Bài hát tiếng Trung: Hình Dáng Của Mất Ngủ - Đỗ Tuyên Đạt

15/01/2023

Học tiếng Trung qua bài hát Hình Dáng Của Mất Ngủ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Hình Dáng Của Mất Ngủ - Đỗ Tuyên Đạt

Lời bài hát Hình Dáng Của Mất Ngủ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

睡不着打开歌单
shuì bù zhe dǎkāi gē dān
suây pu chưa tả khai cưa tan
Không ngủ được mở ra danh sách phát

专挑你喜欢的歌循环
zhuān tiāo nǐ xǐ·huan de gē xúnhuán
choan theo nỉ xỉ hoan tơ cưa xuýn hoán
Chọn bài ca em thích rồi phát đi phát lại 

记忆播放着幻灯片
jìyì bōfàng zhe huàndēngpiàn
chi i pua phang chưa hoan tâng p'en
Ký ức phát đoạn phim đèn chiếu 

唯一的观众我已深陷
wěi yī de guānzhòng wǒ yǐ shēn xiàn
uẩy i tơ quan chung ủa ỉ sân xen
Là quan chúng duy nhất anh đã lún sâu

被遗留在空房间
bèi yíliú zài kōngfáng jiàn
pây í liếu chai khung pháng chen
Bị bỏ lại trong căn phòng trống

收集着你的痕迹点滴都贪恋
shōují zhe nǐ de hénjì diǎndī dōu tānliàn
sâu chí chưa nỉ tơ hấn chi tẻn ti tâu than len
Thu gom vết tích của em tham lam từng chút nhỏ nhoi

可为何就算踮起脚尖
kě wèihé jiùsuàn diǎn qǐ jiǎojiān
khửa uây hứa chiêu xoan tẻn trỉ chẻo chen
Mà vì sao dù có kiễng lên mũi chân

也没换来你我相交点
yě méi huàn lái nǐ wǒ xiāngjiāo diǎn
dể mấy hoan lái nỉ ủa xeng cheo tẻn
Cũng không đổi được điểm giao nhau giữa hai ta 

想念你渐渐成了我失眠的形状
xiǎngniàn nǐ jiànjiàn chéng le wǒ shīmián de xíngzhuàng
xẻng nen nỉ chen chen trấng lơ ủa sư mén tơ xính choang
Nhớ em dần thành hình dáng của nỗi mất ngủ nơi anh 

拥抱的弧度遮盖万里的星芒
yōngbào de húdù zhēgài wànlǐ de xīng wáng
dung pao tơ hú tu chưa cai oan lỉ tơ xing oáng
Độ cong của vòng ôm che đi ánh sao khắp vạn dặm 

沉溺在那段旧时光
chénnì zài nà duàn jiùshí guāng
trấn ni chai na toan chiêu sứ quang
Đắm chìm trong đoạn thời gian cũ ấy 

又何必辗转反侧跟时间较量
yòu hébì zhǎnzhuǎnfǎncè gēn shíjiān jiàoliàng
dâu hứa pi nẻn choản phản trưa cân sứ chen cheo leng
Lại hà tất trằn trọc trăn trở đọ sức với thời gian 

想念你渐渐成了我失眠的形状
xiǎngniàn nǐ jiànjiàn chéng le wǒ shīmián de xíngzhuàng
xẻng nen nỉ chen chen trấng lơ ủa sư mén tơ xính choang
Nhớ em dần thành hình dáng của nỗi mất ngủ nơi anh 

黄昏的线条麻醉记忆的秘方
huánghūn de xiàntiáo mázuì jìyì de mìfāng
hoáng huân tơ xen théo má chuây chi i tơ mi phang
Nét vẽ của hoàng hôn là bài thuốc của ký ức mê hoặc

梦无法治愈的千疮
mèng wúfǎ zhì yù de qiān chuāng
mâng ú phả chư uy tơ tren troang
Những vết thương mà cõi mộng chẳng chữa được 

不如借月光成全重逢幻想
bùrú jiè yuèguāng chéngquán chóngféng huànxiǎng
pu rú chia duê quang trấng troén trúng phấng hoan xẻng
Chẳng bằng mượn ánh trăng tác thành cho

被遗留在空房间
bèi yíliú zài kōngfáng jiàn
pây í liếu chai khung pháng chen
Bị bỏ lại trong căn phòng trống

收集着你的痕迹点滴都贪恋
shōují zhe nǐ de hénjì diǎndī dōu tānliàn
sâu chí chưa nỉ tơ hấn chi tẻn ti tâu than len
Thu gom vết tích của em tham lam từng chút nhỏ nhoi

可为何就算踮起脚尖
kě wèihé jiùsuàn diǎn qǐ jiǎojiān
khửa uây hứa chiêu xoan tẻn trỉ chẻo chen
Mà vì sao dù có kiễng lên mũi chân

也没换来你我相交点
yě méi huàn lái nǐ wǒ xiāngjiāo diǎn
dể mấy hoan lái nỉ ủa xeng cheo tẻn
Cũng không đổi được điểm giao nhau giữa hai ta 

想念你渐渐成了我失眠的形状
xiǎngniàn nǐ jiànjiàn chéng le wǒ shīmián de xíngzhuàng
xẻng nen nỉ chen chen trấng lơ ủa sư mén tơ xính choang
Nhớ em dần thành hình dáng của nỗi mất ngủ nơi anh 

拥抱的弧度遮盖万里的星芒
yōngbào de húdù zhēgài wànlǐ de xīng wáng
dung pao tơ hú tu chưa cai oan lỉ tơ xing oáng
Độ cong của vòng ôm che đi ánh sao khắp vạn dặm 

沉溺在那段旧时光
chénnì zài nà duàn jiùshí guāng
trấn ni chai na toan chiêu sứ quang
Đắm chìm trong đoạn thời gian cũ ấy 

又何必辗转反侧跟时间较量
yòu hébì zhǎnzhuǎnfǎncè gēn shíjiān jiàoliàng
dâu hứa pi nẻn choản phản trưa cân sứ chen cheo leng
Lại hà tất trằn trọc trăn trở đọ sức với thời gian 

想念你渐渐成了我失眠的形状
xiǎngniàn nǐ jiànjiàn chéng le wǒ shīmián de xíngzhuàng
xẻng nen nỉ chen chen trấng lơ ủa sư mén tơ xính choang
Nhớ em dần thành hình dáng của nỗi mất ngủ nơi anh 

黄昏的线条麻醉记忆的秘方
huánghūn de xiàntiáo mázuì jìyì de mìfāng
hoáng huân tơ xen théo má chuây chi i tơ mi phang
Nét vẽ của hoàng hôn là bài thuốc của ký ức mê hoặc

梦无法治愈的千疮
mèng wúfǎ zhì yù de qiān chuāng
mâng ú phả chư uy tơ tren troang
Những vết thương mà cõi mộng chẳng chữa được 

不如借月光成全重逢幻想
bùrú jiè yuèguāng chéngquán chóngféng huànxiǎng
pu rú chia duê quang trấng troén trúng phấng hoan xẻng
Chẳng bằng mượn ánh trăng tác thành cho

想念你渐渐成了我失眠的形状
xiǎngniàn nǐ jiànjiàn chéng le wǒ shīmián de xíngzhuàng
xẻng nen nỉ chen chen trấng lơ ủa sư mén tơ xính choang
Nhớ em dần thành hình dáng của nỗi mất ngủ nơi anh 

拥抱的弧度遮盖万里的星芒
yōngbào de húdù zhēgài wànlǐ de xīng wáng
dung pao tơ hú tu chưa cai oan lỉ tơ xing oáng
Độ cong của vòng ôm che đi ánh sao khắp vạn dặm 

沉溺在那段旧时光
chénnì zài nà duàn jiùshí guāng
trấn ni chai na toan chiêu sứ quang
Đắm chìm trong đoạn thời gian cũ ấy 

又何必辗转反侧跟时间较量
yòu hébì zhǎnzhuǎnfǎncè gēn shíjiān jiàoliàng
dâu hứa pi nẻn choản phản trưa cân sứ chen cheo leng
Lại hà tất trằn trọc trăn trở đọ sức với thời gian 

想念你渐渐成了我失眠的形状
xiǎngniàn nǐ jiànjiàn chéng le wǒ shīmián de xíngzhuàng
xẻng nen nỉ chen chen trấng lơ ủa sư mén tơ xính choang
Nhớ em dần thành hình dáng của nỗi mất ngủ nơi anh 

黄昏的线条麻醉记忆的秘方
huánghūn de xiàntiáo mázuì jìyì de mìfāng
hoáng huân tơ xen théo má chuây chi i tơ mi phang
Nét vẽ của hoàng hôn là bài thuốc của ký ức mê hoặc

梦无法治愈的千疮
mèng wúfǎ zhì yù de qiān chuāng
mâng ú phả chư uy tơ tren troang
Những vết thương mà cõi mộng chẳng chữa được 

不如借月光成全重逢幻想
bùrú jiè yuèguāng chéngquán chóngféng huànxiǎng
pu rú chia duê quang trấng troén trúng phấng hoan xẻng
Chẳng bằng mượn ánh trăng tác thành cho
 

  • Bài hát tiếng Trung: Chuyện Cũ Cho Qua - Kim Dịch Tử

    15/01/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Chuyện Cũ Cho Qua qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hà Tất Nhân Nhượng - Phương Tư Phàm

    13/12/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Hà Tất Nhân Nhượng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Bài Ca Phi Phàm - Nam Chinh Bắc Chiến NZBZ

    13/12/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Bài Ca Phi Phàm qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nếu Như Thế Giới Tận Thế - Thái Hi Vũ

    13/12/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Nếu Như Thế Giới Tận Thế qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Im Ắng - Vượng Tử Tiểu Kiều (Bản Mới)

    13/12/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Im Ắng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đường Tình Cảm - Trần Tiểu Mãn

    13/12/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Đường Tình Cảm qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Xa Lạ - Xuyên Thanh

    12/12/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Xa Lạ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Bầu Trời Có Lệ Mây Biết Trước - Thị Nhị Trí Nha

    12/12/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Bầu Trời Có Lệ Mây Biết Trước qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tôi Muôn Vẻ - Mạn Hương, Cô Cô Tỉnh

    12/12/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Tôi Muôn Vẻ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Vị Trí - Vu Bách Vạn

    12/12/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Vị Trí qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa