Học bài hát tiếng Trung: Ba Nói - Quách Linh Tham
Học tiếng Trung qua bài hát Ba Nói qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Ba Nói - Quách Linh Tham
Lời bài hát Ba Nói tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
从前的叮咛我也觉得唠叨
cóngqián de dīngníng wǒ yě juédé láo·dao
trúng trén tơ ting nính ủa dể chuế tứa láo tao
Những dặn dò ngày trước, tôi cũng thấy thật lèm bèm
其实他都为我好我也知道
qíshí tā dōu wèi wǒ hǎo wǒ yě zhīdào
trí sứ tha tâu uây ủa hảo ủa dể chư tao
Thực ra ông ấy đều vì tốt cho tôi, tôi cũng biết
小时候总会祈祷明天快来到
xiǎoshí·hou zǒnghuì qídǎo míngtiān kuài lái dào
xẻo sứ hâu chủng huây trí tảo mính then khoai lái tao
Lúc bé luôn cầu nguyện ngày mai mau đến
转眼我不再年少
zhuǎnyǎn wǒ bù zài nián shǎo
choản dẻn ủa pu chai nén sảo
Chớp mắt tôi đã không còn niên thiếu
到现在我也渐渐失去目标
dào xiànzài wǒ yě jiànjiàn shīqù mùbiāo
tao xen chai ủa dể chen chen sư truy mu peo
Đến giờ tôi cũng dần mất đi mục tiêu
不知道去往哪里可以停靠
bù zhīdào qù wǎng nǎ·li kěyǐ tíngkào
pu chư tao truy oảng nả lỉ khửa ỉ thính khao
Không biết đi về nơi đâu có thể cập bến
有天我回头突然发现他总是
yǒu tiān wǒ huítóu tūrán fāxiàn tā zǒngshì
dẩu then ủa huấy thấu thu rán pha xen tha chủng sư
Có ngày tôi quay đầu đột nhiên phát hiện ông ấy luôn
永远都张开怀抱
yǒngyuǎn dōu zhāngkāi huáibào
dủng doẻn tâu chang khai hoái pao
Mãi mãi giang rộng vòng ôm
听老爸说着在他眼里我总长不大
tīng lǎo bà shuō zhe zài tā yǎn lǐ wǒ zǒngzhǎng bùdà
thing lảo pa sua chưa chai tha dẻn lỉ ủa chủng chảng pu ta
Nghe ba nói trong mắt ông ấy tôi luôn còn bé thơ
不管有多忙不能忘了这个家
bùguǎn yǒu duō máng bùnéng wàng le zhè·ge jiā
pu quản dẩu tua máng pu nấng oang lơ chưa cưa che
Dù bận bịu sao cũng không thể quên mái nhà này
他说他在等一个像他的男人
tā shuō tā zài děng yī gè xiàng tā de nán·ren
tha sua tha chai tẩng i cưa xeng tha tơ nán rấn
Ông ấy nói ba đang đợi một người đàn ông như ba
为我亲手穿上白婚纱
wèi wǒ qīnshǒu chuān shàng bái hūnshā
uây ủa trin sẩu troan sang pái huân sa
Khoác lên cho tôi bộ váy cưới trắng
听老爸说着他会永远撑起这个家
tīng lǎo bà shuō zhe tā huì yǒngyuǎn chēng qǐ zhè·ge jiā
thing lảo pa sua chưa tha huây dủng doẻn trâng trỉ chưa cưa che
Nghe ba nói ông ấy sẽ mãi bảo vệ mái nhà này
世界的繁华让我替他去抵达
shìjiè de fánhuá ràng wǒ tì tā qù dǐdá
sư chia tơ phán hóa rang ủa thi tha truy tỉ tá
Kêu tôi thay ông ấy đi xem phồn hoa khắp thế giới
哪怕这生活充满风吹和雨打
nǎpà zhè shēnghuó chōngmǎn fēng chuī hé yǔ dǎ
nả p'a chưa sâng húa trung mản phâng truây hứa ủy tả
Dù cuộc sống này tràn đầy bão táp với mưa sa
他会永远呵护捧在手里的花
tā huì yǒngyuǎn hēhù pěng zài shǒu lǐ de huā
tha huây dủng doẻn hưa hu p'ẩng chai sẩu lỉ tơ hoa
Ông ấy cũng sẽ mãi che chở bông hoa bưng trong tay
老爸说世界很大
lǎo bà shuō shìjiè hěn dà
lảo pa sua sư chia hẩn ta
Ba nói thế giới rất lớn
要自己一步一步探索
yào zìjǐ yī bù yī bù tànsuǒ
dao chư chỉ i pu i pu than xủa
Phải tự mình từng bước tìm tòi
能否再慢点长大
néng fǒu zài màn diǎn zhăngdà
nấng phẩu chai man tẻn chảng ta
Có thể trưởng thành chậm chút không
做小孩子就不用怕犯错
zuòxiǎo hái·zi jiù bùyòng pà fàn cuò
chua xẻo hái chư chiêu pu dung p'a phan trua
Làm trẻ con thì sẽ không sợ phạm lỗi
如果有心事的话
rúguǒ yǒuxīn shì ·dehuà
rú của dẩu xin sư tơ hoa
Nếu trong lòng có tâm sự
打个电话聊聊吧
dǎ gè diànhuà liáo liáo ba
tả cưa ten hoa léo léo pa
Gọi một cuộc về chuyện trò với ba
无论是随意的闲聊
wúlùn shì suíyì de xiánliáo
ú luân sư xuấy i tơ xén léo
Dù là tán gẫu vài câu tuỳ ý
还是悄悄话
hái·shi qiāoqiāo huà
hái sư treo treo hoa
Hay là tâm sự riêng tư
老爸总不停地忙碌
lǎo bà zǒng bùtíng de mánglù
lảo pa chủng pu thính tơ máng lu
Ba bao giờ cũng cắm đầu bận bịu
默默做着家里的顶梁柱
mòmò zuò zhe jiālǐ de dǐngliángzhù
mua mua chua chưa che lỉ tơ tỉnh léng chu
Lặng lẽ làm trụ cột ngôi nhà này
简单的生活一天又一天不断地重复
jiǎndān de shēnghuó yītiān yòu yītiān bùduàn de chóngfù
chẻn tan tơ sâng húa i then dâu i then pu toan tơ trúng phu
Cuộc sống giản đơn không ngừng lặp lại mỗi ngày
他内心深处的想法其实我也清楚
tā nèixīn shēn chǔ de xiǎngfǎ qíshí wǒ yě qīng·chu
tha nây xin sân trủ tơ xẻng phả trí sứ ủa dể tring trủ
Thực ra tôi cũng rõ suy nghĩ sâu trong lòng ông ấy
只希望我能安稳每一步
zhǐ xīwàng wǒ néng ānwěn měi yī bù
chử xi oang ủa nấng an uẩn mẩy i pu
Chỉ mong mỗi bước chân tôi đều có thể vững vàng
听老爸说着在他眼里我总长不大
tīng lǎo bà shuō zhe zài tā yǎn lǐ wǒ zǒngzhǎng bùdà
thing lảo pa sua chưa chai tha dẻn lỉ ủa chủng chảng pu ta
Nghe ba nói trong mắt ông ấy tôi luôn còn bé thơ
不管有多忙不能忘了这个家
bùguǎn yǒu duō máng bùnéng wàng le zhè·ge jiā
pu quản dẩu tua máng pu nấng oang lơ chưa cưa che
Dù bận bịu sao cũng không thể quên mái nhà này
他说他在等一个像他的男人
tā shuō tā zài děng yī gè xiàng tā de nán·ren
tha sua tha chai tẩng i cưa xeng tha tơ nán rấn
Ông ấy nói ba đang đợi một người đàn ông như ba
为我亲手穿上白婚纱
wèi wǒ qīnshǒu chuān shàng bái hūnshā
uây ủa trin sẩu troan sang pái huân sa
Khoác lên cho tôi bộ váy cưới trắng
听老爸说着他会永远撑起这个家
tīng lǎo bà shuō zhe tā huì yǒngyuǎn chēng qǐ zhè·ge jiā
thing lảo pa sua chưa tha huây dủng doẻn trâng trỉ chưa cưa che
Nghe ba nói ông ấy sẽ mãi bảo vệ mái nhà này
世界的繁华让我替他去抵达
shìjiè de fánhuá ràng wǒ tì tā qù dǐdá
sư chia tơ phán hóa rang ủa thi tha truy tỉ tá
Kêu tôi thay ông ấy đi xem phồn hoa khắp thế giới
哪怕这生活充满风吹和雨打
nǎpà zhè shēnghuó chōngmǎn fēng chuī hé yǔ dǎ
nả p'a chưa sâng húa trung mản phâng truây hứa ủy tả
Dù cuộc sống này tràn đầy bão táp với mưa sa
他会永远呵护捧在手里的花
tā huì yǒngyuǎn hēhù pěng zài shǒu lǐ de huā
tha huây dủng doẻn hưa hu p'ẩng chai sẩu lỉ tơ hoa
Ông ấy cũng sẽ mãi che chở bông hoa bưng trong tay
他会永远呵护捧在手里的花
tā huì yǒngyuǎn hēhù pěng zài shǒu lǐ de huā
tha huây dủng doẻn hưa hu p'ẩng chai sẩu lỉ tơ hoa
Ông ấy cũng sẽ mãi che chở bông hoa bưng trong tay