Bài hát tiếng Trung: Hồi Ức Đều Là Anh - Tam Sênh
Học tiếng Trung qua bài hát Hồi Ức Đều Là Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Hồi Ức Đều Là Anh - Tam Sênh
Lời bài hát Hồi Ức Đều Là Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
生命多么像漫长的旅行
shēngmìng duō·me xiàng màncháng de lǚxíng
sâng ming tua mơ xeng man cháng tơ lủy xính
Sinh mệnh rất giống cuộc lữ hành dài đằng đẵng
经过荒野雪山森林和梦境
jīngguò huāngyě xuěshān sēnlín hé mèngjìng
ching cua hoang dể xuể san xân lín hứa mâng ching
Đi qua đồng hoang núi tuyết rừng rậm và cảnh mộng
要攒多少运气才遇见你
yào cuán duōshǎo yùnqì cái yùjiàn nǐ
dao troán tua sảo uyn tri trái uy chen nỉ
Phải gom bao nhiêu vận khí mới gặp được anh
该如何珍惜这场奇迹
gāi rúhé zhēnxī zhè chǎng qíjī
cai rú hứa chân xi chưa trảng trí chi
Nên quý trọng cuộc kỳ tích này như thế nào
我不知道这一生跌宕的跋涉
wǒ bù zhīdào zhè yīshēng diēdàng de báshè
ủa pu chư tao chưa i sâng tia tang tơ pá sưa
Em không biết cuộc bôn ba thăng trầm trong cuộc đời
颠沛到尽头有什么结果
diānpèi dào jìntóu yǒu shén·me jiēguǒ
ten p'ây tao chin thấu dẩu sấn mơ chia của
Lang bạt đến đầu cùng có kết quả gì
你是最珍贵的收获
nǐ shì zuì zhēn'guì de shōuhuò
nỉ sư chuây chân quây tơ sâu hua
Anh là sự thu hoạch trân quý nhất
原谅我的心事我的言辞全都是你
yuánliàng wǒ de xīnshì wǒ de yáncí quándōu shì nǐ
doén leng ủa tơ xin sư ủa tơ dén trứ troén tu sư nỉ
Xin thứ tha tâm sự của em, ngôn tư của em toàn là anh
你的样子你的名字不可代替
nǐ de yàng·zi nǐ de míng·zi bùkě dàitì
nỉ tơ dang chư nỉ tơ mính chư pu khửa tai thi
Dáng hình của anh, tên họ của anh là không thể thế thay
这人海千万里而你是唯一
zhè rénhǎi qiānwàn lǐ ér nǐ shì wěi yī
chưa rấn hải tren oan lỉ ớ nỉ sư uẩy i
Biển người này ngàn vạn dặm mà anh là duy nhất
就让我的回忆我的心里全都是你
jiùràng wǒ de wǒ de xīn·li quándōu shì nǐ
chiêu rang ủa tơ huấy i ủa tơ xin lỉ troén tu sư nỉ
Hãy để cho hồi ức của em, trong tim em toàn là anh
你的呼吸你的梦呓我都在意
nǐ de hūxī nǐ de mèngyì wǒ dōu zàiyì
nỉ tơ hu xi nỉ tơ mâng i ủa tâu chai i
Hô hấp của anh, cả lời nói em đều để ý
多么的感谢你让我爱上你
duō·me de gǎnxiè nǐ ràng wǒ ài shàng nǐ
tua mơ tơ cản xia nỉ rang ủa ai sang nỉ
Rất chi cảm ơn anh khiến em đem lòng yêu
生命多么像漫长的旅行
shēngmìng duō·me xiàng màncháng de lǚxíng
sâng ming tua mơ xeng man cháng tơ lủy xính
Sinh mệnh rất giống cuộc lữ hành dài đằng đẵng
经过荒野雪山森林和梦境
jīngguò huāngyě xuěshān sēnlín hé mèngjìng
ching cua hoang dể xuể san xân lín hứa mâng ching
Đi qua đồng hoang núi tuyết rừng rậm và cảnh mộng
要攒多少运气才遇见你
yào cuán duōshǎo yùnqì cái yùjiàn nǐ
dao troán tua sảo uyn tri trái uy chen nỉ
Phải gom bao nhiêu vận khí mới gặp được anh
该如何珍惜这场奇迹
gāi rúhé zhēnxī zhè chǎng qíjī
cai rú hứa chân xi chưa trảng trí chi
Nên quý trọng cuộc kỳ tích này như thế nào
我不知道这一生跌宕的跋涉
wǒ bù zhīdào zhè yīshēng diēdàng de báshè
ủa pu chư tao chưa i sâng tia tang tơ pá sưa
Em không biết cuộc bôn ba thăng trầm trong cuộc đời
颠沛到尽头有什么结果
diānpèi dào jìntóu yǒu shén·me jiēguǒ
ten p'ây tao chin thấu dẩu sấn mơ chia của
Lang bạt đến đầu cùng có kết quả gì
你是最珍贵的收获
nǐ shì zuì zhēn'guì de shōuhuò
nỉ sư chuây chân quây tơ sâu hua
Anh là sự thu hoạch trân quý nhất
原谅我的心事我的言辞全都是你
yuánliàng wǒ de xīnshì wǒ de yáncí quándōu shì nǐ
doén leng ủa tơ xin sư ủa tơ dén trứ troén tu sư nỉ
Xin thứ tha tâm sự của em, ngôn tư của em toàn là anh
你的样子你的名字不可代替
nǐ de yàng·zi nǐ de míng·zi bùkě dàitì
nỉ tơ dang chư nỉ tơ mính chư pu khửa tai thi
Dáng hình của anh, tên họ của anh là không thể thế thay
这人海千万里而你是唯一
zhè rénhǎi qiānwàn lǐ ér nǐ shì wěi yī
chưa rấn hải tren oan lỉ ớ nỉ sư uẩy i
Biển người này ngàn vạn dặm mà anh là duy nhất
就让我的回忆我的心里全都是你
jiùràng wǒ de wǒ de xīn·li quándōu shì nǐ
chiêu rang ủa tơ huấy i ủa tơ xin lỉ troén tu sư nỉ
Hãy để cho hồi ức của em, trong tim em toàn là anh
你的呼吸你的梦呓我都在意
nǐ de hūxī nǐ de mèngyì wǒ dōu zàiyì
nỉ tơ hu xi nỉ tơ mâng i ủa tâu chai i
Hô hấp của anh, cả lời nói em đều để ý
多么的感谢你让我爱上你
duō·me de gǎnxiè nǐ ràng wǒ ài shàng nǐ
tua mơ tơ cản xia nỉ rang ủa ai sang nỉ
Rất chi cảm ơn anh khiến em đem lòng yêu
原谅我的心事我的言辞全都是你
yuánliàng wǒ de xīnshì wǒ de yáncí quándōu shì nǐ
doén leng ủa tơ xin sư ủa tơ dén trứ troén tu sư nỉ
Xin thứ tha tâm sự của em, ngôn tư của em toàn là anh
你的样子你的名字不可代替
nǐ de yàng·zi nǐ de míng·zi bùkě dàitì
nỉ tơ dang chư nỉ tơ mính chư pu khửa tai thi
Dáng hình của anh, tên họ của anh là không thể thế thay
这人海千万里而你是唯一
zhè rénhǎi qiānwàn lǐ ér nǐ shì wěi yī
chưa rấn hải tren oan lỉ ớ nỉ sư uẩy i
Biển người này ngàn vạn dặm mà anh là duy nhất
就让我的回忆我的心里全都是你
jiùràng wǒ de wǒ de xīn·li quándōu shì nǐ
chiêu rang ủa tơ huấy i ủa tơ xin lỉ troén tu sư nỉ
Hãy để cho hồi ức của em, trong tim em toàn là anh
你的呼吸你的梦呓我都在意
nǐ de hūxī nǐ de mèngyì wǒ dōu zàiyì
nỉ tơ hu xi nỉ tơ mâng i ủa tâu chai i
Hô hấp của anh, cả lời nói em đều để ý
多么的感谢你让我爱上你
duō·me de gǎnxiè nǐ ràng wǒ ài shàng nǐ
tua mơ tơ cản xia nỉ rang ủa ai sang nỉ
Rất chi cảm ơn anh khiến em đem lòng yêu