Bài hát tiếng Trung: Tạm biệt Monica - Tô Tinh Tiệp, Vương Hân Thần (COVER)

17/05/2023

Học tiếng Trung qua bài hát Tạm biệt Monica qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Tạm biệt Monica - Tô Tinh Tiệp, Vương Hân Thần (COVER)

Lời bài hát Tạm biệt Monica tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

月光温柔缠绵
yuèguāng wēnróu chánmián
duê quang uân rấu trán mén
Ánh trăng dịu dàng triền miên

迷雾模糊你的脸
míwù mó·hu nǐ de liǎn
mí u múa hú nỉ tơ lẻn
Sương mù mờ nhạt gương mặt anh

教唆蜜语甜言
jiàosuō mì yǔ tián yán
cheo xua mi ủy thén dén
Xúi bẩy những lời đường mật

话都说了一万遍
huà dōu shuō le yī wàn biàn
hoa tâu sua lơ i oan pen
Mà nói mãi cả ngàn vạn năm

你转身就不见
nǐ zhuǎnshēn jiù bùjiàn
nỉ choản sân chiêu pu chen
Anh quay người liền chẳng thấy

只能心里默念
zhǐ néng xīn·li mò niàn
chử nấng xin lỉ mua nen
Chỉ có thể nhớ thầm trong lòng

爱过了你变成我的秘密
ài guò le nǐ biànchéng wǒ de mìmì
ai cua lơ nỉ pen trấng ủa tơ mi mi
Từng yêu em biến thành bí mật của anh

你走得轻没带走一片乌云
nǐ zǒu dé qīng méi dài zǒu yī piān wūyún
nỉ chẩu tứa tring mấy tai chẩu i p'en u uýn
Em bước nhẹ quá chẳng mang đi áng mây đen

把我的回忆葬在这里过去
bǎ wǒ de huíyì zàng zài zhèlǐ guòqù
pả ủa tơ huấy i chang chai chưa lỉ cua truy
Chôn vùi hồi ức về anh ở đây cho qua đi

时间往前走不留一丝痕迹
shíjiān wǎng qiān zǒu bù liú yīsī hénjì
sứ chen oảng tren chẩu pu liếu i xư hấn chi
Thời gian tiến về trước chẳng vương chút vết tích

过程中是谁浑浑噩噩先比我开了口
guòchéng zhōng shì shuí húnhún'è'è xiān bǐ wǒ kāi le kǒu
cua trấng chung sư suấy huấn huấn ưa ưa xen pỉ ủa khai lơ khẩu
Trong quá trình là ai ngây ngô mở lời trước anh

现实中过了这么多年也没想放过手
xiànshí zhōng guò le zhè·me duō nián yě méi xiǎng fàng guòshǒu
xen sứ chung cua lơ chưa mơ tua nén dể mấy xẻng phang cua sẩu
Trong hiện thực bao năm qua đi cũng chẳng từng nghĩ tới buông tay

通常结局很轻松也许也很平庸
tōngcháng jiéjú hěn qīngsōng yěxǔ yě hěn píngyōng
thung tráng chía chúy hẩn tring xung dể xủy dể hẩn p'ính dung
Thông thường kết cục rất nhẹ nhàng có lẽ cũng rất bình thường

坏人不停敲打你内心的警钟
huàirén bùtíng qiāo·da nǐ nèixīn de jǐngzhōng
hoai rấn pu thính treo tả nỉ nây xin tơ chỉnh chung
Người xấu không ngừng gõ vang chuông cảnh báo lòng em

一个人想想想想到心痛「怎么能够不懂」
yī gèrén xiǎng xiǎng xiǎng xiǎng dào xīn tòng 「 zěn·me nénggòu bù dǒng 」
i cưa rấn xẻng xẻng xẻng xẻng tao xin thung 「 chẩn mơ nấng câu pu tủng 」
Một mình nghĩ rồi nghĩ nghĩ tới đau lòng 「Sao mà không đau cho được」

情绪一点点点点到失控「变得有恃无恐」
qíng·xù yī diǎndiǎn diǎndiǎn dào shī kòng 「 biàn dé yǒushìwúkǒng 」
trính xuy i tẻn tẻn tẻn tẻn tao sư khung 「 pen tứa dẩu sư ú khủng 」
Ưu tư dần vượt khỏi tầm kiểm soát 「Trở nên không lo chẳng ngại」

灰色记忆夜的假面
huīsè jìyì yè de jiǎmiàn
huây xưa chi i dê tơ chẻ men
Ký ức màu xám nấp sau mặt nạ của đêm

失手风筝折断了线
shīshǒu fēng·zheng zhé duàn le xiàn
sư sẩu phâng châng chứa toan lơ xen
Lỡ tay cánh diều đứt mất dây

咖啡不断加加加加到厌倦
kāfēi bùduàn jiā jiā jiā jiā dào yànjuàn
kha phây pu toan che che che che tao den choen
Cà phê thêm hoài đến chán ngán

月光温柔缠绵
yuèguāng wēnróu chánmián
duê quang uân rấu trán mén
Ánh trăng dịu dàng triền miên

迷雾模糊你的脸
míwù mó·hu nǐ de liǎn
mí u múa hú nỉ tơ lẻn
Sương mù mờ nhạt gương mặt anh

教唆蜜语甜言
jiàosuō mì yǔ tián yán
cheo xua mi ủy thén dén
Xúi bẩy những lời đường mật

话都说了一万遍
huà dōu shuō le yī wàn biàn
hoa tâu sua lơ i oan pen
Mà nói mãi cả ngàn vạn năm

你转身就不见
nǐ zhuǎnshēn jiù bùjiàn
nỉ choản sân chiêu pu chen
Anh quay người liền chẳng thấy

只能心里默念
zhǐ néng xīn·li mò niàn
chử nấng xin lỉ mua nen
Chỉ có thể nhớ thầm trong lòng

Monica你黑色的长发
MONICA nǐ hēisè de cháng fā
MONICA nỉ hây xưa tơ tráng pha
Monica mái tóc đen dài của em

这些年时间快到让你根本停不下
zhèxiē niánshí jiàn kuài dào ràng nǐ gēnběn tíng bùxià
chưa xia nén sứ chen khoai tao rang nỉ cân pẩn thính pu xe
Những năm này thời gian mau đến khiến em chẳng tài dừng lại nổi

我越来越害怕你眼睛眨呀眨
wǒ yuè lái yuè hàipà nǐ yǎn·jing zhǎ yā zhǎ
ủa duê lái duê hai p'a nỉ dẻn chinh chả da chả
Anh ngày càng thêm sợ hãi em chớp chớp đôi mắt

他们都说你来自西域故事的神话
tā·men dōu shuō nǐ lái zì Xīyù gùshì de shénhuà
tha mân tâu sua nỉ lái chư xi uy cu sư tơ sấn hoa
Bọn họ đều nói em đến từ trong thần thoại Tây Vực

也听过他们骂还是根本放不下
yě tīng guò tā·men mà hái·shi gēnběn fàng bùxià
dể thing cua tha mân ma hái sư cân pẩn phang pu xe
Cũng từng nghe bọn họ chửi, song vẫn chẳng buông xuống được

在钱包里面你的照片一直没变化
zài qián bāo lǐmiàn nǐ de zhàopiàn yīzhí méi biànhuà
chai trén pao lỉ men nỉ tơ chao p'en i chứ mấy pen hoa
Trong chiếc ví tiền tấm hình em mãi chẳng biến đổi

请记住我的话我唯一的牵挂
qíng jìzhù wǒ ·dehuà wǒ wěi yī de qiānguà
trính chi chu ủa tơ hoa ủa uẩy i tơ tren qua
Xin hãy nhớ lời của anh, vướng mắc duy nhất đời anh

Goodbye my love我最爱的Monica
GOODBYE MY LOVE wǒ zuì ài de MONICA
GOODBYE MY LOVE ủa chuây ai tơ MONICA
Goodbye my love, Monica lòng anh yêu nhất

月光温柔缠绵
yuèguāng wēnróu chánmián
duê quang uân rấu trán mén
Ánh trăng dịu dàng triền miên

迷雾模糊你的脸
míwù mó·hu nǐ de liǎn
mí u múa hú nỉ tơ lẻn
Sương mù mờ nhạt gương mặt anh

教唆蜜语甜言
jiàosuō mì yǔ tián yán
cheo xua mi ủy thén dén
Xúi bẩy những lời đường mật

话都说了一万遍
huà dōu shuō le yī wàn biàn
hoa tâu sua lơ i oan pen
Mà nói mãi cả ngàn vạn năm

你转身就不见
nǐ zhuǎnshēn jiù bùjiàn
nỉ choản sân chiêu pu chen
Anh quay người liền chẳng thấy

只能心里默念
zhǐ néng xīn·li mò niàn
chử nấng xin lỉ mua nen
Chỉ có thể nhớ thầm trong lòng

流星坠落以前
liúxīng zhuìluò yǐqián
liếu xing chuây lua ỉ trén
Ngày mà sao băng rụng rơi

彼此许下了心愿(我说了爱你你却听不到)
bǐcǐ xǔ xià le xīnyuàn ( wǒ shuō le ài nǐ nǐ què tīng bùdào )
pỉ trử xủy xe lơ xin doen ( ủa sua lơ ai nỉ nỉ truê thing pu tao )
Đôi bên gieo lời ước nguyện (Anh nói tiếng yêu em lại chẳng nghe thấy)

那迷人的誓言
nà mí rén de shìyán
na mí rấn tơ sư dén
Lời thề say đắm lòng người ấy

歌都唱了一千年
gē dōu chàng le yī qiānnián
cưa tâu trang lơ i tren nén
Khúc ca hát vang suốt ngàn năm

我的心未变
wǒ de xīn wèi biàn
ủa tơ xin uây pen
Lòng của em chẳng đổi

(半夜醒来还是睡不着那些疼痛伤口没有痊愈过的药)
( bànyè xǐng lái hái·shi shuì bù zhe nàxiē téngtòng shāngkǒu méi·yǒu quányù guò de yào )
( pan dê xỉnh lái hái sư suây pu chưa na xia thấng thung sang khẩu mấy dẩu troén uy cua tơ dao )
Nói với anh tiếng tạm biệt (Nửa đêm tỉnh lại vẫn là chẳng ngủ được)

对你说声再见
duì nǐ shuō shēng zàijiàn
tuây nỉ sua sâng chai chen
(Những vết thương đau kia vẫn chẳng thuốc chữa lành)
 

  • Bài hát tiếng Trung: Vật Hi Sinh - Tô Tinh Tiệp

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Vật Hi Sinh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tình Yêu Không Tồn Tại - Phạm Nha Nha

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Tình Yêu Không Tồn Tại qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đợi Mùa Đông (Memories) - h3R3

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Đợi Mùa Đông qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Em Cũng Chẳng Có Lỗi - Lưu Khả Dĩ (COVER)

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Em Cũng Chẳng Có Lỗi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Lời Của Mẹ - Zyboy Trung Vũ

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Lời Của Mẹ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thước Phim Mùa Hè - Lý Vũ Xuân

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Thước Phim Mùa Hè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đều Trách - Li-2c

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Đều Trách qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tạm Biệt. Đôi Mình - KeyKey

    15/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Tạm Biệt Đôi Mình qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nghe Gió Nói - Sasablue

    15/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Nghe Gió Nói qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Ba Nói - Quách Linh Tham

    15/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Ba Nói qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa