Bài hát tiếng Trung: Em Từng Thấy - Tô Tinh Tiệp

20/11/2023

Học tiếng Trung qua bài hát Em Từng Thấy qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Em Từng Thấy - Tô Tinh Tiệp

Lời bài hát Em Từng Thấy tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

不想要一个人最后却是独身
bùxiǎng yào yī gèrén zuìhòu què shì dúshēn
pu xẻng dao i cưa rấn chuây hâu truê sư tú sân
Không muốn một mình lẻ loi đến cùng lại là độc thân

害怕被人心疼太温柔的灵魂
hàipà bèi rénxīn téng tài wēnróu de línghún
hai p'a pây rấn xin thấng thai uân rấu tơ lính huấn
Sợ được ai đó xót thương linh hồn quá đỗi dịu dàng

不要奋不顾身的缘分
bùyào fènbùgùshēn de yuánfèn
pu dao phân pu cu sân tơ doén phân
Không cần phần duyên phận quên cả bản thân

害怕真心变得不完整
hàipà zhēnxīn biàn dé bù wánzhěng
hai p'a chân xin pen tứa pu oán chẩng
Sợ chân tình trở nên không hoàn chỉnh

害怕没有人为我留一盏灯
hàipà méi·yǒu rénwéi wǒ liú yī zhǎn dēng
hai p'a mấy dẩu rấn uấy ủa liếu i chản tâng
Sợ không ai để lại cho em ngọn đèn

我见过故事最后的结局
wǒ jiàn guò gùshì zuìhòu de jiéjú
ủa chen cua cu sư chuây hâu tơ chía chúy
Em từng thấy kết cục cuối cùng của câu chuyện

我见过对岸的人不是你
wǒ jiàn guò duì'àn de rén bù·shi nǐ
ủa chen cua tuây an tơ rấn pu sư nỉ
Em từng thấy người bờ bên kia không phải anh

我见过思念的月入海底
wǒ jiàn guò sīniàn de yuè rù hǎidǐ
ủa chen cua xư nen tơ duê ru hải tỉ
Em từng thấy ánh trăng nỗi nhớ rọi vào đáy biển

连呼吸都变得太焦急
lián hūxī dōu biàn dé tài jiāojí
lén hu xi tâu pen tứa thai cheo chí
Đến hô hấp cũng ngập tràn lo âu

我见过消息提醒不是你
wǒ jiàn guò xiāo·xi tíxǐng bù·shi nǐ
ủa chen cua xeo xi thí xỉnh pu sư nỉ
Em từng thấy thông báo tin nhắn không phải anh

我见过一次一次空欢喜
wǒ jiàn guò yī cì yī cì kōng huānxǐ
ủa chen cua i trư i trư khung hoan xỉ
Em từng thấy vô số lần chỉ toàn mừng suông

我见过想念的风过万里
wǒ jiàn guò xiǎngniàn de fēng guò wànlǐ
ủa chen cua xẻng nen tơ phâng cua oan lỉ
Em từng thấy ngọn gió nỗi nhớ thổi vạn dặm

问你的消息
wèn nǐ de xiāo·xi
uân nỉ tơ xeo xi
Thăm hỏi tin tức anh

不想要去承认我们的不可能
bùxiǎng yào qù chéngrèn wǒ·men de bùkě néng
pu xẻng dao truy trấng rân ủa mân tơ pu khửa nấng
Không muốn gật đầu thừa nhận chúng ta không có khả năng

害怕面对过程现实太过残忍
hàipà miàn duìguò chéng xiànshí tài guò cánrěn
hai p'a men tuây cua trấng xen sứ thai cua trán rẩn
Sợ quá trình đi đối mặt  hiện thực quá đỗi tàn khốc

不要太多深情的发声
bùyào tài duō shēnqíng de fāshēng
pu dao thai tua sân trính tơ pha sâng
Không cần quá nhiều lời nói nồng nàn

标榜着爱的都是愚弄
biāobǎng zhe ài de dōu shì yúnòng
peo pảng chưa ai tơ tâu sư úy nung
Tình yêu rêu rao đều là lừa gạt

结尾我还在等等故事发生
jiéwěi wǒ hái zài děngděng gùshì fāshēng
chía uẩy ủa hái chai tẩng tẩng cu sư pha sâng
Đến đoạn cuối em vẫn còn đợi đợi câu chuyện bắt đầu

我见过故事最后的结局
wǒ jiàn guò gùshì zuìhòu de jiéjú
ủa chen cua cu sư chuây hâu tơ chía chúy
Em từng thấy kết cục cuối cùng của câu chuyện

我见过对岸的人不是你
wǒ jiàn guò duì'àn de rén bù·shi nǐ
ủa chen cua tuây an tơ rấn pu sư nỉ
Em từng thấy người bờ bên kia không phải anh

我见过思念的月入海底
wǒ jiàn guò sīniàn de yuè rù hǎidǐ
ủa chen cua xư nen tơ duê ru hải tỉ
Em từng thấy ánh trăng nỗi nhớ rọi vào đáy biển

连呼吸都变得太焦急
lián hūxī dōu biàn dé tài jiāojí
lén hu xi tâu pen tứa thai cheo chí
Đến hô hấp cũng ngập tràn lo âu

我见过消息提醒不是你
wǒ jiàn guò xiāo·xi tíxǐng bù·shi nǐ
ủa chen cua xeo xi thí xỉnh pu sư nỉ
Em từng thấy thông báo tin nhắn không phải anh

我见过一次一次空欢喜
wǒ jiàn guò yī cì yī cì kōng huānxǐ
ủa chen cua i trư i trư khung hoan xỉ
Em từng thấy vô số lần chỉ toàn mừng suông

我见过想念的风过万里
wǒ jiàn guò xiǎngniàn de fēng guò wànlǐ
ủa chen cua xẻng nen tơ phâng cua oan lỉ
Em từng thấy ngọn gió nỗi nhớ thổi vạn dặm

问你的消息
wèn nǐ de xiāo·xi
uân nỉ tơ xeo xi
Thăm hỏi tin tức anh

我见过故事最后的结局
wǒ jiàn guò gùshì zuìhòu de jiéjú
ủa chen cua cu sư chuây hâu tơ chía chúy
Em từng thấy kết cục cuối cùng của câu chuyện

我见过对岸的人不是你
wǒ jiàn guò duì'àn de rén bù·shi nǐ
ủa chen cua tuây an tơ rấn pu sư nỉ
Em từng thấy người bờ bên kia không phải anh

我见过思念的月入海底
wǒ jiàn guò sīniàn de yuè rù hǎidǐ
ủa chen cua xư nen tơ duê ru hải tỉ
Em từng thấy ánh trăng nỗi nhớ rọi vào đáy biển

连呼吸都变得太焦急
lián hūxī dōu biàn dé tài jiāojí
lén hu xi tâu pen tứa thai cheo chí
Đến hô hấp cũng ngập tràn lo âu

我见过消息提醒不是你
wǒ jiàn guò xiāo·xi tíxǐng bù·shi nǐ
ủa chen cua xeo xi thí xỉnh pu sư nỉ
Em từng thấy thông báo tin nhắn không phải anh

我见过一次一次空欢喜
wǒ jiàn guò yī cì yī cì kōng huānxǐ
ủa chen cua i trư i trư khung hoan xỉ
Em từng thấy vô số lần chỉ toàn mừng suông

我见过想念的风过万里
wǒ jiàn guò xiǎngniàn de fēng guò wànlǐ
ủa chen cua xẻng nen tơ phâng cua oan lỉ
Em từng thấy ngọn gió nỗi nhớ thổi vạn dặm

问你的消息
wèn nǐ de xiāo·xi
uân nỉ tơ xeo xi
Thăm hỏi tin tức anh

  • Bài hát tiếng Trung: Mong Người Ấy - Vương Trạch Khoa

    20/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Mong Người Ấy qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Vách Núi - Dương Bác Hàm

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Vách Núi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Để Lại Gì Cho Anh - A Du Du (COVER)

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Để Lại Gì Cho Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Khó Sao - Vũ Phi

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Khó Sao qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Kẻ Lừa - Văn Phu

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Kẻ Lừa qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thành Người Dưng - Lư Lư Khoái Bế Chuỷ

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Thành Người Dưng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thay Vì Nói - Châu Tư Hàm (A Hàm)

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Thay Vì Nói qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Gió Xuân Đến Rồi - Trần Vận Kiều

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Gió Xuân Đến Rồi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Có Một Vấn Đề - Lam Tiểu Trạch

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Có Một Vấn Đề qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cô Gái Trấn Nhỏ - Tô Tỉnh, Lục Hổ, Diêu Chính

    19/11/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Cô Gái Trấn Nhỏ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa