忘了就是懦弱
rúguǒ wàng le wàng le wàng le jiùshì nuòruò
rú của oang lơ oang lơ oang lơ chiêu sư nua rua
Nếu như quên đi là hèn yếu
让我的心脏我的躯壳躲在我理想国
ràng wǒ de xīnzàng wǒ de qūqiào duǒ zài wǒ lǐxiǎng guó
rang ủa tơ xin chang ủa tơ truy treo tủa chai ủa lỉ xẻng cúa
Hãy để con tim anh, thể xác của anh trốn trong trạng thái lý tưởng
你的爱淡了淡了淡了淡了是谁的错
nǐ de ài dàn le dàn le dàn le dàn le shì shuí de cuò
nỉ tơ ai tan lơ tan lơ tan lơ tan lơ sư suấy tơ trua
Tình nơi em nhạt dần, nhạt rồi, là lỗi của ai
而我忘了忘了忘了挣脱枷锁
ér wǒ wàng le wàng le wàng le zhēng tuō jiāsuǒ
ớ ủa oang lơ oang lơ oang lơ châng thua che xủa
Còn anh dần quên, quên thoát khỏi xiềng xích
你的爱平衡着始终不少不多
nǐ de ài pínghéng zhe shǐzhōng bù shǎo bùduō
nỉ tơ ai p'ính hấng chưa sử chung pu sảo pu tua
Tình nơi em luôn cân bằng trước nay không ít không nhiều
我怎么说怎么做才可以打破
wǒ zěn·me shuō zěn·me zuò cái kěyǐ dǎpò
ủa chẩn mơ sua chẩn mơ chua trái khửa ỉ tả p'ua
Anh phải nói gì, làm sao mới có thể phá vỡ
如果不爱不爱不爱是我的错
rúguǒ bù ài bù ài bù ài shì wǒ de cuò
rú của pu ai pu ai pu ai sư ủa tơ trua
Nếu như không còn yêu là lỗi của anh
如果忘了忘了忘了就是懦弱
rúguǒ wàng le wàng le wàng le jiùshì nuòruò
rú của oang lơ oang lơ oang lơ chiêu sư nua rua
Nếu như quên đi là hèn yếu
让我的心脏我的躯壳躲在我理想国
ràng wǒ de xīnzàng wǒ de qūqiào duǒ zài wǒ lǐxiǎng guó
rang ủa tơ xin chang ủa tơ truy treo tủa chai ủa lỉ xẻng cúa
Hãy để con tim anh, thể xác của anh trốn trong trạng thái lý tưởng