Bài hát tiếng Trung: Đất Bụi - Viên Vương Nguyệt (COVER)
Học tiếng Trung qua bài hát Đất Bụi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Đất Bụi - Viên Vương Nguyệt (COVER)
Lời bài hát Đất Bụi tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
星星一直都在这一片云海
xīngxīng yīzhí dōu zài zhè yī piān yúnhǎi
Xing xing i chứ tâu chai chưa i p’en uýn hải
Ngôi sao mãi luôn ở lại khoảng trời biển mây này
等着太阳疲倦之后离开
děng zhe tàiyáng píjuàn zhīhòu líkāi
Tẩng chưa thai dáng p’í choen chư hâu lí khai
Đợi mãi mặt trời kia mệt mỏi rồi rời đi
我也一直待在这个模糊地带
wǒ yě yīzhí dāi zài zhè·ge mó·hu dìdài
Ủa dể i chứ tai chai chưa cưa múa hú ti tai
Anh cũng mãi luôn ở lại khu vực mơ hồ này
等着你疲倦了回来
děng zhe nǐ píjuàn le huílái
Tẩng chưa nỉ p’í choen lơ huấy lái
Đợi em mệt mỏi rồi quay lại
天黑之后才拥有光彩
tiānhēi zhīhòu cái yōngyǒu guāngcǎi
Then hây chư hâu trái dung sẩu quang trải
Sau khi trời tối mới có hào quang
才能看见微弱的存在
cáinéng kàn·jiàn wēiruò de cúnzài
Trái nấng khan chen uây rua tơ truấn chai
Mới có thể thấy sự tồn tại nhỏ yếu
我就好像星星在距你千里之外
wǒ jiù hǎoxiàng xīngxīng zài jù nǐ qiānlǐ zhī wài
Ủa chiêu hảo xeng xing xing chai chuy nỉ tren lỉ chư oai
Anh tựa là ngôi sao cách em nơi ngoài ngàn dặm
白云总是对蓝天依赖
bái yún zǒngshì duì lán tiān yīlài
Pái uýn chủng sư tuây lán then i lai
Mây trăng bao giờ cũng ỷ lại với trời xanh
我的爱也因你而存在
wǒ de ài yě yīn nǐ ér cúnzài
Ủa tơ ai dể in nỉ ớ truấn chai
Tình yêu anh cũng vì em mà tồn tại
哪怕你不懂我感慨和等待
nǎpà nǐ bù dǒng wǒ gǎnkǎi hé děngdài
Nả p’a nỉ pu tủng ủa cản khải hứa tẩng tai
Dù cho em không hiểu cảm khái của anh cũng đợi chờ
我的爱像尘埃
wǒ de ài xiàng chén'āi
Ủa tơ ai xeng trấn ai
Tình yêu anh như đất bụi
散落在边疆地带
sànluò zài biānjiāng dìdài
Xan lua chai pen cheng ti tai
Rải rác nơi khu vực biên cương
不再对谁期待
bù zài duì shuí qīdài
Pu chai tuây suấy tri tai
Không còn mong đợi với ai
难道是一种自由自在
nándào shì yī zhǒng zìyóuzìzài
Nán tao sư i chủng chư dấu chư chai
Lẽ nào là một kiểu tự do tự tại
而承诺像尘埃
ér chéngnuò xiàng chén'āi
Ớ trấng nua xeng trấn ai
Mà hứa hẹn như cát bụi
不断被时间掩埋
bùduàn bèi shíjiān yǎnmái
Pu toan pây sứ chen dẻn mái
Không ngừng bị thời gian vùi lấp
谁还记得大雨之中的告白
shuí hái jìdé dàyǔ zhī zhōng de gàobái
Suấy hái chi tứa ta ủa chư chung tơ cao pái
Ai còn nhớ lời thổ lộ trong cơn mưa lớn
时间走得太快要爱得痛快
shíjiān zǒu dé tài kuàiyào ài dé tòngkuài
Sứ chen chẩu tứa thai khoai dao ai tứa thung khoai
Thời gian bước đi quá mau phải yêu cho thật sảng khoái
宁愿受伤也不想要空白
níngyuàn shòushāng yě bùxiǎng yào kòngbái
NÍnh doen sâu sang dể pu xẻng dao khung pái
Thà rằng chịu tổn thương cũng không muốn bỏ trống
谁都想被疼爱找一个未来
shuí dōu xiǎng bèi téng'ài zhǎo yī gè wèilái
Suấy tâu xẻng pây thấng ai chảo i cưa uây lái
Ai cũng muốn được thương yêu tìm một tương lai thuộc về mình
不要在孤独里徘徊
bùyào zài gūdú lǐ páihuái
Pu dao chai cu tú lỉ p’ái hoái
không muốn quẩn quanh trong cô đơn
天黑之后才拥有光彩
tiānhēi zhīhòu cái yōngyǒu guāngcǎi
Then hây chư hâu trái dung dẩu quang trải
Sau khi trời tối mới có hào quang
才能看见微弱的存在
cáinéng kàn·jiàn wēiruò de cúnzài
Trái nấng khan chen uây rua tơ truấn chai
Mới có thể thấy sự tồn tại nhỏ yếu
我就好像星星在距你千里之外
wǒ jiù hǎoxiàng xīngxīng zài jù nǐ qiānlǐ zhī wài
Ủa chiêu hảo xeng xing xing chai chuy nỉ tren lỉ chư oai
Anh tựa là ngôi sao cách em nơi ngoài ngàn dặm
白云总是对蓝天依赖
bái yún zǒngshì duì lán tiān yīlài
Pái uýn chủng sư tuây lán then i lai
Mây trăng bao giờ cũng ỷ lại với trời xanh
我的爱也因你而存在
wǒ de ài yě yīn nǐ ér cúnzài
Ủa tơ ai dể in nỉ ớ truấn chai
Tình yêu anh cũng vì em mà tồn tại
哪怕你不懂我感慨和等待
nǎpà nǐ bù dǒng wǒ gǎnkǎi hé děngdài
Nả p’a nỉ pu tủng ủa tơ cản khải hứa tẩng tai
Dù cho em không hiểu cảm khái của anh cũng đợi chờ
我的爱像尘埃
wǒ de ài xiàng chén'āi
Ủa tơ ai xeng trấn ai
Tình yêu anh như đất bụi
散落在边疆地带
sànluò zài biānjiāng dìdài
Xan lua chai pen cheng ti tai
Rải rác nơi khu vực biên cương
不再对谁期待
bù zài duì shuí qīdài
Pu chai tuây suấy tri tai
Không còn mong đợi với ai
难道是一种自由自在
nándào shì yī zhǒng zìyóuzìzài
Nán tao chư i chủng chư dấu chưa chai
Lẽ nào là một kiểu tự do tự tại
而承诺像尘埃
ér chéngnuò xiàng chén'āi
Ớ trấng nua xeng trấn ai
Mà hứa hẹn như cát bụi
不断被时间掩埋
bùduàn bèi shíjiān yǎnmái
Pu toan pây sứ chen dẻn mái
Không ngừng bị thời gian vùi lấp
谁还记得大雨之中的告白
shuí hái jìdé dàyǔ zhī zhōng de gàobái
Suấy hái chi tứa ta uayr chư chung tơ cao pái
Ai còn nhớ lời thổ lộ trong cơn mưa lớn