Bài hát tiếng Trung: Khách Mời Mở Màn - Cửu Di Thái
Học tiếng Trung qua bài hát Khách Mời Mở Màn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Khách Mời Mở Màn - Cửu Di Thái
Lời bài hát Khách Mời Mở Màn tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
不记得过了多久没再联系你
bù jìdé guò le duōjiǔ méi zài liánxì nǐ
pu chi tứa cua lơ tua chiểu mấy chai lén xi nỉ
Không còn nhớ đã bao lâu không liên lạc với anh
久到快要忘记分开的原因
jiǔ dào kuàiyào wàngjì fēnkāi de yuányīn
chiểu tao khoai dao oang chi phân khai tơ doén in
Lâu đến mức sắp quên đi lý do tách chia
电影放到片尾曲就只剩我自己
diànyǐng fàng dào piān wěi qǔ jiù zhǐ shèng wǒ zìjǐ
ten ỉnh phang tao p'en uẩy trủy chiêu chử sâng ủa chư chỉ
Phim chiếu đến bài nhạc kết phim thì chỉ còn mình em
想起你都会陪我到场灯亮起
xiǎng qǐ nǐ dūhuì péi wǒ dàochǎng dēng liàng qǐ
xẻng trỉ nỉ tu huây p'ấy ủa tao trảng tâng leng trỉ
Nhớ mỗi lần anh đều cùng em đợi đến lúc sáng đèn
突然又想起初次相遇的场景
tūrán yòu xiǎng qǐchū cì xiāng yù de chǎngjǐng
thu rán dâu xẻng trỉ tru trư xeng uy tơ tráng chỉnh
Đột nhiên lại nhớ đến cảnh lần đầu gặp mặt
聚会上发现角落不讲话的你
jùhuì shàng fāxiàn jiǎoluò bù jiǎnghuà de nǐ
chuy huây sang pha xen chẻo lua pu chẻng hoa tơ nỉ
Tại buổi họp mặt phát hiện anh lặng tim trong góc
都怪那无聊的笑话逗笑了你
dōu guài nà wúliáo de xiào·hua dòu xiào le nǐ
tâu quai na ú léo tơ xeo hoa tou xeo lơ nỉ
Đều trách trò cười nhạt nhẽo kia chọc anh cười
才会让我的痛那么彻底
cái huì ràng wǒ de tòng nà·me chèdǐ
trái huây rang ủa tơ thung na mơ trưa tỉ
Mới làm đau đớn lòng em trở nên thấu triệt
我都随你我不着急
wǒ dōu suí nǐ wǒ bù zháojí
ủa tâu xuấy nỉ ủa pu cháo chí
Em tùy anh cả em không lo lắng
他可能更懂你的心
tā kěnéng gèng dǒng nǐ de xīn
tha khửa nấng câng tủng nỉ tơ xin
Có lẽ cô ấy hiểu con tim anh hơn
因为这错误的出场顺序
yīnwèi zhè cuòwù de chūchǎng shùnxù
in uây chưa trua u tơ tru trảng suân xuy
Bởi vì thứ tự ra sân sai lầm này
却成为了你的暖场嘉宾
què chéngwéi le nǐ de nuǎn chǎng jiābīn
truê trấng uấy lơ nỉ tơ noản trảng che pin
Lại thành khách mời giúp anh mở màn
我不在意我不可惜
wǒ bùzàiyì wǒ bùkě xī
ủa pu chai i ủa pu khửa xi
Em không để tâm em không tiếc nuối
其实忘记你也容易
qíshí wàngjì nǐ yě róngyì
trí sứ oang chi nỉ dể rúng i
Thật ra quên đi anh cũng dễ thôi
只是需要深夜反复练习
zhǐshì xūyào shēnyè fǎnfù liànxí
chử sư xuy dao sân dê phản phu len xí
Chỉ là cần luyện đi luyện lại trong đêm
都怪那无聊的笑话逗笑了你
dōu guài nà wúliáo de xiào·hua dòu xiào le nǐ
tâu quai na ú léo tơ xeo hoa tou xeo lơ nỉ
Đều trách trò cười nhạt nhẽo kia chọc anh cười
才会让我的痛那么彻底
cái huì ràng wǒ de tòng nà·me chèdǐ
trái huây rang ủa tơ thung na mơ trưa tỉ
Mới làm đau đơn lòng em trở nên thấu triệt
我都随你我不着急
wǒ dōu suí nǐ wǒ bù zháojí
ủa tâu xuấy nỉ ủa pu cháo chí
Em tùy anh cả em không lo lắng
他可能更懂你的心
tā kěnéng gèng dǒng nǐ de xīn
tha khửa nấng câng tủng nỉ tơ xin
Có lẽ cô ấy hiểu con tim anh hơn
因为这错误的出场顺序
yīnwèi zhè cuòwù de chūchǎng shùnxù
in uây chưa trua u tơ tru trảng suân xuy
Bởi vì thứ tự ra sân sai lầm này
却成为了你的暖场嘉宾
què chéngwéi le nǐ de nuǎn chǎng jiābīn
truê trấng uấy lơ nỉ tơ noản trảng che pin
Lại thành khách mời giúp anh mở màn
我不在意我不可惜
wǒ bùzàiyì wǒ bùkě xī
ủa pu chai i ủa pu khửa xi
Em không để tâm em không tiếc nuối
其实忘记你也容易
qíshí wàngjì nǐ yě róngyì
trí sứ oang chi nỉ dể rúng i
Thật ra quên đi anh cũng dễ thôi
只是需要深夜反复练习
zhǐshì xūyào shēnyè fǎnfù liànxí
chử sư xuy dao sân dê phản phu len xí
Chỉ là cần luyện đi luyện lại trong đêm
我都随你我不着急
wǒ dōu suí nǐ wǒ bù zháojí
ủa tâu xuấy nỉ ủa pu cháo chí
Em tùy anh cả em không lo lắng
他可能更懂你的心
tā kěnéng gèng dǒng nǐ de xīn
tha khửa nấng câng tủng nỉ tơ xin
Có lẽ cô ấy hiểu con tim anh hơn
因为这错误的出场顺序
yīnwèi zhè cuòwù de chūchǎng shùnxù
in uây chưa trua u tơ tru trảng suân xuy
Bởi vì thứ tự ra sân sai lầm này
却成为了你的暖场嘉宾
què chéngwéi le nǐ de nuǎn chǎng jiābīn
truê trấng uấy lơ nỉ tơ noản trảng che pin
Lại thành khách mời giúp anh mở màn
我不在意我不可惜
wǒ bùzàiyì wǒ bùkě xī
ủa pu chai i ủa pu khửa xi
Em không để tâm em không tiếc nuối
其实忘记你也容易
qíshí wàngjì nǐ yě róngyì
trí sứ oang chi nỉ dể rúng i
Thật ra quên đi anh cũng dễ thôi
只是需要深夜反复练习
zhǐshì xūyào shēnyè fǎnfù liànxí
chử sư xuy dao sân dê phản phu len xí
Chỉ là cần luyện đi luyện lại trong đêm