Học bài hát tiếng Trung: Bạc Màu - Nhậm Nhiên

15/01/2023

Học tiếng Trung qua bài hát Bạc Màu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Học bài hát tiếng Trung: Bạc Màu - Nhậm Nhiên

Lời bài hát Bạc Màu tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

繁忙城市孤单伴我入眠
fánmáng chéngshì gūdān bàn wǒ rù mián
phán máng trấng sư cu tan pan ủa ru mén
Thành phố bộn bề, cô đơn cùng em say giấc 

说再见过了几多天
shuō zàijiàn guò le jǐduō tiān
sua chai chen cua lơ chỉ tua then
Đã bao lâu từ ngày nói lời tạm biệt 

无言无语这感觉像断线
wú yán wú yǔ zhè gǎnjué xiàng duànxiàn
ú dén ú ủy chưa cản chuế xeng toan xen
Chẳng nói chẳng rằng cảm giác như cắt đứt quan hệ 

遗下那旧照片可惜你不见
wèi xià nà jiù zhàopiàn kěxī nǐ bùjiàn
uây xe na chiêu chao p'en khửa xi nỉ pu chen
Để lại tấm hình cũ ấy, đáng tiếc đã chẳng còn bóng anh 

爱你的小心意再好都有尽时
ài nǐ de xiǎoxīn yì zài hǎo dōu yǒu jìn shí
ai nỉ tơ xẻo xin i chai hảo tâu dẩu chin sứ
Phần lòng dạ yêu anh này tốt nữa cũng có lúc kiệt 

难令你在意伤心哭声都没意思
nán lìng nǐ zàiyì shāngxīn kū shēng dōu méi yì·si
nán linh nỉ chai i sang xin khu sâng tâu mấy i xư
Khó làm cho anh để tâm tiếng khóc đau lòng cũng chẳng có ý nghĩa 

送你的那门匙挨不到下次
sòng nǐ de nà mén chí ái bùdào xià cì
xung nỉ tơ na mấn trứ ái pu tao xe trư
Chìa khóa cửa tặng anh đó chẳng có lần sử dụng tiếp theo

情话变做了插在我心底的刺
qínghuà biàn zuò le chā zài wǒ xīndǐ de cì
trính hoa pen chua lơ tra chai ủa xin tỉ tơ trư
Lời tình ái biến thành cây gai đâm trong đáy lòng em 

往日那回忆再度变化囤积
wǎngrì nà huíyì zàidù biànhuà túnjī
oảng rư na huấy i chai tu pen hoa thuấn chi
Hồi ức trước kia ấy lần nữa biến đổi, tích trữ thêm 

浸在过去沉溺抛下未来任残像褪色
jìn zài guòqù chénnì pāo xià wèilái rèn cán xiàng tuìshǎi
chin chai cua truy trấn ni p'ao xe uây lái rân trán xeng thuây sải
Đắm chìm trong quá khứ vứt bỏ tương lai mặc cho trông tệ như bạc màu 

向着噩梦还击总盼会有天走出困境
xiàng·zhe èmèng huánjī zǒng pàn huì yǒu tiān zǒu chū kùnjìng
xeng chơ ưa mâng hoán chi chủng p'an huây dẩu then chẩu tru khuân ching
Đánh trả lại ác mộng luôn có ngày ra được cảnh khốn cùng 

绝不纠缠离开悲情路线
jué bù jiūchán líkāi bēi qíng lùxiàn
chuế pu chiêu trán lí khai pây trính lu xen
Tuyệt đối không vướng mắc rời xa con đường tình đau thương

记忆中那份甜你抛低走很远
jìyì zhōng nà fèn tián nǐ pāo dī zǒu hěn yuǎn
chi i chung na phân thén nỉ p'ao ti chẩu hẩn doẻn
Phần ngọt ngào trong ký ức anh vứt bỏ rời đi rất xa 

愚笨到像我都知不可恋着碎片
yúbèn dào xiàng wǒ dōu zhī bùkě liàn zhe suì piān
úy pân tao xeng ủa tâu chư pu khửa len chưa xuây p'en
Kẻ ngu ngốc như em còn biết không thể lưu luyến mảnh vỡ

约好的每件事留不到实践
yuē hǎo de měi jiàn shì liú bùdào shíjiàn
duê hảo tơ mẩy chen sư liếu pu tao sứ chen
Mỗi việc từng ước hẹn chẳng đợi được lúc thực hiện 

其实我在意这份爱无力再试
qíshí wǒ zàiyì zhè fèn ài wúlì zài shì
trí sứ ủa chai i chưa phân ai ú li chai sư
Thực ra em để tâm nhưng phần yêu này đã chẳng còn sức thử nữa

往日那回忆再度变化囤积
wǎngrì nà huíyì zàidù biànhuà túnjī
oảng rư na huấy i chai tu pen hoa thuấn chi
Hồi ức trước kia ấy lần nữa biến đổi, tích trữ thêm 

浸在过去沉溺抛下未来任残像褪色
jìn zài guòqù chénnì pāo xià wèilái rèn cán xiàng tuìshǎi
chin chai cua truy trấn ni p'ao xe uây lái rân trán xeng thuây sải
Đắm chìm trong quá khứ vứt bỏ tương lai mặc cho trông tệ như bạc màu 

向着噩梦还击总盼会有天走出困境
xiàng·zhe èmèng huánjī zǒng pàn huì yǒu tiān zǒu chū kùnjìng
xeng chơ ưa mâng hoán chi chủng p'an huây dẩu then chẩu tru khuân ching
Đánh trả lại ác mộng luôn có ngày ra được cảnh khốn cùng 

绝不纠缠离开悲情路线
jué bù jiūchán líkāi bēi qíng lùxiàn
chuế pu chiêu trán lí khai pây trính lu xen
Tuyệt đối không vướng mắc rời xa con đường tình đau thương

往日那回忆再度变化囤积
wǎngrì nà huíyì zàidù biànhuà túnjī
oảng rư na huấy i chai tu pen hoa thuấn chi
Hồi ức trước kia ấy lần nữa biến đổi, tích trữ thêm 

浸在过去沉溺抛下未来任残像褪色
jìn zài guòqù chénnì pāo xià wèilái rèn cán xiàng tuìshǎi
chin chai cua truy trấn ni p'ao xe uây lái rân trán xeng thuây sải
Đắm chìm trong quá khứ vứt bỏ tương lai mặc cho trông tệ như bạc màu 

向着噩梦还击总盼会有天走出困境
xiàng·zhe èmèng huánjī zǒng pàn huì yǒu tiān zǒu chū kùnjìng
xeng chơ ưa mâng hoán chi chủng p'an huây dẩu then chẩu tru khuân ching
Đánh trả lại ác mộng luôn có ngày ra được cảnh khốn cùng 

绝不纠缠离开悲情路线
jué bù jiūchán líkāi bēi qíng lùxiàn
chuế pu chiêu trán lí khai pây trính lu xen
Tuyệt đối không vướng mắc rời xa con đường tình đau thương

绝不纠缠离开悲情路线
jué bù jiūchán líkāi bēi qíng lùxiàn
chuế pu chiêu trán lí khai pây trính lu xen
Tuyệt đối không vướng mắc rời xa con đường tình đau thương
 

  • Học bài hát tiếng Trung: Đáy Lòng - Phạm Nghê Liu

    15/01/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Đáy Lòng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Để Vuột - Dương Phức Y

    15/01/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Để Vuột qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Chẳng Nói Nên Lời - Cao Húc

    15/01/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Chẳng Nói Nên Lời qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Phước Đức Ba Đời - Hải Lai A Mộc

    15/01/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Phước Đức Ba Đời qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Là Bạn Mà Thôi - Vu Thanh

    15/01/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Là Bạn Mà Thôi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hồ Điệp Phu Nhân - Hoàng Tiêu Vân, Vương Hách Dã

    15/01/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Hồ Điệp Phu Nhân qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Anh Em - Li-2c (COVER)

    15/01/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Anh Em - Li-2c (COVER) qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Đêm Nay Có Mưa - h3R3

    15/01/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Đêm Nay Có Mưa qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Coi Hợp Thành Thương - Tiểu Lực Đồng Học

    15/01/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Coi Hợp Thành Thương qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Trăng Tròn Đau Buồn - LKer Lâm Kha

    15/01/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Trăng Tròn Đau Buồn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa