Bài hát tiếng Trung: Để Lại Gì Cho Anh - A Du Du (COVER)

19/11/2023

Học tiếng Trung qua bài hát Để Lại Gì Cho Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Để Lại Gì Cho Anh - A Du Du (COVER)

Lời bài hát Để Lại Gì Cho Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

那天离开你留下几个字给你
nà tiān líkāi nǐ liú xià jǐgè zì gěi nǐ
na then lí khai nỉ liếu xe chỉ cưa chư cẩy nỉ
Hôm ấy rời xa anh để lại cho anh đôi dòng chữ

心若像潮汐梦如果决堤
xīn ruò xiàng cháoxī mèng rúguǒ jué dī
xin rua xeng tráo xi mâng rú của chuế ti
Nếu tim tựa thuỷ triều nếu như mộng vỡ đê

爱就任它去
ài jiù rèn tā qù
ai chiêu rân tha truy
Yêu thì mặc nó đi

圆满的结局终究可望不可及
yuánmǎn de jiéjú zhōngjiū kě wàng bùkě jí
doén mản tơ chía chúy chung chiêu khửa oang pu khửa chí
Kết cục đầy viên mãn cuối cùng không thể trong tầm tay

感情要休息流浪要勇气
gǎnqíng yào xiū·xi liúlàng yào yǒngqì
cản trính dao xiêu xi liếu lang dao dủng tri
Tình cảm cần nghỉ ngơi, phiêu bạt cần dũng cảm

还想不想你
hái xiǎng bùxiǎng nǐ
hái xẻng pu xẻng nỉ
Có còn nhớ anh không

很久以来都不敢碰触的问题
hěn jiǔ yǐlái dōu bùgǎn pèng chù de wèntí
hẩn chiểu ỉ lái tâu pu cản p'âng tru tơ uân thí
Vấn đề lâu nay vẫn luôn không dám đối mặt

每一次都出现在起风的夜里
měi yī cì dōu chūxiàn zài qǐ fēng de yè·li
mẩy i trư tâu tru xen chai trỉ phâng tơ dê lỉ
Lần nào cũng xuất hiện trong đêm nổi gió

让不很在乎寂寞的我
ràng bù hěn zài·hu jìmò de wǒ
rang pu hẩn chai hu chi mua tơ ủa
Làm người không mấy để tâm cô đơn là em

难过得想哭泣
nánguò dé xiǎng kūqì
nán cua tứa xẻng khu tri
Buồn bã đến muốn bật khóc

爱都是开始得很美丽
ài dōu shì kāishǐ dé hěn měilì
ai tâu sư khai sử tứa hẩn mẩy li
Yêu đều là bắt đầu vô cùng tươi đẹp

结束得没道理
jiéshù dé méi dào·li
chía su tứa mấy tao lỉ
Kết thúc chẳng chút đạo lý

想想是很可惜
xiǎng xiǎng shì hěn kěxī
xẻng xẻng sư hẩn khửa xi
Nghĩ đến cũng rất đáng tiếc

也许应该多陪陪你
yěxǔ yīnggāi duō péi péi nǐ
dể xủy ing cai tua p'ấy p'ấy nỉ
Có lẽ nên ở bên anh nhiều hơn

应该体谅你彷徨的情绪
yīnggāi tǐliàng nǐ pánghuáng díqíng xù
ing cai thỉ leng nỉ phảng hoáng tí trính xuy
Nên thông cảm cho tâm trạng do dự của anh

可是我不停泊的行李
kěshì wǒ bùtíng bó de xíng·li
khửa sư ủa pu thính púa tơ xính lỉ
Cơ mà hành lý không cập bến của em

不确定的轨迹
bù quèdìng de guǐjì
pu truê ting tơ cuẩy chi
Quỹ đạo không xác định

明天会在哪里
míngtiān huì zài nǎ·li
mính then huây chai nả lỉ
Ngày mai sẽ ở nơi nào

而我还有什么能够留给你
ér wǒ hái yǒu shén·me nénggòu liú gěi nǐ
ớ ủa hái dẩu sấn mơ nấng câu liếu cẩy nỉ
Và em còn gì có thể giữ lại cho anh

那天离开你留下几个字给你
nà tiān líkāi nǐ liú xià jǐgè zì gěi nǐ
na then lí khai nỉ liếu xe chỉ cưa chư cẩy nỉ
Hôm ấy rời xa anh để lại cho anh đôi dòng chữ

心若像潮汐梦如果决堤
xīn ruò xiàng cháoxī mèng rúguǒ jué dī
xin rua xeng tráo xi mâng rú của chuế ti
Nếu tim tựa thuỷ triều nếu như mộng vỡ đê

爱就任它去
ài jiù rèn tā qù
ai chiêu rân tha truy
Yêu thì mặc nó đi

圆满的结局终究可望不可及
yuánmǎn de jiéjú zhōngjiū kě wàng bùkě jí
doén mản tơ chía chúy chung chiêu khửa oang pu khửa chí
Kết cục đầy viên mãn cuối cùng không thể trong tầm tay

感情要休息流浪要勇气
gǎnqíng yào xiū·xi liúlàng yào yǒngqì
cản trính dao xiêu xi liếu lang dao dủng tri
Tình cảm cần nghỉ ngơi, phiêu bạt cần dũng cảm

还想不想你
hái xiǎng bùxiǎng nǐ
hái xẻng pu xẻng nỉ
Có còn nhớ anh không

很久以来都不敢碰触的问题
hěn jiǔ yǐlái dōu bùgǎn pèng chù de wèntí
hẩn chiểu ỉ lái tâu pu cản p'âng tru tơ uân thí
Vấn đề lâu nay vẫn luôn không dám đối mặt

每一次都出现在起风的夜里
měi yī cì dōu chūxiàn zài qǐ fēng de yè·li
mẩy i trư tâu tru xen chai trỉ phâng tơ dê lỉ
Lần nào cũng xuất hiện trong đêm nổi gió

让不很在乎寂寞的我
ràng bù hěn zài·hu jìmò de wǒ
rang pu hẩn chai hu chi mua tơ ủa
Làm người không mấy để tâm cô đơn là em

难过得想哭泣
nánguò dé xiǎng kūqì
nán cua tứa xẻng khu tri
Buồn bã đến muốn bật khóc

爱都是开始得很美丽
ài dōu shì kāishǐ dé hěn měilì
ai tâu sư khai sử tứa hẩn mẩy li
Yêu đều là bắt đầu vô cùng tươi đẹp

结束得没道理
jiéshù dé méi dào·li
chía su tứa mấy tao lỉ
Kết thúc chẳng chút đạo lý

想想是很可惜
xiǎng xiǎng shì hěn kěxī
xẻng xẻng sư hẩn khửa xi
Nghĩ đến cũng rất đáng tiếc

也许应该多陪陪你
yěxǔ yīnggāi duō péi péi nǐ
dể xủy ing cai tua p'ấy p'ấy nỉ
Có lẽ nên ở bên anh nhiều hơn

应该体谅你彷徨的情绪
yīnggāi tǐliàng nǐ pánghuáng díqíng xù
ing cai thỉ leng nỉ phảng hoáng tí trính xuy
Nên thông cảm cho tâm trạng do dự của anh

可是我不停泊的行李
kěshì wǒ bùtíng bó de xíng·li
khửa sư ủa pu thính púa tơ xính lỉ
Cơ mà hành lý không cập bến của em

不确定的轨迹
bù quèdìng de guǐjì
pu truê ting tơ cuẩy chi
Quỹ đạo không xác định

明天会在哪里
míngtiān huì zài nǎ·li
mính then huây chai nả lỉ
Ngày mai sẽ ở nơi nào

而我还有什么能够留给你
ér wǒ hái yǒu shén·me nénggòu liú gěi nǐ
ớ ủa hái dẩu sấn mơ nấng câu liếu cẩy nỉ
Và em còn gì có thể giữ lại cho anh

爱都是开始得很美丽
ài dōu shì kāishǐ dé hěn měilì
ai tâu sư khai sử tứa hẩn mẩy li
Yêu đều là bắt đầu vô cùng tươi đẹp

结束得没道理
jiéshù dé méi dào·li
chía su tứa mấy tao lỉ
Kết thúc chẳng chút đạo lý

想想是很可惜
xiǎng xiǎng shì hěn kěxī
xẻng xẻng sư hẩn khửa xi
Nghĩ đến cũng rất đáng tiếc

也许应该多陪陪你
yěxǔ yīnggāi duō péi péi nǐ
dể xủy ing cai tua p'ấy p'ấy nỉ
Có lẽ nên ở bên anh nhiều hơn

应该体谅你彷徨的情绪
yīnggāi tǐliàng nǐ pánghuáng díqíng xù
ing cai thỉ leng nỉ phảng hoáng tí trính xuy
Nên thông cảm cho tâm trạng do dự của anh

可是我不停泊的行李
kěshì wǒ bùtíng bó de xíng·li
khửa sư ủa pu thính púa tơ xính lỉ
Cơ mà hành lý không cập bến của em

不确定的轨迹
bù quèdìng de guǐjì
pu truê ting tơ cuẩy chi
Quỹ đạo không xác định

明天会在哪里
míngtiān huì zài nǎ·li
mính then huây chai nả lỉ
Ngày mai sẽ ở nơi nào

而我还有什么能够留给你
ér wǒ hái yǒu shén·me nénggòu liú gěi nǐ
ớ ủa hái dẩu sấn mơ nấng câu liếu cẩy nỉ
Và em còn gì có thể giữ lại cho anh
 

  • Bài hát tiếng Trung: Khó Sao - Vũ Phi

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Khó Sao qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Kẻ Lừa - Văn Phu

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Kẻ Lừa qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thành Người Dưng - Lư Lư Khoái Bế Chuỷ

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Thành Người Dưng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thay Vì Nói - Châu Tư Hàm (A Hàm)

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Thay Vì Nói qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Gió Xuân Đến Rồi - Trần Vận Kiều

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Gió Xuân Đến Rồi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Có Một Vấn Đề - Lam Tiểu Trạch

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Có Một Vấn Đề qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cô Gái Trấn Nhỏ - Tô Tỉnh, Lục Hổ, Diêu Chính

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Cô Gái Trấn Nhỏ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Hoa Nở Quên Sầu - Châu Thâm

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Hoa Nở Quên Sầu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Một Mình - Vương Lịch Hâm

    20/09/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Một Mình qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Em Hiểu - Tô Hàm

    20/09/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Em Hiểu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa