Bài hát tiếng Trung: Cô Đảo Trong Mưa - Kim Mai Kỳ

18/05/2023

Học tiếng Trung qua bài hát Cô Đảo Trong Mưa qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Cô Đảo Trong Mưa - Kim Mai Kỳ

Lời bài hát Cô Đảo Trong Mưa tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

我像一座孤岛没声音
wǒ xiàng yī zuò gūdǎo méi shēngyīn
ủa xeng i chua cu tảo mấy sâng in
Em tựa một toà cô đảo chẳng có thanh âm

漂流过人海几千里
piāoliú guòrén hǎi jǐ qiānlǐ
p'eo liếu cua rấn hải chỉ tren lỉ
Trôi nổi qua biển người mấy ngàn dặm

路过我的只有雨
lùguò wǒ de zhǐyǒu yǔ
lu cua ủa tơ chử dẩu ủy
Ngang qua em chỉ có mưa

把所有梦都吵醒
bǎ suǒyǒu mèng dōu chǎo xǐng
pả xủa dẩu mâng tâu trảo xỉnh
Đánh thức hết mọi giấc mộng

我的心是易碎的容器
wǒ de xīn shì yì suì de róngqì
ủa tơ xin sư i xuây tơ rúng tri
Con tim em là vật chứa dễ vỡ

生出了锈迹
shēng chū le xiù jī
sâng tru lơ xiêu chi
Xuất hiện nhứng đốm gỉ

在潮湿中穿行
zài cháoshì zhōng chuānxíng
chai tráo sư chung troan xính
Thoi đưa giữa bầu không khí ướt át

只为了找片温柔陆地
zhǐ wèi·le zhǎo piān wēnróu lùdì
chử uây lơ chảo p'en uân rấu lu ti
Chỉ để tìm một khoảng đất liền dịu dàng

如果有人寻找着我在雨里
rúguǒ yǒu rén xúnzhǎo zhe wǒ zài yǔ lǐ
rú của dẩu rấn xuýn chảo chưa ủa chai ủy lỉ
Nếu như có người kiếm tìm em trong cơn mưa

盲目地向我这座岛靠近
mángmù de xiàng wǒ zhè zuò dǎo kàojìn
máng mu tơ xeng ủa chưa chua tảo khao chin
Lại gần hòn đảo của em một cách mù quáng

渐渐的我的哭泣
jiànjiàn de wǒ de kūqì
chen chen tơ ủa tơ khu tri
Rồi dần dần tiếng khóc của em

终于也被人听清
zhōngyú yě bèi rén tīng qīng
chung úy dể pây rấn thing tring
Cuối cùng cũng được nghe rõ

如果有人拥抱我不管大雨停不停
rúguǒ yǒu rén yōngbào wǒ bùguǎn dàyǔ tíng bùtíng
rú của dẩu rấn dung pao ủa pu quản ta ủy thính pu thính
Nếu như có người ôm lấy em mặc kệ mưa lớn liệu có dừng

逆着风只为了能把我抱紧
nì zhe fēng zhǐ wèi·le néng bǎ wǒ bào jǐn
ni chưa phâng chử uây lơ nấng pả ủa pao chỉn
Ngược chiều gió chỉ vì có thể ôm chặt lấy em 

一瞬间阴郁的天都放晴
yīshùn jiàn yīnyù de tiān dōu fàngqíng
i suân chen in uy tơ then tâu phang trính
Trong thoáng chốc trời u ám cũng quang trong

多不起眼的小岛屿
duō bù qǐ yǎn de xiǎo dǎoyǔ
tua pu trỉ dẻn tơ xẻo tảo ủy
Hòn đảo nhỏ chẳng đáng để mắt tới

也亮着灯塔不肯熄
yě liàng zhe dēngtǎ bùkěn xī
dể leng chưa tâng thả pu khẩn xi
Cũng sáng ngọn hải đăng không chịu tắt

平凡的浪漫主义
píngfán de làngmànzhǔyì
p'ính phán tơ lang man chủ i
Chủ nghĩa lãng mạn rất chi bình thường

支撑着我挨过大雨
zhīchēng zhe wǒ ái guò dàyǔ
chư trâng chưa ủa ái cua ta ủy
Chống đỡ em vượt qua mưa lớn    

故事就算是再贫瘠
gùshì jiùsuàn shì zài pínjí
cu sư chiêu xoan sư chai p'ín chí
Câu chuyện dù cho có cằn cỗi nữa

也还要去写
yě hái yào qù xiě
dể hái dao truy xỉa
Cũng vẫn phải viết tiếp

我的未完待续
wǒ de wèiwán dàixù
ủa tơ uây oán tai xuy
Phần còn tiếp của em

总会有一片温柔陆地
zǒnghuì yǒu yī piān wēnróu lùdì
chủng huây dẩu i p'en uân rấu lu ti
Rồi sẽ có một vùng đất liền dịu dàng

如果有人寻找着我在雨里
rúguǒ yǒu rén xúnzhǎo zhe wǒ zài yǔ lǐ
rú của dẩu rấn xuýn chảo chưa ủa chai ủy lỉ
Nếu như có người kiếm tìm em trong cơn mưa

盲目地向我这座岛靠近
mángmù de xiàng wǒ zhè zuò dǎo kàojìn
máng mu tơ xeng ủa chưa chua tảo khao chin
Lại gần hòn đảo của em một cách mù quáng

渐渐的我的哭泣
jiànjiàn de wǒ de kūqì
chen chen tơ ủa tơ khu tri
Rồi dần dần tiếng khóc của em

终于也被人听清
zhōngyú yě bèi rén tīng qīng
chung úy dể pây rấn thing tring
Cuối cùng cũng được nghe rõ

如果有人拥抱我不管大雨停不停
rúguǒ yǒu rén yōngbào wǒ bùguǎn dàyǔ tíng bùtíng
rú của dẩu rấn dung pao ủa pu quản ta ủy thính pu thính
Nếu như có người ôm lấy em mặc kệ mưa lớn liệu có dừng

逆着风只为了能把我抱紧
nì zhe fēng zhǐ wèi·le néng bǎ wǒ bào jǐn
ni chưa phâng chử uây lơ nấng pả ủa pao chỉn
Ngược chiều gió chỉ vì có thể ôm chặt lấy em 

一瞬间阴郁的天都放晴
yīshùn jiàn yīnyù de tiān dōu fàngqíng
i suân chen in uy tơ then tâu phang trính
Trong thoáng chốc trời u ám cũng quang trong

就让大雨落下不断开出花
jiùràng dàyǔ luò xià bùduàn kāi chū huā
chiêu rang ta ủy lua xe pu toan khai tru hoa
Hãy để mưa lớn rơi xuống không ngừng nở những bông hoa

当春天为我冒着雨到达
dāng chūntiān wèi wǒ mào zhe yǔ dàodá
tang truân then uây ủa mao chưa ủy tao tá
Khi ngày xuân vượt gió mưa đến bên em

只为了带我去往
zhǐ wèi·le dài wǒ qù wǎng
chử uây lơ tai ủa truy oảng
Chỉ để đưa em đi tới

这一程温柔的夏
zhè yī chéng wēnróu de xià
chưa i trấng uân rấu tơ xe
Đoạn đường mùa hạ dịu dàng này

然后有你陪伴我我也为自己捧花
ránhòu yǒu nǐ péibàn wǒ wǒ yě wèi zìjǐ pěng huā
rán hâu dẩu nỉ p'ấy pan ủa ủa dể uây chư chỉ p'ẩng hoa
Sau đó có anh bầu bạn bên em em cũng nắm đoá hoa dâng chính mình

想象中晴空上也会有落霞
xiǎngxiàng zhōng qíngkōng shàng yě huì yǒu luò xiá
xẻng xeng chung trính khung sang dể huây dẩu lua xé
Trên trời quang trong tưởng tượng cũng sẽ có ráng chiều

告诉我别害怕世界变化
gàosù wǒ bié hàipà shìjiè biànhuà
cao xu ủa pía hai p'a sư chia pen hoa
Nói với em đừng sợ thế giới biến đổi
 

  • Bài hát tiếng Trung: Có Điều - Lý Bất Quá

    17/05/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Có Điều qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Là Anh Không Còn Yêu - Triệu Hựu Kiều

    17/05/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Là Anh Không Còn Yêu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tạm biệt Monica - Tô Tinh Tiệp, Vương Hân Thần (COVER)

    17/05/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Tạm biệt Monica qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Vật Hi Sinh - Tô Tinh Tiệp

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Vật Hi Sinh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tình Yêu Không Tồn Tại - Phạm Nha Nha

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Tình Yêu Không Tồn Tại qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đợi Mùa Đông (Memories) - h3R3

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Đợi Mùa Đông qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Em Cũng Chẳng Có Lỗi - Lưu Khả Dĩ (COVER)

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Em Cũng Chẳng Có Lỗi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Lời Của Mẹ - Zyboy Trung Vũ

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Lời Của Mẹ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thước Phim Mùa Hè - Lý Vũ Xuân

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Thước Phim Mùa Hè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đều Trách - Li-2c

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Đều Trách qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa