Bài hát tiếng Trung: Ly hôn ở Cộng hòa Ghana - Phi Đạo Nhĩ ft DIOR Đại Dĩnh
Học tiếng Trung qua bài hát Ly hôn ở Cộng hòa Ghana qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Ly hôn ở Cộng hòa Ghana - Phi Đạo Nhĩ ft DIOR Đại Dĩnh
Lời bài hát Ly hôn ở Cộng hòa Ghana tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
你还爱我吗?你还爱我吗?
nǐ hái ài wǒ ma ? nǐ hái ài wǒ ma ?
nỉ hái ai ủa ma ? nỉ hái ai ủa ma ?
Em còn yêu anh không? Em còn yêu anh không
你懂我会不争气想回到你身旁
nǐ dǒng wǒ huì bù zhēngqì xiǎng huí dào nǐ shēn páng
nỉ tủng ủa huây pu châng tri xẻng huấy tao nỉ sân p'áng
Em biết anh sẽ bất chấp tất cả để quay lại với em
没想到只能走到这
méi xiǎng dào zhǐ néng zǒu dào zhè
mấy xẻng tao chử nấng chẩu tao chưa
Không nghĩ rằng chỉ có thể đi tới đây
看你湿了眼我到底该说什么?
kàn nǐ shī le yǎn wǒ dàodǐ gāi shuō shén·me ?
khan nỉ sư lơ dẻn ủa tao tỉ cai sua sấn mơ ?
Nhìn nước mắt em ướt nhòe bờ mi anh rốt cuộc nên nói gì đây
总以为还有一辈子的时间
zǒng yǐwéi hái yǒu yībèi·zi de shíjiān
chủng ỉ uấy hái dẩu í pây chư tơ sứ chen
Cứ nghĩ rằng còn có thời gian cả đời
慢慢跟你说再见
màn màn gēn nǐ shuō zàijiàn
man man cân nỉ sua chai chen
Từ từ nói với em tạm biệt
你不用对我说什么
nǐ bùyòng duì wǒ shuō shén·me
nỉ pu dung tuây ủa sua sấn mơ
Anh không cần nói gì với em
我哭不是因为我觉得舍不得
wǒ kū bù·shi yīnwèi wǒ juédé shě·bu·de
ủa khu pu sư in uây ủa chuế tứa sửa pu tứa
Em khóc không phải vì em cảm thấy tiếc nuối
只是觉得努力了那么久
zhǐshì juédé nǔlì le nà·me jiǔ
chử sư chuế tứa nủ li lơ na mơ chiểu
Chỉ thấy rằng cố gắng lâu như vậy
最后却还是败给不适合
zuìhòu què hái·shi bài gěi bùshì hé
chuây hâu truê hái sư pai cẩy pu sư hứa
Cuối cùng vẫn là thua ba chữ không hợp nhau
也许这一切都是最好的安排
yěxǔ zhè yīqiè dōu shì zuìhǎo de ānpái
dể xủy chưa i tria tâu sư chuây hảo tơ an p'ái
Có lẽ tất cả đều là sự an bài tốt nhất
但我无法看着你离开
dàn wǒ wúfǎ kàn zhe nǐ líkāi
tan ủa ú phả khan chưa nỉ lí khai
Nhưng em không có cách nào nhìn anh rời đi
你还爱我吗?你还爱我吗?
nǐ hái ài wǒ ma ? nǐ hái ài wǒ ma ?
nỉ hái ai ủa ma ? nỉ hái ai ủa ma ?
Anh còn yêu em không? Anh còn yêu em không
我没办法看着你双眼说那句话
wǒ méi bànfǎ kàn zhe nǐ shuāng yǎn shuō nà jù huà
ủa mấy pan phả khan chưa nỉ soang dẻn sua na chuy hoa
Em không thể nhìn vào mắt anh nói câu nói đó
你懂我的吧?你懂我的啊
nǐ dǒng wǒ de ba ? nǐ dǒng wǒ de ā
nỉ tủng ủa tơ pa ? nỉ tủng ủa tơ a
Anh hiểu em không? Anh hiểu em mà
你懂我会不争气想回到你身旁
nǐ dǒng wǒ huì bù zhēngqì xiǎng huí dào nǐ shēn páng
nỉ tủng ủa huây pu châng tri xẻng huấy tao nỉ sân p'áng
Anh biết em sẽ bất chấp tất cả để quay lại với anh
你不用对我说什么
nǐ bùyòng duì wǒ shuō shén·me
nỉ pu dung tuây ủa sua sấn mơ
Anh không cần nói với em điều gì
我哭就是因为我觉得舍不得
wǒ kū jiùshì yīnwèi wǒ juédé shě·bu·de
ủa khu chiêu sư in uây ủa chuế tứa sửa pu tứa
Em khóc vì em cảm thấy không nỡ
我们一起努力了那么久
wǒ·men yīqǐ nǔlì le nà·me jiǔ
ủa mân i trỉ nủ li lơ na mơ chiểu
Chúng ta nổ lực bên nhau lâu như vậy
最后却还是败给不适合
zuìhòu què hái·shi bài gěi bùshì hé
chuây hâu truê hái sư pai cẩy pu sư hứa
Cuối cùng lại thất bại vì không hợp
也许这一切都是最好的安排
yěxǔ zhè yīqiè dōu shì zuìhǎo de ānpái
dể xủy chưa i tria tâu sư chuây hảo tơ an p'ái
Có lẽ tất cả đều là sự an bài tốt nhất
但我无法看着你离开
dàn wǒ wúfǎ kàn zhe nǐ líkāi
tan ủa ú phả khan chưa nỉ lí khai
Nhưng em không cách nào nhìn anh rời đi
你还爱我吗?你还爱我吗?
