Bài hát tiếng Trung: Dường Như Cả Thế Giới Đều Rất Vui Vẻ - Dương Dương
Học tiếng Trung qua bài hát Dường Như Cả Thế Giới Đều Rất Vui Vẻ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Dường Như Cả Thế Giới Đều Rất Vui Vẻ - Dương Dương
Lời bài hát Dường Như Cả Thế Giới Đều Rất Vui Vẻ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
我的眼泪比不上玫瑰
wǒ de yǎnlèi bǐbùshàng méi·gui
ủa tơ dẻn lây pỉ pu sang mấy quây
Nước mắt em chẳng bì được với bông hồng
我本想贪心多一些
wǒ běn xiǎng tānxīn duō yīxiē
ủa pẩn xẻng than xin tua i xia
Em vốn muốn tham lam thêm chút
我好想和你
wǒ hǎo xiǎng hé nǐ
ủa hảo xẻng hứa nỉ
Em thật muốn cùng anh
有个好的结尾
yǒu gè hǎo de jiéwěi
dẩu cưa hảo tơ chía uẩy
Có một cái kết tốt đẹp
如果我果断一些
rúguǒ wǒ guǒduàn yīxiē
rú của ủa của toan i xia
Nếu em quyết đoán một chút
你会不会后悔
nǐ huì bù huì hòuhuǐ
nỉ huây pu huây hâu huẩy
Liệu anh sẽ hối hận không
我的青春比不上时间
wǒ de qīngchūn bǐbùshàng shíjiān
ủa tơ tring truân pỉ pu sang sứ chen
Thanh xuân của em chẳng bì lại được thời gian
褪去新鲜感你又换了谁
tùnqù xīnxiān gǎn nǐ yòu huàn le shuí
thuây truy xin xen cản nỉ dâu hoan lơ suấy
Trút đi cảm giác mới mẻ anh lại đổi sang ai
我好想问你会不会有歉意
wǒ hǎo xiǎng wèn nǐ huì bù huì yǒu qiànyì
ủa hảo xẻng uân nỉ huây pu huây dẩu tren i
Em thật muốn hỏi anh liệu có ray rứt chút nào
如果角色互换
rúguǒ juésè hùhuàn
rú của chuế xưa hu hoan
Nếu vai diễn mình đổi cho nhau
你会不会这么快释怀
nǐ huì bù huì zhè·me kuài shì huái
nỉ huây pu huây chưa mơ khoai sư hoái
Liệu anh cũng sẽ buông xuống mau vậy chứ
好像全世界都很快乐
hǎoxiàng quán shìjiè dōu hěn kuàilè
hảo xeng troén sư chia tâu hẩn khoai lưa
Dường như cả thế giới đều rất vui vẻ
我只是尽力地去附和
wǒ zhǐshì jìnlì de qù fùhè
ủa chử sư chin li tơ truy phu hứa
Em chỉ là gắng sức mình đi phụ hoạ
多余的我像是拼凑的
duōyú de wǒ xiàng shì pīncòu de
tua úy tơ ủa xeng sư p'in trâu tơ
Em dư thừa này như là chắp vá
扮演不重要的角色
bànyǎn bù zhòngyào de juésè
pan dẻn pu chung dao tơ chuế xưa
Sắm vai nhân vật không quan trọng
好像全世界都很快乐
hǎoxiàng quán shìjiè dōu hěn kuàilè
hảo xeng troén sư chia tâu hẩn khoai lưa
Dường như cả thế giới đều rất vui vẻ
偏偏只多余我一个
piānpiān zhǐ duōyú wǒ yī gè
p'en p'en chử tua úy ủa i cưa
Một mực chỉ dư thừa mỗi mình em
就当我没有资格
jiù dāng wǒ méi·yǒu zīgé
chiêu tang ủa mấy dẩu chư cứa
Coi như em không có tư cách
也不值得
yě bùzhí dé
dể pu chứ tứa
Cũng không xứng đáng
我的青春比不上时间
wǒ de qīngchūn bǐbùshàng shíjiān
ủa tơ tring truân pỉ pu sang sứ chen
Thanh xuân của em chẳng bì lại được thời gian
褪去新鲜感你又换了谁
tùnqù xīnxiān gǎn nǐ yòu huàn le shuí
thuây truy xin xen cản nỉ dâu hoan lơ suấy
Trút đi cảm giác mới mẻ anh lại đổi sang ai
我好想问你会不会有歉意
wǒ hǎo xiǎng wèn nǐ huì bù huì yǒu qiànyì
ủa hảo xẻng uân nỉ huây pu huây dẩu tren i
Em thật muốn hỏi anh liệu có ray rứt chút nào
如果角色互换
rúguǒ juésè hùhuàn
rú của chuế xưa hu hoan
Nếu vai diễn mình đổi cho nhau
你会不会这么快释怀
nǐ huì bù huì zhè·me kuài shì huái
nỉ huây pu huây chưa mơ khoai sư hoái
Liệu anh cũng sẽ buông xuống mau vậy chứ
好像全世界都很快乐
hǎoxiàng quán shìjiè dōu hěn kuàilè
hảo xeng troén sư chia tâu hẩn khoai lưa
Dường như cả thế giới đều rất vui vẻ
我只是尽力地去附和
wǒ zhǐshì jìnlì de qù fùhè
ủa chử sư chin li tơ truy phu hứa
Em chỉ là gắng sức mình đi phụ hoạ
多余的我像是拼凑的
duōyú de wǒ xiàng shì pīncòu de
tua úy tơ ủa xeng sư p'in trâu tơ
Em dư thừa này như là chắp vá
扮演不重要的角色
bànyǎn bù zhòngyào de juésè
pan dẻn pu chung dao tơ chuế xưa
Sắm vai nhân vật không quan trọng
好像全世界都很快乐
hǎoxiàng quán shìjiè dōu hěn kuàilè
hảo xeng troén sư chia tâu hẩn khoai lưa
Dường như cả thế giới đều rất vui vẻ
偏偏只多余我一个
piānpiān zhǐ duōyú wǒ yī gè
p'en p'en chử tua úy ủa i cưa
Một mực chỉ dư thừa mỗi mình em
就当我没有资格
jiù dāng wǒ méi·yǒu zīgé
chiêu tang ủa mấy dẩu chư cứa
Coi như em không có tư cách
也不值得
yě bùzhí dé
dể pu chứ tứa
Cũng không xứng đáng
好像全世界都很快乐
hǎoxiàng quán shìjiè dōu hěn kuàilè
hảo xeng troén sư chia tâu hẩn khoai lưa
Dường như cả thế giới đều rất vui vẻ
我只是尽力地去附和
wǒ zhǐshì jìnlì de qù fùhè
ủa chử sư chin li tơ truy phu hứa
Em chỉ là gắng sức mình đi phụ hoạ
多余的我像是拼凑的
duōyú de wǒ xiàng shì pīncòu de
tua úy tơ ủa xeng sư p'in trâu tơ
Em dư thừa này như là chắp vá
扮演不重要的角色
bànyǎn bù zhòngyào de juésè
pan dẻn pu chung dao tơ chuế xưa
Sắm vai nhân vật không quan trọng
好像全世界都很快乐
hǎoxiàng quán shìjiè dōu hěn kuàilè
hảo xeng troén sư chia tâu hẩn khoai lưa
Dường như cả thế giới đều rất vui vẻ
偏偏只多余我一个
piānpiān zhǐ duōyú wǒ yī gè
p'en p'en chử tua úy ủa i cưa
Một mực chỉ dư thừa mỗi mình em
就当我没有资格
jiù dāng wǒ méi·yǒu zīgé
chiêu tang ủa mấy dẩu chư cứa
Coi như em không có tư cách
也不值得
yě bùzhí dé
dể pu chứ tứa
Cũng không xứng đáng