Bài hát tiếng Trung: Kỷ Niệm Của Chúng Mình - Ngải Thần (COVER)
Học tiếng Trung qua bài hát Kỷ Niệm Của Chúng Mình qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Kỷ Niệm Của Chúng Mình - Ngải Thần (COVER)
Lời bài hát Kỷ Niệm Của Chúng Mình tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
就让他带走你的那瞬间
jiùràng tā dài zǒu nǐ de nà shùn jiàn
chiêu rang tha tai chẩu nỉ tơ na suân chen
Hãy để khoảnh khắc cậu ấy đưa em đi kia
成为我们的纪念
chéngwéi wǒ·men de jìniàn
trấng uấy ủa mân tơ chi nen
Trở thành kỷ niệm của chúng ta
谁能发现我的世界
shuí néng fāxiàn wǒ de shìjiè
suấy nấng pha xen ủa tơ sư chia
Ai có thể phát hiện thế giới anh
曾经有过你的脸
céngjīng yǒu guò nǐ de liǎn
trấng ching dẩu cua nỉ tơ lẻn
Từng xuất hiện gương mặt em
数不清的泪
shǔ bù qīng de lèi
sủ pu tring tơ lây
Những giọt lệ đếm chẳng xuể
我又哭了好几回
wǒ yòu kū le hǎojǐ huí
ủa dâu khu lơ hảo chỉ huấy
Anh lại khóc cả mấy lần
幻化成蝶
huànhuà chéng dié
hoan hoa trấng tía
Biến thành cánh bướm
停留在这片落叶
tíngliú zài zhè piān luò yè
thính liếu chai chưa p'en lua dê
Dừng lại tại phiến lá rơi này
被风化的雪
bèi fēnghuà de xuě
pây phâng hoa tơ xuể
Tuyết bị gió xói mòn
埋藏在千年以前
máicáng zài qiānnián yǐqián
mái tráng chai tren nén ỉ trén
Chôn vùi tại ngàn năm trước
我用尽一生的思念
wǒ yòng jìn yīshēng de sīniàn
ủa dung chin i sâng tơ xư nen
Anh dùng hết nhớ nhung cả đời
只为等着你出现
zhǐ wèi děng zhe nǐ chūxiàn
chử uây tẩng chưa nỉ tru xen
Chỉ vì đợi em xuất hiện
回忆渐渐凋谢落在我身边
huíyì jiànjiàn diāoxiè luò zài wǒ shēnbiān
huấy i chen chen teo xia lua chai ủa sân pen
Hồi ức dần dần héo tàn rơi xuống bên người anh
唤不醒原来还跳动的画面
huàn bù xǐng yuánlái hái tiàodòng de huàmiàn
hoan pu xỉnh doén lái hái theo tung tơ hoa men
Không đánh thức được cảnh tượng vốn hãy còn động
就让我留在轮回的边缘
jiùràng wǒ liú zài lúnhuí de biānyuán
chiêu rang ủa liếu chai luấn huấy tơ pen doén
Hãy để anh ở lại tại giap ranh của luân hồi
等一道光线
děng yīdào guāngxiàn
tẩng i tao quang xen
Đợi chờ một tia sáng
看见某年某月我们之间
kàn·jiàn mǒu nián mǒu yuè wǒ·men zhī jiàn
khan chen mẩu nén mẩu duê ủa mân chư chen
Nhìn thấy lời dự đoná tháng nào năm nào ấy
曾经说过的预言
céngjīng shuō guò de yùyán
trấng ching sua cua tơ uy dén
Chúng mình từng nói với nhau
就让他带走你的那瞬间
jiùràng tā dài zǒu nǐ de nà shùn jiàn
chiêu rang tha tai chẩu nỉ tơ na suân chen
Hãy để khoảnh khắc cậu ấy đưa em đi
成为我们的纪念
chéngwéi wǒ·men de jìniàn
trấng uấy ủa mân tơ chi nen
Trở thành kỷ niệm của chúng mình
谁能发现我的世界
shuí néng fāxiàn wǒ de shìjiè
suấy nấng pha xen ủa tơ sư chia
Ai có thể phát hiện thế giới của anh
曾经有过你的脸
céngjīng yǒu guò nǐ de liǎn
trấng ching dẩu cua nỉ tơ lẻn
Từng có gương mặt của em
被风化的雪
bèi fēnghuà de xuě
pây phâng hoa tơ xuể
Tuyết bị gió xói mòn
埋藏在千年以前
máicáng zài qiānnián yǐqián
mái tráng chai tren nén ỉ trén
Chôn vùi tại ngàn năm trước
我用尽一生的思念
wǒ yòng jìn yīshēng de sīniàn
ủa dung chin i sâng tơ xư nen
Anh dùng hết nhớ nhung cả đời
只为等着你出现
zhǐ wèi děng zhe nǐ chūxiàn
chử uây tẩng chưa nỉ tru xen
Chỉ vì đợi em xuất hiện
回忆渐渐凋谢落在我身边
huíyì jiànjiàn diāoxiè luò zài wǒ shēnbiān
huấy i chen chen teo xia lua chai ủa sân pen
Hồi ức dần dần héo tàn rơi xuống bên người anh
唤不醒原来还跳动的画面
huàn bù xǐng yuánlái hái tiàodòng de huàmiàn
hoan pu xỉnh doén lái hái theo tung tơ hoa men
Không đánh thức được cảnh tượng vốn hãy còn động
就让我留在轮回的边缘
jiùràng wǒ liú zài lúnhuí de biānyuán
chiêu rang ủa liếu chai luấn huấy tơ pen doén
Hãy để anh ở lại tại giap ranh của luân hồi
等一道光线
děng yīdào guāngxiàn
tẩng i tao quang xen
Đợi chờ một tia sáng
看见某年某月我们之间
kàn·jiàn mǒu nián mǒu yuè wǒ·men zhī jiàn
khan chen mẩu nén mẩu duê ủa mân chư chen
Nhìn thấy lời dự đoná tháng nào năm nào ấy
曾经说过的预言
céngjīng shuō guò de yùyán
trấng ching sua cua tơ uy dén
Chúng mình từng nói với nhau
就让他带走你的那瞬间
jiùràng tā dài zǒu nǐ de nà shùn jiàn
chiêu rang tha tai chẩu nỉ tơ na suân chen
Hãy để khoảnh khắc cậu ấy đưa em đi
成为我们的纪念
chéngwéi wǒ·men de jìniàn
trấng uấy ủa mân tơ chi nen
Trở thành kỷ niệm của chúng mình
谁能发现我的世界
shuí néng fāxiàn wǒ de shìjiè
suấy nấng pha xen ủa tơ sư chia
Ai có thể phát hiện thế giới của anh
曾经有过你的脸
céngjīng yǒu guò nǐ de liǎn
trấng ching dẩu cua nỉ tơ lẻn
Từng có gương mặt của em