Bài hát tiếng Trung: Đừng Nói Đi Liền Đi - Thiệu Soái
Học tiếng Trung qua bài hát Đừng Nói Đi Liền Đi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Đừng Nói Đi Liền Đi - Thiệu Soái
Lời bài hát Đừng Nói Đi Liền Đi tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
手牵着你走过了多少风景
shǒu qiān zhe nǐ zǒu guò le duōshǎo fēngjǐng
sẩu tren chưa nỉ chẩu cua lơ tua sảo phâng chỉnh
Tay từng dẫn em đi qua biết bao phong cảnh
曾经是你为我担心打抱不平
céngjīng shì nǐ wèi wǒ dānxīn dǎbāobùpíng
trấng ching sư nỉ uây ủa tan xin tả pao pu p'ính
Đã từng là em thay anh bất bình, lắng lo cho anh
我们承诺过就算分离也不会忘记
wǒ·men chéngnuò guò jiùsuàn fēnlí yě bù huì wàngjì
ủa mân trấng nua cua chiêu xoan phân lí dể pu huây oang chi
Mình từng cam kết dù cho tách chia cũng sẽ không lãng quên
你是我永远不放弃的原因
nǐ shì wǒ yǒngyuǎn bù fàngqì de yuányīn
nỉ sư ủa dủng doẻn pu phang tri tơ doén in
Em là lý do mà anh mãi không bỏ cuộc
我不相信你走得无声无息
wǒ bù xiāngxìn nǐ zǒu dé wúshēngwúxī
ủa pu xeng xin nỉ chẩu tứa ú sâng ú xi
Anh không chịu tin em đã im ắng rời đi
只剩我自己是谁说的保持联系
zhǐ shèng wǒ zìjǐ shì shuí shuō de bǎochí liánxì
chử sâng ủa chư chỉ sư suấy sua tơ pảo trứ lén xi
Chỉ còn lại anh là ai từng nói sẽ giữ liên lạc
你曾经教我把头抬起
nǐ céngjīng jiāo wǒ bǎ·tóu tái qǐ
nỉ trấng ching cheo ủa pả thấu thái trỉ
Em từng dạy anh ngẩng cao đầu
却忍不住泪滴
què rěn bù zhù lèi dī
truê rẩn pu chu lây ti
Lại chẳng kiềm được giọt lệ
怎么睁大眼睛还看不到你
zěn·me zhēng dà yǎn·jing hái kàn bùdào nǐ
chẩn mơ châng ta dẻn chinh hái khan pu tao nỉ
Sao mà mở to đôi mắt vẫn chẳng thấy được em
不要说走就走
bùyào shuō zǒu jiù zǒu
pu dao sua chẩu chiêu chẩu
Xin đừng nói đi liền đi
这种任性过了头
zhè zhǒng rénxìng guò le tóu
chưa chủng rấn xinh cua lơ thấu
Kiểu tuỳ hứng này hơi quá độ
怎么总在失去后才想要回头
zěn·me zǒng zài shīqù hòu cái xiǎng yào huítóu
chẩn mơ chủng chai sư truy hâu trái xẻng dao huấy thấu
Sao bao giờ cũng mất đi rồi mới khát vọng quay đầu
是我犯的错
shì wǒ fàn de cuò
sư ủa phan tơ trua
Là lỗi lầm anh phạm
不抱紧你就让你先走
bù bào jǐn nǐ jiùràng nǐ xiān zǒu
pu pao chỉn nỉ chiêu rang nỉ xen chẩu
Không ôm chặt em để em rời đi trước
再牵不到你的手
zài qiān bùdào nǐ de shǒu
chai tren pu tao nỉ tơ sẩu
Chẳng thể nắm được tay em nữa
才发现已失去你的笑容
cái fāxiàn yǐ shīqù nǐ de xiàoróng
trái pha xen ỉ sư truy nỉ tơ xeo rúng
Mới phát hiện đã mất đi nụ cười của em
我不相信你走得无声无息
wǒ bù xiāngxìn nǐ zǒu dé wúshēngwúxī
ủa pu xeng xin nỉ chẩu tứa ú sâng ú xi
Anh không chịu tin em đã im ắng rời đi
只剩我自己是谁说的保持联系
zhǐ shèng wǒ zìjǐ shì shuí shuō de bǎochí liánxì
chử sâng ủa chư chỉ sư suấy sua tơ pảo trứ lén xi
Chỉ còn lại anh là ai từng nói sẽ giữ liên lạc
你曾经教我把头抬起
nǐ céngjīng jiāo wǒ bǎ·tóu tái qǐ
nỉ trấng ching cheo ủa pả thấu thái trỉ
Em từng dạy anh ngẩng cao đầu
却忍不住泪滴
què rěn bù zhù lèi dī
truê rẩn pu chu lây ti
Lại chẳng kiềm được giọt lệ
怎么睁大眼睛还看不到你
zěn·me zhēng dà yǎn·jing hái kàn bùdào nǐ
chẩn mơ châng ta dẻn chinh hái khan pu tao nỉ
Sao mà mở to đôi mắt vẫn chẳng thấy được em
不要说走就走
bùyào shuō zǒu jiù zǒu
pu dao sua chẩu chiêu chẩu
Xin đừng nói đi liền đi
这种任性过了头
zhè zhǒng rénxìng guò le tóu
chưa chủng rấn xinh cua lơ thấu
Kiểu tuỳ hứng này hơi quá độ
怎么总在失去后才想要回头
zěn·me zǒng zài shīqù hòu cái xiǎng yào huítóu
chẩn mơ chủng chai sư truy hâu trái xẻng dao huấy thấu
Sao bao giờ cũng mất đi rồi mới khát vọng quay đầu
是我犯的错
shì wǒ fàn de cuò
sư ủa phan tơ trua
Là lỗi lầm anh phạm
不抱紧你就让你先走
bù bào jǐn nǐ jiùràng nǐ xiān zǒu
pu pao chỉn nỉ chiêu rang nỉ xen chẩu
Không ôm chặt em để em rời đi trước
再牵不到你的手
zài qiān bùdào nǐ de shǒu
chai tren pu tao nỉ tơ sẩu
Chẳng thể nắm được tay em nữa
才发现已失去你的笑容
cái fāxiàn yǐ shīqù nǐ de xiàoróng
trái pha xen ỉ sư truy nỉ tơ xeo rúng
Mới phát hiện đã mất đi nụ cười của em
来不及编织回忆
lái·bují biānzhī huíyì
lái pu chí pen chư huấy i
Không kịp đan dệt hồi ức
错过了说我爱你
cuòguò le shuō wǒ ài nǐ
trua cua lơ sua ủa ai nỉ
Vuột mất rồi nói anh yêu em
能否给我找回你的奇迹
néng fǒu gěi wǒ zhǎo huí nǐ de qíjī
nấng phẩu cẩy ủa chảo huấy nỉ tơ trí chi
Có thể cho anh phép màu tìm em về được không
其实我没忘记一起留下的回忆
qíshí wǒ méi wàngjì yīqǐ liú xià de huíyì
trí sứ ủa mấy oang chi i trỉ liếu xe tơ huấy i
Thực ra anh không hề quên ký ức hai ta cùng để lại
只是在你离开后伤到最彻底
zhǐshì zài nǐ líkāi hòu shāng dào zuì chèdǐ
chử sư chai nỉ lí khai hâu sang tao chuây trưa tỉ
Chỉ là sau khi em rời đi bị tổn thương triệt để
不是你的错是谁先松手谁就越痛
bù·shi nǐ de cuò shì shuí xiān sōngshǒu shuí jiù yuè tòng
pu sư nỉ tơ trua sư suấy xen xung sẩu suấy chiêu duê thung
Không phải lỗi của em là người lơi tay trước sẽ càng đớn đau
如果时间能倒流我不会再放手
rúguǒ shíjiān néng dàoliú wǒ bù huì zài fàngshǒu
rú của sứ chen nấng tao liếu ủa pu huây chai phang sẩu
Nếu thời gian có thể quay ngược anh sẽ không còn buông tay
不要说走就走
bùyào shuō zǒu jiù zǒu
pu dao sua chẩu chiêu chẩu
Xin đừng nói đi liền đi
这种任性过了头
zhè zhǒng rénxìng guò le tóu
chưa chủng rấn xinh cua lơ thấu
Kiểu tuỳ hứng này hơi quá độ
怎么总在失去后才想要回头
zěn·me zǒng zài shīqù hòu cái xiǎng yào huítóu
chẩn mơ chủng chai sư truy hâu trái xẻng dao huấy thấu
Sao bao giờ cũng mất đi rồi mới khát vọng quay đầu
是我犯的错
shì wǒ fàn de cuò
sư ủa phan tơ trua
Là lỗi lầm anh phạm
不抱紧你就让你先走
bù bào jǐn nǐ jiùràng nǐ xiān zǒu
pu pao chỉn nỉ chiêu rang nỉ xen chẩu
Không ôm chặt em để em rời đi trước
再牵不到你的手
zài qiān bùdào nǐ de shǒu
chai tren pu tao nỉ tơ sẩu
Chẳng thể nắm được tay em nữa
才发现已失去你的笑容
cái fāxiàn yǐ shīqù nǐ de xiàoróng
trái pha xen ỉ sư truy nỉ tơ xeo rúng
Mới phát hiện đã mất đi nụ cười của em
如果时间能倒流
rúguǒ shíjiān néng dàoliú
rú của sứ chen nấng tao liếu
Nếu thời gian có thể quay ngược
我会珍惜每一个你的笑容
wǒ huì zhēnxī měi yī gè nǐ de xiàoróng
ủa huây chân xi mẩy i cưa nỉ tơ xeo rúng
Anh sẽ trân trọng mỗi một nụ cười của em