nǐ hái ài wǒ ma ? nǐ hái ài wǒ ma ?
nỉ hái ai ủa ma ? nỉ hái ai ủa ma ?
Anh yêu em không? Anh yêu em không
我没办法看着你双眼说那句话
wǒ méi bànfǎ kàn zhe nǐ shuāng yǎn shuō nà jù huà
ủa mấy pan phả khan chưa nỉ soang dẻn sua na chuy hoa
Em không cách nào nhìn vào mắt anh nói câu đó
你懂我的吧?(你懂我的吧?)
nǐ dǒng wǒ de ba ? ( nǐ dǒng wǒ de ba ? )
nỉ tủng ủa tơ pa ? ( nỉ tủng ủa tơ pa ? )
Anh hiểu em không? Anh hiểu em mà
你懂我的啊(你懂我的啊)
nǐ dǒng wǒ de ā ( nǐ dǒng wǒ de ā )
nỉ tủng ủa tơ a ( nỉ tủng ủa tơ a )
Anh hiểu em không? Anh hiểu em mà
你懂我会不争气想回到你身旁
nǐ dǒng wǒ huì bù zhēngqì xiǎng huí dào nǐ shēn páng
nỉ tủng ủa huây pu châng tri xẻng huấy tao nỉ sân p'áng
Anh hiểu em sẽ bất chấp tất cả quay lại với anh
你还爱我吗?(我还爱你啊)
nǐ hái ài wǒ ma ? ( wǒ hái ài nǐ ā )
nỉ hái ai ủa ma ? ( ủa hái ai nỉ a )
Anh vẫn yêu em chứ? Anh vẫn yêu em mà
(你还爱我吗?)
( nǐ hái ài wǒ ma ? )
( nỉ hái ai ủa ma ? )
Anh còn yêu em không
你还爱我吗?(我还爱你啊)
nǐ hái ài wǒ ma ? ( wǒ hái ài nǐ ā )
nỉ hái ai ủa ma ? ( ủa hái ai nỉ a )
Anh còn yêu em không (anh còn yêu em mà)
(你还爱我吗?)
( nǐ hái ài wǒ ma ? )
( nỉ hái ai ủa ma ? )
Anh còn yêu em không
(原谅)我没办法看着你双眼说那句话
( yuánliàng ) wǒ méi bànfǎ kàn zhe nǐ shuāng yǎn shuō nà jù huà
( doén leng ) ủa mấy pan phả khan chưa nỉ soang dẻn sua na chuy hoa
(Thứ lỗi) Em không cách nào nhìn vào mắt anh nói câu nói đó
你懂我的吧?你懂我的啊
nǐ dǒng wǒ de ba ? nǐ dǒng wǒ de ā
nỉ tủng ủa tơ pa ? nỉ tủng ủa tơ a
Anh hiểu em không? Anh hiểu em mà
你懂我会不争气想回到你身旁
nǐ dǒng wǒ huì bù zhēngqì xiǎng huí dào nǐ shēn páng
nỉ tủng ủa huây pu châng tri xẻng huấy tao nỉ sân p'áng
Anh biết rằng em sẽ bất chấp tất cả để quay lại với anh
原来一辈子它真的很遥远
yuánlái yībèi·zi tā zhēn de hěn yáoyuǎn
doén lái í pây chư tha chân tơ hẩn dáo doẻn
Hóa ra đời này mó thật sự rất xa vời
抵达一辈子的时候你已不在身边
dǐdá yībèi·zi de shí·hou nǐ yǐ bùzài shēnbiān
tỉ tá í pây chư tơ sứ hâu nỉ ỉ pu chai sân pen
Khi thời điểm đến cả đời anh đã không còn