Bài hát tiếng Trung: Huỷ Kết Bạn Lại Gửi Lời Mời - Trầm Ngạn Vũ
Học tiếng Trung qua bài hát Huỷ Kết Bạn Lại Gửi Lời Mời qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Huỷ Kết Bạn Lại Gửi Lời Mời - Trầm Ngạn Vũ
Lời bài hát Huỷ Kết Bạn Lại Gửi Lời Mời tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
没有回应的晚安
méi·yǒu huíyìng de wǎn'ān
mấy dẩu huấy ing tơ oản an
Câu ngủ ngon không có hồi đáp
只剩时针在滴答
zhǐ shèng shízhēn zài dīdá
chử sâng sứ chân chai ti tá
Chỉ còn kim đồng hồ tí tách vang
没有防备的走散
méi·yǒu fángbèi de zǒu sàn
mấy dẩu pháng pây tơ chẩu xan
Mình lạ nhau chẳng chút phòng bị
我却忘记了时差
wǒ què wàngjì le shíchā
ủa truê oang chi lơ sứ tra
Anh lại bỏ quên mất thời sai
白天沉默的对话
bái·tian chénmò de duìhuà
pái then trấn mua tơ tuây hoa
Cuộc đối thoại chỉ toàn lặng im trong ban ngày
在黑夜慢慢融化
zài hēiyè màn màn rónghuà
chai hây dê man man rúng hoa
Khi đêm đến chầm chậm hòa tan
融化成眼泪
rónghuà chéng yǎnlèi
rúng hoa trấng dẻn lây
Hòa tan thành nước mắt
就当是惩罚
jiù dàngshì chéngfá
chiêu tang sư trấng phá
Coi đây như trừng phạt
拿起电话再给你发
ná qǐ diànhuà zài gěi nǐ fā
ná trỉ ten hoa chai cẩy nỉ pha
Cầm điện thoại lên tiếp tục gửi cho em
原谅我
yuánliàng wǒ
doén leng ủa
Tha thứ anh
一次次一遍遍删了又加
yī cì cì yī biàn biàn shān le yòu jiā
i trư trư i pen pen san lơ dâu che
Một tiếp một lần hủy kết bạn lại gửi lời mời
发出去
fāchū qù
pha tru truy
Mỗi câu chứ anh gửi đi
每个字每句话心乱如麻
měi gè zì měi jù huà xīn luàn rú má
mẩy cưa chư mẩy chuy hoa xin loan rú má
Đều khiến lòng rối như tơ vò
还爱着你啊太过牵强犯傻
hái ài zhe nǐ ā tài guò qiānqiǎng fànshǎ
hái ai chưa nỉ a thai cua tren trẻng phan sả
Vẫn còn yêu em nhiều gò ép chính mình làm chuyện ngu ngốc
最后连声音都笑我沙哑
zuìhòu liánshēng yīn dōu xiào wǒ shāyǎ
chuây hâu lén sâng in tâu xeo ủa sa dả
Cuối cùng đến âm thanh cũng cười anh khản giọng
原谅我
yuánliàng wǒ
doén leng ủa
Thứ tha anh
太懦弱不像话删了又加
tài nuòruò bùxiànghuà shān le yòu jiā
thai nua rua pu xeng hoa san lơ dâu che
QUá hèn yếu không ra gì hủy kết bạn lại gửi lời mời
发给你
fāgěi nǐ
pha cẩy nỉ
Mỗi câu chứ gửi cho em
每个字每句话反复挣扎
měi gè zì měi jù huà fǎnfù zhēngzhá
mẩy cưa chư mẩy chuy hoa phản phu châng chá
Đều làm anh đấu tranh chẳng ngừng
才说了几句你却就此作罢
cái shuō le jǐ jù nǐ què jiùcǐ zuòbà
trái sua lơ chỉ chuy nỉ truê chiêu trử chua ba
Mới nói có mấy câu em lại đã thôi luôn từ đời
我该怎么放下
wǒ gāi zěn·me fàngxià
ủa cai chẩn mơ phang xe
Anh phải buông bỏ làm sao
没有回应的晚安
méi·yǒu huíyìng de wǎn'ān
mấy dẩu huấy ing tơ oản an
Câu ngủ ngon không có hồi đáp
只剩时针在滴答
zhǐ shèng shízhēn zài dīdá
chử sâng sứ chân chai ti tá
Chỉ còn kim đồng hồ tí tách vang
没有防备的走散
méi·yǒu fángbèi de zǒu sàn
mấy dẩu pháng pây tơ chẩu xan
Mình lạ nhau chẳng chút phòng bị
我却忘记了时差
wǒ què wàngjì le shíchā
ủa truê oang chi lơ sứ tra
Anh lại bỏ quên mất thời sai
白天沉默的对话
bái·tian chénmò de duìhuà
pái then trấn mua tơ tuây hoa
Cuộc đối thoại chỉ toàn lặng im trong ban ngày
在黑夜慢慢融化
zài hēiyè màn màn rónghuà
chai hây dê man man rúng hoa
Khi đêm đến chầm chậm hòa tan
融化成眼泪
rónghuà chéng yǎnlèi
rúng hoa trấng dẻn lây
Hòa tan thành nước mắt
就当是惩罚
jiù dàngshì chéngfá
chiêu tang sư trấng phá
Coi đây như trừng phạt
拿起电话再给你发
ná qǐ diànhuà zài gěi nǐ fā
ná trỉ ten hoa chai cẩy nỉ pha
Cầm điện thoại lên tiếp tục gửi cho em
原谅我
yuánliàng wǒ
doén leng ủa
Tha thứ anh
一次次一遍遍删了又加
yī cì cì yī biàn biàn shān le yòu jiā
i trư trư i pen pen san lơ dâu che
Một tiếp một lần hủy kết bạn lại gửi lời mời
发出去
fāchū qù
pha tru truy
Mỗi câu chứ anh gửi đi
每个字每句话心乱如麻
měi gè zì měi jù huà xīn luàn rú má
mẩy cưa chư mẩy chuy hoa xin loan rú má
Đều khiến lòng rối như tơ vò
还爱着你啊太过牵强犯傻
hái ài zhe nǐ ā tài guò qiānqiǎng fànshǎ
hái ai chưa nỉ a thai cua tren trẻng phan sả
Vẫn còn yêu em nhiều gò ép chính mình làm chuyện ngu ngốc
最后连声音都笑我沙哑
zuìhòu liánshēng yīn dōu xiào wǒ shāyǎ
chuây hâu lén sâng in tâu xeo ủa sa dả
Cuối cùng đến âm thanh cũng cười anh khản giọng
原谅我
yuánliàng wǒ
doén leng ủa
Thứ tha anh
太懦弱不像话删了又加
tài nuòruò bùxiànghuà shān le yòu jiā
thai nua rua pu xeng hoa san lơ dâu che
QUá hèn yếu không ra gì hủy kết bạn lại gửi lời mời
发给你
fāgěi nǐ
pha cẩy nỉ
Mỗi câu chứ gửi cho em
每个字每句话反复挣扎
měi gè zì měi jù huà fǎnfù zhēngzhá
mẩy cưa chư mẩy chuy hoa phản phu châng chá
Đều làm anh đấu tranh chẳng ngừng
才说了几句你却就此作罢
cái shuō le jǐ jù nǐ què jiùcǐ zuòbà
trái sua lơ chỉ chuy nỉ truê chiêu trử chua ba
Mới nói có mấy câu em lại đã thôi luôn từ đời
我该怎么放下
wǒ gāi zěn·me fàngxià
ủa cai chẩn mơ phang xe
Anh phải buông bỏ làm sao
原谅我
yuánliàng wǒ
doén leng ủa
Tha thứ anh
一次次一遍遍删了又加
yī cì cì yī biàn biàn shān le yòu jiā
i trư trư i pen pen san lơ dâu che
Một tiếp một lần hủy kết bạn lại gửi lời mời
发出去
fāchū qù
pha tru truy
Mỗi câu chứ anh gửi đi
每个字每句话心乱如麻
měi gè zì měi jù huà xīn luàn rú má
mẩy cưa chư mẩy chuy hoa xin loan rú má
Đều khiến lòng rối như tơ vò
还爱着你啊太过牵强犯傻
hái ài zhe nǐ ā tài guò qiānqiǎng fànshǎ
hái ai chưa nỉ a thai cua tren trẻng phan sả
Vẫn còn yêu em nhiều gò ép chính mình làm chuyện ngu ngốc
最后连声音都笑我沙哑
zuìhòu liánshēng yīn dōu xiào wǒ shāyǎ
chuây hâu lén sâng in tâu xeo ủa sa dả
Cuối cùng đến âm thanh cũng cười anh khản giọng
原谅我
yuánliàng wǒ
doén leng ủa
Thứ tha anh
太懦弱不像话删了又加
tài nuòruò bùxiànghuà shān le yòu jiā
thai nua rua pu xeng hoa san lơ dâu che
QUá hèn yếu không ra gì hủy kết bạn lại gửi lời mời
发给你
fāgěi nǐ
pha cẩy nỉ
Mỗi câu chứ gửi cho em
每个字每句话反复挣扎
měi gè zì měi jù huà fǎnfù zhēngzhá
mẩy cưa chư mẩy chuy hoa phản phu châng chá
Đều làm anh đấu tranh chẳng ngừng
才说了几句你却就此作罢
cái shuō le jǐ jù nǐ què jiùcǐ zuòbà
trái sua lơ chỉ chuy nỉ truê chiêu trử chua ba
Mới nói có mấy câu em lại đã thôi luôn từ đời
我该怎么放下
wǒ gāi zěn·me fàngxià
ủa cai chẩn mơ phang xe
Anh phải buông bỏ làm sao