Bài hát tiếng Trung: Đám Cưới Anh Nợ Em - Bạch Tiểu Bạch

29/11/2022

Học tiếng Trung qua bài hát Đám Cưới Anh Nợ Em qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Đám Cưới Anh Nợ Em - Bạch Tiểu Bạch

Lời bài hát Đám Cưới Anh Nợ Em tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

难过的时候天空都挂着泪
nánguò de shí·hou tiānkōng dōu guà zhe lèi
nán cua tơ sứ hâu then khung tâu qua chưa lây
Lúc trong lòng khó chịu bầu trời vương giọt lệ 

它附和着我的心碎
tā fùhè zhe wǒ de xīn suì
tha phu hứa chưa ủa tơ xin xuây
Nó phụ họa với tan vỡ trong lòng anh

黑夜它遮不住我对你的思念
hēiyè tā zhē bù zhù wǒ duì nǐ de sīniàn
hây dê tha chưa pu chu ủa tuây nỉ tơ xư nen
Đêm đen nó chẳng che được nhớ nhung anh dành cho em 

像乌云遮不住明月
xiàng wūyún zhē bù zhù míng yuè
xeng u uýn chưa pu chu mính duê
Như mây đen không che được trăng sáng 

我和你就像两片冬末的雪
wǒ hé nǐ jiù xiàng liǎng piān dōng mò de xuě
ủa hứa nỉ chiêu xeng lẻng p'en tung mua tơ xuể
Anh với em tựa như hai mảnh tuyết cuối đông 

来不及欣赏就分裂
lái·bují xīnshǎng jiù fēnliè
lái pu chí xin sảng chiêu phân liê
Còn chưa kiipj thưởng thức đã tách rời

那转角的屋檐刻着你的心愿
nà zhuǎnjiǎo de wūyán kè zhe nǐ de xīnyuàn
na choản chẻo tơ u dén khưa chưa nỉ tơ xin doen
Mái hiên nơi chỗ rẽ ấy có khắc tâm nguyện của em 

我已不能和你实现
wǒ yǐ bùnéng hé nǐ shíxiàn
ủa ỉ pu nấng hứa nỉ sứ xen
Anh đã không thể cùng em thực hiện 

我欠你一场婚礼
wǒ qiàn nǐ yī chǎng hūnlǐ
ủa tren nỉ i trảng huân lỉ
Anh nợ em một đám cưới 

用星光铺满草地
yòng xīng guāng pū mǎn cǎodì
dung xing quang p'u mản trảo ti
Dùng ánh sao trải đầy bãi cỏ 

曾无数次梦到过这场景
céng wúshù cì mèng dào guò zhè chǎngjǐng
trấng ú su trư mâng tao cua chưa tráng chỉnh
Từng vô số lần mơ về cảnh tượng này 

看你朝幸福奔去
kàn nǐ cháo xìngfú bēn qù
khan nỉ tráo xing phú pân truy
Nhìn em chạy về phía hạnh phúc 

挽着别人的手臂
wǎn zhe biérén de shǒu bì
oản chưa pía rấn tơ sẩu pi
Khoác lấy cánh tay người khác 

才明白彻彻底底失去你
cái míng·bai chè chèdǐ dǐ shīqù nǐ
trái mính pái trưa trưa tỉ tỉ sư truy nỉ
Mới hiểu đã hoàn toàn đánh mất em 

还欠你一场婚礼
hái qiàn nǐ yī chǎng hūnlǐ
hái tren nỉ i trảng huân lỉ
Còn nợ em một đám cưới

欠你一句对不起
qiàn nǐ yī jù duì·buqǐ
tren nỉ i chuy tuây pu trỉ
Nợ em một câu nói xin lỗi 

对不起是我错过错过你
duì·buqǐ shì wǒ cuòguò cuòguò nǐ
tuây pu trỉ sư ủa trua cua trua cua nỉ
Xin lỗi là anh đã để vuột mất em 

穿过时间的缝隙
chuānguò shíjiān de fèngxì
troan cua sứ chen tơ phâng xi
Xuyên qua kẽ hở của thời gian 

却回不到那过去
què huí bùdào nà guòqù
truê huấy pu tao na cua truy
Lại chẳng quay về được quá khứ ấy 

我知道他已将我代替
wǒ zhīdào tā yǐ jiāng wǒ dàitì
ủa chư tao tha ỉ cheng ủa tai thi
Anh biết người ấy đã thay thế anh 

我和你就像两片冬末的雪
wǒ hé nǐ jiù xiàng liǎng piān dōng mò de xuě
ủa hứa nỉ chiêu xeng lẻng p'en tung mua tơ xuể
Anh với em tựa như hai mảnh tuyết cuối đông 

来不及欣赏就分裂
lái·bují xīnshǎng jiù fēnliè
lái pu chí xin sảng chiêu phân liê
Còn chưa kiipj thưởng thức đã tách rời

那转角的屋檐刻着你的心愿
nà zhuǎnjiǎo de wūyán kè zhe nǐ de xīnyuàn
na choản chẻo tơ u dén khưa chưa nỉ tơ xin doen
Mái hiên nơi chỗ rẽ ấy có khắc tâm nguyện của em 

我已不能和你实现
wǒ yǐ bùnéng hé nǐ shíxiàn
ủa ỉ pu nấng hứa nỉ sứ xen
Anh đã không thể cùng em thực hiện 

我欠你一场婚礼
wǒ qiàn nǐ yī chǎng hūnlǐ
ủa tren nỉ i trảng huân lỉ
Anh nợ em một đám cưới 

用星光铺满草地
yòng xīng guāng pū mǎn cǎodì
dung xing quang p'u mản trảo ti
Dùng ánh sao trải đầy bãi cỏ 

曾无数次梦到过这场景
céng wúshù cì mèng dào guò zhè chǎngjǐng
trấng ú su trư mâng tao cua chưa tráng chỉnh
Từng vô số lần mơ về cảnh tượng này 

看你朝幸福奔去
kàn nǐ cháo xìngfú bēn qù
khan nỉ tráo xing phú pân truy
Nhìn em chạy về phía hạnh phúc 

挽着别人的手臂
wǎn zhe biérén de shǒu bì
oản chưa pía rấn tơ sẩu pi
Khoác lấy cánh tay người khác 

才明白彻彻底底失去你
cái míng·bai chè chèdǐ dǐ shīqù nǐ
trái mính pái trưa trưa tỉ tỉ sư truy nỉ
Mới hiểu đã hoàn toàn đánh mất em 

还欠你一场婚礼
hái qiàn nǐ yī chǎng hūnlǐ
hái tren nỉ i trảng huân lỉ
Còn nợ em một đám cưới

欠你一句对不起
qiàn nǐ yī jù duì·buqǐ
tren nỉ i chuy tuây pu trỉ
Nợ em một câu nói xin lỗi 

对不起是我错过错过你
duì·buqǐ shì wǒ cuòguò cuòguò nǐ
tuây pu trỉ sư ủa trua cua trua cua nỉ
Xin lỗi là anh đã để vuột mất em 

穿过时间的缝隙
chuānguò shíjiān de fèngxì
troan cua sứ chen tơ phâng xi
Xuyên qua kẽ hở của thời gian 

却回不到那过去
què huí bùdào nà guòqù
truê huấy pu tao na cua truy
Lại chẳng quay về được quá khứ ấy 

我知道他已将我代替
wǒ zhīdào tā yǐ jiāng wǒ dàitì
ủa chư tao tha ỉ cheng ủa tai thi
Anh biết người ấy đã thay thế anh 

我欠你一场婚礼
wǒ qiàn nǐ yī chǎng hūnlǐ
ủa tren nỉ i trảng huân lỉ
Anh nợ em một đám cưới 

用星光铺满草地
yòng xīng guāng pū mǎn cǎodì
dung xing quang p'u mản trảo ti
Dùng ánh sao trải đầy bãi cỏ 

曾无数次梦到过这场景
céng wúshù cì mèng dào guò zhè chǎngjǐng
trấng ú su trư mâng tao cua chưa tráng chỉnh
Từng vô số lần mơ về cảnh tượng này 

看你朝幸福奔去
kàn nǐ cháo xìngfú bēn qù
khan nỉ tráo xing phú pân truy
Nhìn em chạy về phía hạnh phúc 

挽着别人的手臂
wǎn zhe biérén de shǒu bì
oản chưa pía rấn tơ sẩu pi
Khoác lấy cánh tay người khác 

才明白彻彻底底失去你
cái míng·bai chè chèdǐ dǐ shīqù nǐ
trái mính pái trưa trưa tỉ tỉ sư truy nỉ
Mới hiểu đã hoàn toàn đánh mất em 

还欠你一场婚礼
hái qiàn nǐ yī chǎng hūnlǐ
hái tren nỉ i trảng huân lỉ
Còn nợ em một đám cưới

欠你一句对不起
qiàn nǐ yī jù duì·buqǐ
tren nỉ i chuy tuây pu trỉ
Nợ em một câu nói xin lỗi 

对不起是我错过错过你
duì·buqǐ shì wǒ cuòguò cuòguò nǐ
tuây pu trỉ sư ủa trua cua trua cua nỉ
Xin lỗi là anh đã để vuột mất em 

穿过时间的缝隙
chuānguò shíjiān de fèngxì
troan cua sứ chen tơ phâng xi
Xuyên qua kẽ hở của thời gian 

却回不到那过去
què huí bùdào nà guòqù
truê huấy pu tao na cua truy
Lại chẳng quay về được quá khứ ấy 

我知道他已将我代替
wǒ zhīdào tā yǐ jiāng wǒ dàitì
ủa chư tao tha ỉ cheng ủa tai thi
Anh biết người ấy đã thay thế anh 
 

  • Bài hát tiếng Trung: Muộn Giờ - Châu Tư Hàm (A Hàm)

    29/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Muộn Giờ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Vé Một Người - Trương Tề Sơn DanieL

    29/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Vé Một Người qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đột Nhiên Một Cơn Mưa - Lam Tâm Vũ

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Đột Nhiên Một Cơn Mưa qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thì Quên Đi Vậy - WiFi Oai Oai (Bản Trữ Tình)

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Thì Quên Đi Vậy qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Bạc Tần Hoài - Kỳ Nhiên, Trầm Mật Nhân

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Bạc Tần Hoài qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ngưỡng Mộ - L(Đào Tử), Hà Văn Vũ

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngưỡng Mộ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hồi Ức Đều Là Anh - Tam Sênh

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Hồi Ức Đều Là Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sau Này Chúng Ta - Châu Địch Lion

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Sau Này Chúng Ta qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Người Được Yêu Đi Trước - Trần Tử Tinh

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Người Được Yêu Đi Trước qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nước Mắt Em Chiến Lợi Phẩm Của Anh - Vu Đông Nhiên

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Nước Mắt Em Chiến Lợi Phẩm Của Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa