Bài hát tiếng Trung: Giả Như Có Một Ngày Em Biến Mất - Trần Chi
Học tiếng Trung qua bài hát Giả Như Có Một Ngày Em Biến Mất qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Giả Như Có Một Ngày Em Biến Mất - Trần Chi
Lời bài hát Giả Như Có Một Ngày Em Biến Mất tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
有些人会突然难过
yǒuxiē rén huì tūrán nánguò
dẩu xia rấn huây thu rán nán cua
Có những người sẽ đột nhiên thấy buồn
有些事我保持沉默
yǒuxiē shì wǒ bǎochí chénmò
dẩu xia sư ủa pảo trứ trấn mua
Có những việc em duy trì lặng im
你给的爱曾在我的心里
nǐ gěi de ài céng zài wǒ de xīn·li
nỉ cẩy tơ ai trấng chai ủa tơ xin lỉ
Tình yêu anh trao từng khiến trong lòng em
泛起过涟漪
fàn qǐ guò liányī
phan trỉ cua lén i
Nổi lên lớp sóng gợn
就爱吧尽管一无所获
jiù ài ba jǐnguǎn yīwú suǒ huò
chiêu ai pa chín quản i ú xủa hua
Thì yêu đi dù cho chẳng nhận được gì
有些花瓣突然凋落
yǒuxiē huābàn tūrán diāoluò
dẩu xia hoa pan thu rán teo lua
Có những cánh hoa đột nhiên héo tàn
有颗流星突然陨落
yǒu kē liúxīng tūrán yǔnluò
dẩu khưa liếu xing thu rán uỷn lua
Có ngôi sao băng đột nhiên rụng rơi
有一种人在身边
yǒu yī zhǒng rén zài shēnbiān
dẩu i chủng rấn chai sân pen
Có một kiểu người ở cạnh bên
却爱而不可得
què ài ér bùkě dé
truê ai ớ pu khửa tứa
Lại yêu mà chẳng có được
原来我从未将你拥有过
yuánlái wǒ cóngwèi jiāng nǐ yōngyǒu guò
doén lái ủa trúng uây cheng nỉ dung dẩu cua
Hoá ra em chưa từng có được anh
假如我有一天消失了
jiǎrú wǒ yǒu yītiān xiāoshì le
chẻ rú ủa dẩu i then xeo sư lơ
Giả như có một ngày em biến mất rồi
你会不会很难过
nǐ huì bù huì hěn nánguò
nỉ huây pu huây hẩn nán cua
Liệu anh sẽ rất buồn thương chứ
请不要为我流眼泪
qíng bùyào wèi wǒ liú yǎnlèi
trính pu dao uây ủa liếu dẻn lây
Xin đừng rơi lệ vì em nhé anh
那不是我想看到的
nà bù·shi wǒ xiǎng kàn dào de
na pu sư ủa xẻng khan tao tơ
Đó không phải điều em muốn thấy
假如我有一天回来了
jiǎrú wǒ yǒu yītiān huílái le
chẻ rú ủa dẩu i then huấy lái lơ
Giả như có một ngày em quay trở về
你会不会在等我
nǐ huì bù huì zài děng wǒ
nỉ huây pu huây chai tẩng ủa
Liệu anh có đang đợi em
再见了亲爱的
zàijiàn le qīnài de
chai chen lơ trin ai tơ
Tạm biệt nhé anh thân yêu
下辈子早点找到我
xiàbèi·zi zǎodiǎn zhǎo dào wǒ
xe pây chư chảo tẻn chảo tao ủa
Kiếp sau tìm được em sớm chút nha
有些花瓣突然凋落
yǒuxiē huābàn tūrán diāoluò
dẩu xia hoa pan thu rán teo lua
Có những cánh hoa đột nhiên héo tàn
有颗流星突然陨落
yǒu kē liúxīng tūrán yǔnluò
dẩu khưa liếu xing thu rán uỷn lua
Có ngôi sao băng đột nhiên rụng rơi
有一种人在身边
yǒu yī zhǒng rén zài shēnbiān
dẩu i chủng rấn chai sân pen
Có một kiểu người ở cạnh bên
却爱而不可得
què ài ér bùkě dé
truê ai ớ pu khửa tứa
Lại yêu mà chẳng có được
原来我从未将你拥有过
yuánlái wǒ cóngwèi jiāng nǐ yōngyǒu guò
doén lái ủa trúng uây cheng nỉ dung dẩu cua
Hoá ra em chưa từng có được anh
假如我有一天消失了
jiǎrú wǒ yǒu yītiān xiāoshì le
chẻ rú ủa dẩu i then xeo sư lơ
Giả như có một ngày em biến mất rồi
你会不会很难过
nǐ huì bù huì hěn nánguò
nỉ huây pu huây hẩn nán cua
Liệu anh sẽ rất buồn thương chứ
请不要为我流眼泪
qíng bùyào wèi wǒ liú yǎnlèi
trính pu dao uây ủa liếu dẻn lây
Xin đừng rơi lệ vì em nhé anh
那不是我想看到的
nà bù·shi wǒ xiǎng kàn dào de
na pu sư ủa xẻng khan tao tơ
Đó không phải điều em muốn thấy
假如我有一天回来了
jiǎrú wǒ yǒu yītiān huílái le
chẻ rú ủa dẩu i then huấy lái lơ
Giả như có một ngày em quay trở về
你会不会在等我
nǐ huì bù huì zài děng wǒ
nỉ huây pu huây chai tẩng ủa
Liệu anh có đang đợi em
再见了亲爱的
zàijiàn le qīnài de
chai chen lơ trin ai tơ
Tạm biệt nhé anh thân yêu
下辈子早点找到我
xiàbèi·zi zǎodiǎn zhǎo dào wǒ
xe pây chư chảo tẻn chảo tao ủa
Kiếp sau tìm được em sớm chút nha
假如我有一天消失了
jiǎrú wǒ yǒu yītiān xiāoshì le
chẻ rú ủa dẩu i then xeo sư lơ
Giả như có một ngày em biến mất rồi
你会不会很难过
nǐ huì bù huì hěn nánguò
nỉ huây pu huây hẩn nán cua
Liệu anh sẽ rất buồn thương chứ
请不要为我流眼泪
qíng bùyào wèi wǒ liú yǎnlèi
trính pu dao uây ủa liếu dẻn lây
Xin đừng rơi lệ vì em nhé anh
那不是我想看到的
nà bù·shi wǒ xiǎng kàn dào de
na pu sư ủa xẻng khan tao tơ
Đó không phải điều em muốn thấy
假如我有一天回来了
jiǎrú wǒ yǒu yītiān huílái le
chẻ rú ủa dẩu i then huấy lái lơ
Giả như có một ngày em quay trở về
你会不会在等我
nǐ huì bù huì zài děng wǒ
nỉ huây pu huây chai tẩng ủa
Liệu anh có đang đợi em
再见了亲爱的
zàijiàn le qīnài de
chai chen lơ trin ai tơ
Tạm biệt nhé anh thân yêu
下辈子早点找到我
xiàbèi·zi zǎodiǎn zhǎo dào wǒ
xe pây chư chảo tẻn chảo tao ủa
Kiếp sau tìm được em sớm chút nha
假如我有一天消失了
jiǎrú wǒ yǒu yītiān xiāoshì le
chẻ rú ủa dẩu i then xeo sư lơ
Giả như có một ngày em biến mất rồi
你会不会在等我
nǐ huì bù huì zài děng wǒ
nỉ huây pu huây chai tẩng ủa
Liệu anh có đang đợi em
再见了亲爱的
zàijiàn le qīnài de
chai chen lơ trin ai tơ
Tạm biệt nhé anh thân yêu
下辈子早点找到我
xiàbèi·zi zǎodiǎn zhǎo dào wǒ
xe pây chư chảo tẻn chảo tao ủa
Kiếp sau tìm được em sớm chút nha