Bài hát tiếng Trung: Câu Ngủ Ngon Sau Cùng - Lưu Tư Giám
Học tiếng Trung qua bài hát Câu Ngủ Ngon Sau Cùng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Câu Ngủ Ngon Sau Cùng - Lưu Tư Giám
Lời bài hát Câu Ngủ Ngon Sau Cùng tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
曾对你说我不会离开
céng duì nǐ shuō wǒ bù huì líkāi
trấng tuây nỉ sua ủa pu huây lí khai
Từng nói với em anh sẽ không rời xa
Because I’m yours
BECAUSE I’M YOURS
BECAUSE I’M YOURS
Bởi vì anh là của em
曾经I’m yours
céngjīng I’M YOURS
trấng ching I’M YOURS
Anh từng là của em
戒不掉我对你的依赖
jiè bù diào wǒ duì nǐ de yīlài
chia pu teo ủa tuây nỉ tơ i lai
Không cai được thói ỷ lại vào em
Because I’m yours
BECAUSE I’M YOURS
BECAUSE I’M YOURS
Bởi vì anh là của em
曾经I’m yours
céngjīng I’M YOURS
trấng ching I’M YOURS
Anh từng là của em
答应你的还没实现
dā·ying nǐ de hái méi shíxiàn
ta inh nỉ tơ hái mấy sứ xen
Điều đồng ý em vẫn chưa thực hiện
现在不得已要和你说再见
xiànzài bùdéyǐ yào hé nǐ shuō zàijiàn
xen chai pu tứa ỉ dao hứa nỉ sua chai chen
Giờ bất đắc dĩ phải cùng em nói tạm biệt
我忘不了你的一切
wǒ wàng bùliǎo nǐ de yīqiè
ủa oang pu lẻo nỉ tơ i tria
Anh không quên được tất cả về em
习惯你怎么戒
xíguān nǐ zěn·me jiè
xí quan nỉ chẩn mơ chia
Lỡ quen em rồi phải cai làm sao
和你背影吻别
hé nǐ bèiyǐng wěn bié
hứa nỉ pây ỉnh uẩn pía
Trao bóng lưng em nụ hôn tạm biệt
曾经我以为我将得到一切
céngjīng wǒ yǐwéi wǒ jiāng dédào yīqiè
trấng ching ủa ỉ uấy ủa cheng tứa tao i tria
Anh đã từng cho rằng anh sẽ có được tất cả
等不到你为我穿上这wedding dress
děng bùdào nǐ wèi wǒ chuān shàng zhè WEDDING DRESS
tẩng pu tao nỉ uây ủa troan sang chưa WEDDING DRESS
Không đợi được em khoác lên váy cưới vì anh
暴雨前夜对你说别怕明天会是晴天
bàoyǔ qiányè duì nǐ shuō bié pà míngtiān huì shì qíngtiān
pao ủy trén dê tuây nỉ sua pía p'a mính then huây sư trính then
Trước đêm mưa bão nói với em đừng sợ ngày mai trời sẽ lại quang
最后的Good Night
zuìhòu de GOOD NIGHT
chuây hâu tơ GOOD NIGHT
Câu ngủ ngon sau cùng
总会分别做选择的路口
zǒnghuì fēnbié zuò xuǎnzé de lùkǒu
chủng huây phân pía chua xoẻn chứa tơ lu khẩu
Giao lộ nơi rồi sẽ tách chia đưa ra chọn lựa
向左或右到底是谁先走
xiàng zuǒ huò yòu dàodǐ shì shuí xiān zǒu
xeng chủa hua dâu tao tỉ sư suấy xen chẩu
Rẽ trái hoặc sang phải, rốt cuộc là ai đi trước
不再奢求有没有人等候
bù zài shē qiú yǒu méi·yǒu rén děnghòu
pu chai sưa triếu dẩu mấy dẩu rấn tẩng hâu
Không còn tham cầu liệu chăng có ai đợi chờ
放你离开给你要的自由
fàng nǐ líkāi gěi nǐ yào de zìyóu
phang nỉ lí khai cẩy nỉ dao tơ chư dấu
Để em rời đi trả em tự do em muốn
我多明白只是等不下去
wǒ duō míng·bai zhǐshì děng bùxià qù
ủa tua mính pái chử sư tẩng pu xe truy
Anh rất hiểu chỉ là không đợi nổi nữa
多少年后也不会有结果
duōshǎo nián hòu yě bù huì yǒu jiēguǒ
tua sảo nén hâu dể pu huây dẩu chia của
Biết bao năm sau cũng sẽ không có kết quả
没有期待这样直到尽头
méi·yǒu qīdài zhèyàng zhídào jìntóu
mấy dẩu tri tai chưa dang chứ tao chin thấu
Khoogn còn kỳ vọng cứ vậy cho tới đầu cùng
你还是你但我早不是我
nǐ hái·shi nǐ dàn wǒ zǎo bù·shi wǒ
nỉ hái sư nỉ tan ủa chảo pu sư ủa
Em vẫn là anh nhưng anh đã chẳng còn là anh
答应你的还没实现
dā·ying nǐ de hái méi shíxiàn
ta inh nỉ tơ hái mấy sứ xen
Điều đồng ý em vẫn chưa thực hiện
现在不得已要和你说再见
xiànzài bùdéyǐ yào hé nǐ shuō zàijiàn
xen chai pu tứa ỉ dao hứa nỉ sua chai chen
Giờ bất đắc dĩ phải cùng em nói tạm biệt
我忘不了你的一切
wǒ wàng bùliǎo nǐ de yīqiè
ủa oang pu lẻo nỉ tơ i tria
Anh không quên được tất cả về em
习惯你怎么戒
xíguān nǐ zěn·me jiè
xí quan nỉ chẩn mơ chia
Lỡ quen em rồi phải cai làm sao
和你背影吻别
hé nǐ bèiyǐng wěn bié
hứa nỉ pây ỉnh uẩn pía
Trao bóng lưng em nụ hôn tạm biệt
曾经我以为我将得到一切
céngjīng wǒ yǐwéi wǒ jiāng dédào yīqiè
trấng ching ủa ỉ uấy ủa cheng tứa tao i tria
Anh đã từng cho rằng anh sẽ có được tất cả
等不到你为我穿上这wedding dress
děng bùdào nǐ wèi wǒ chuān shàng zhè WEDDING DRESS
tẩng pu tao nỉ uây ủa troan sang chưa WEDDING DRESS
Không đợi được em khoác lên váy cưới vì anh
暴雨前夜对你说别怕明天会是晴天
bàoyǔ qiányè duì nǐ shuō bié pà míngtiān huì shì qíngtiān
pao ủy trén dê tuây nỉ sua pía p'a mính then huây sư trính then
Trước đêm mưa bão nói với em đừng sợ ngày mai trời sẽ lại quang
最后的Good Night
zuìhòu de GOOD NIGHT
chuây hâu tơ GOOD NIGHT
Câu ngủ ngon sau cùng
最后的Good Night
zuìhòu de GOOD NIGHT
chuây hâu tơ GOOD NIGHT
Câu ngủ ngon sau cùng
最后的Good Night
zuìhòu de GOOD NIGHT
chuây hâu tơ GOOD NIGHT
Câu ngủ ngon sau cùng
最后的Good Night
zuìhòu de GOOD NIGHT
chuây hâu tơ GOOD NIGHT
Câu ngủ ngon sau cùng