Bài hát tiếng Trung: Thì Quên Đi Vậy - WiFi Oai Oai (Bản Trữ Tình)
Học tiếng Trung qua bài hát Thì Quên Đi Vậy qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Thì Quên Đi Vậy - WiFi Oai Oai (Bản Trữ Tình)
Lời bài hát Thì Quên Đi Vậy tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
在那些和你错开的时间里
zài nàxiē hé nǐ cuò kāi de shíjiān lǐ
chai na xia hứa nỉ trua khai tơ sứ chen lỉ
Trong đoạn thời gian không còn giao thoa với em đó
我骗过我自己以为能忘了你
wǒ piàn guò wǒ zìjǐ yǐwéi néng wàng le nǐ
ủa p'en cua ủa chư chỉ ỉ uấy nấng oang lơ nỉ
Anh từng dối lừa chính mình ngỡ có thể quên đi em
任何事情都让我不自主地想起
rènhé shì·qing dōu ràng wǒ bù zìzhǔ de xiǎng qǐ
rân hứa sư trính tâu rang ủa pu chư chủ tơ xẻng trỉ
Việc gì cũng khiến anh khoogn thể tự chủ mà nhớ đến
所以我拒绝过几许没办法
suǒyǐ wǒ jùjué guò jǐxǔ méi bànfǎ
xủa ỉ ủa chuy chuế cua chí xủy mấy pan phả
Thế nên anh từng chối từ biết bao
回避的有些动情
huíbì de yǒuxiē dòngqíng
huấy pi tơ dẩu xia tung trính
Những xúc động không thể né tránh kia
无法让别人再成为我的唯一
wúfǎ ràng biérén zài chéngwéi wǒ de wěi yī
ú phả rang pía rấn chai trấng uấy ủa tơ uẩy i
Chẳng thể để ai khác trở thành duy nhất của anh nữa
我等了好久你始终都没出现
wǒ děng le hǎojiǔ nǐ shǐzhōng dōu méi chūxiàn
ủa tẩng lơ hảo chiểu nỉ sử chung tâu mấy tru xen
Anh đợi chờ rất lâu mà em mãi chẳng xuất hiện
再见一面我可以站得远一点
zàijiàn yīmiàn wǒ kěyǐ zhàn dé yuǎn yī diǎn
chai chen i men ủa khửa ỉ chan tứa doẻn i tẻn
Gặp lại lần nữa anh có thể đứng xa dõi về
满天飞雪把我心冷却
mǎn tiān fēi xuě bǎ wǒ xīn lěngquè
mản then phây xuể pả ủa xin lẩng truê
Tuyết bay khắp trời làm tim anh nguội lạnh
想问问你最近过得怎么样
xiǎng wèn wèn nǐ zuìjìn guò dé zěn·meyàng
xẻng uân uân nỉ chuây chin cua tứa chẩn mơ dang
Muốn hỏi han em gần đây ra sao
有没新的另一半
yǒu méi xīn de lìng yībàn
dẩu mấy xin tơ ling í pan
Có tìm được nửa kia mới chăng
还是和从前一样简单
hái·shi hé cóngqián yīyàng jiǎndān
hái sư hứa trúng trén i dang chẻn tan
Hay là vẫn giản đơn như ngày trước
有没有我的世界都一样没波澜
yǒu méi·yǒu wǒ de shìjiè dōu yīyàng méi bōlán
dẩu mấy dẩu ủa tơ sư chia tâu i dang mấy pua lán
Thế giới có anh hay không đều thế chẳng gợn sóng
世界很大你要到处看看
shìjiè hěn dà nǐ yào dàochù kàn kàn
sư chia hẩn ta nỉ dao tao tru khan khan
Thế giới rất lớn em muốn đi xem mọi nơi
你要到处逛逛只有我在老地方
nǐ yào dàochù guàng guàng zhǐyǒu wǒ zài lǎo dìfāng
nỉ dao tao tru quang quang chử dẩu ủa chai lảo ti phang
Muốn dạo chơi khắp chốn chỉ có anh ở chốn cũ
陌生又透着光回忆里的模样
mòshēng yòu tòu zhe guāng huíyì lǐ de múyàng
mua sâng dâu thâu chưa quang huấy i lỉ tơ mú dang
Lạ lẫm lại lóe tia sáng dáng vẻ bên trong hồi ức
就忘了吧
jiù wàng le ba
chiêu oang lơ pa
Quên lãng đi thôi
对不起是我自己不了解
duì·buqǐ shì wǒ zìjǐ bùliǎo xiè
tuây pu trỉ sư ủa chư chỉ pu lẻo xia
Xin lỗi nhiều là chính anh không thấu hiểu
给了你一次又一次伤害
gěi le nǐ yī cì yòu yī cì shānghài
cẩy lơ nỉ i trư dâu i trư sang hai
Mang lại cho em vô số lần tổn thương
翻山越岭再也找不到
fānshān yuèlǐng zài yě zhǎo bùdào
phan san duê lỉnh chai dể chảo pu tao
Trèo đèo lội suối cũng chẳng còn tìm được
像你一样的存在不存在
xiàng nǐ yīyàng de cúnzài bù cúnzài
xeng nỉ i dang tơ truấn chai pu truấn chai
Sự tồn tại như em không có tồn tại
分开了一个春秋又冬夏
fēnkāi le yī gè chūnqiū yòu dōng xià
phân khai lơ i cưa truân triêu dâu tung xe
Đã tách chia một xuân thu lại đông hạ
对你的思念他还在挣扎
duì nǐ de sīniàn tā hái zài zhēngzhá
tuây nỉ tơ xư nen tha hái chai châng chá
Nhớ nhung đối với em vẫn đang còn vùng vẫy
我一个人停停走走找不到出口
wǒ yī gèrén tíng tíng zǒu zǒu zhǎo bùdào chūkǒu
ủa i cưa rấn thính thính chẩu chẩu chảo pu tao tru khẩu
Anh một mình đi đi lại ngừng không tìm được lối ra
在那些和你错开的时间里
zài nàxiē hé nǐ cuò kāi de shíjiān lǐ
chai na xia hứa nỉ trua khai tơ sứ chen lỉ
Trong đoạn thời gian không còn giao thoa với em đó
我骗过我自己以为能忘了你
wǒ piàn guò wǒ zìjǐ yǐwéi néng wàng le nǐ
ủa p'en cua ủa chư chỉ ỉ uấy nấng oang lơ nỉ
Anh từng dối lừa chính mình ngỡ có thể quên đi em
任何事情都让我不自主地想起
rènhé shì·qing dōu ràng wǒ bù zìzhǔ de xiǎng qǐ
rân hứa sư trính tâu rang ủa pu chư chủ tơ xẻng trỉ
Việc gì cũng khiến anh không thể tự chủ mà nhớ đến
所以我拒绝过几许没办法
suǒyǐ wǒ jùjué guò jǐxǔ méi bànfǎ
xủa ỉ ủa chuy chuế cua chí xủy mấy pan phả
Thế nên anh từng chối từ biết bao
回避的有些动情
huíbì de yǒuxiē dòngqíng
huấy pi tơ dẩu xia tung trính
Những xúc động không thể né tránh kia
无法让别人再成为我的唯一
wúfǎ ràng biérén zài chéngwéi wǒ de wěi yī
ú phả rang pía rấn chai trấng uấy ủa tơ uẩy i
Chẳng thể để ai khác trở thành duy nhất của anh nữa
世界很大你要到处看看
shìjiè hěn dà nǐ yào dàochù kàn kàn
sư chia hẩn ta nỉ dao tao tru khan khan
Thế giới rất lớn em muốn đi xem mọi nơi
你要到处逛逛只有我在老地方
nǐ yào dàochù guàng guàng zhǐyǒu wǒ zài lǎo dìfāng
nỉ dao tao tru quang quang chử dẩu ủa chai lảo ti phang
Muốn dạo chơi khắp chốn chỉ có anh ở chốn cũ
我能有多倔强我还能怎么办
wǒ néng yǒu duō juéjiàng wǒ hái néng zěn·me bàn
ủa nấng dẩu tua chuế cheng ủa hái nấng chẩn mơ pan
Anh lại có thể có bao quật cường anh còn có thể làm sao
就忘了吧
jiù wàng le ba
chiêu oang lơ pa
Thì quên đi thôi
在那些和你错开的时间里
zài nàxiē hé nǐ cuò kāi de shíjiān lǐ
chai na xia hứa nỉ trua khai tơ sứ chen lỉ
Trong đoạn thời gian không còn giao thoa với em đó
我骗过我自己以为能忘了你
wǒ piàn guò wǒ zìjǐ yǐwéi néng wàng le nǐ
ủa p'en cua ủa chư chỉ ỉ uấy nấng oang lơ nỉ
Anh từng dối lừa chính mình ngỡ có thể quên đi em
任何事情都让我不自主地想起
rènhé shì·qing dōu ràng wǒ bù zìzhǔ de xiǎng qǐ
rân hứa sư trính tâu rang ủa pu chư chủ tơ xẻng trỉ
Việc gì cũng khiến anh không thể tự chủ mà nhớ đến
所以我拒绝过几许没办法
suǒyǐ wǒ jùjué guò jǐxǔ méi bànfǎ
xủa ỉ ủa chuy chuế cua chí xủy mấy pan phả
Thế nên anh từng chối từ biết bao
回避的有些动情
huíbì de yǒuxiē dòngqíng
huấy pi tơ dẩu xia tung trính
Những xúc động không thể né tránh kia
无法让别人再成为我的唯一
wúfǎ ràng biérén zài chéngwéi wǒ de wěi yī
ú phả rang pía rấn chai trấng uấy ủa tơ uẩy i
Chẳng thể để ai khác trở thành duy nhất của anh nữa