Bài hát tiếng Trung: Là Bạn Mà Thôi - Vu Thanh
Học tiếng Trung qua bài hát Là Bạn Mà Thôi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Là Bạn Mà Thôi - Vu Thanh
Lời bài hát Là Bạn Mà Thôi tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
夜里霓虹灯闪去
yè·li ní hóng dēng shǎn qù
dê lỉ ní húng tâng sản truy
Trong đêm ánh neon nhấp nháy
又再次想起你
yòu zàicì xiǎng qǐ nǐ
dâu chai trư xẻng trỉ nỉ
Lại lần nữa nhớ đến anh
好久不见的场景出现你
hǎojiǔ bùjiàn de chǎngjǐng chūxiàn nǐ
hảo chiểu pu chen tơ tráng chỉnh tru xen nỉ
Anh xuất hiện trong cảnh lâu rồi không gặp
怎么脑海还浮现你身影
zěn·me nǎohǎi hái fúxiàn nǐ shēnyǐng
chẩn mơ nảo hải hái phú xen nỉ sân ỉnh
Sao trong tâm trí vẫn còn tái hiện bóng hình anh
明明早就没了联系
míngmíng zǎo jiù méi le liánxì
mính mính chảo chiêu mấy lơ lén xi
Rõ ràng đã cắt đứt liên lạc từ lâu
空荡房间的记忆
kōng dàng fángjiān de jìyì
khung tang pháng chen tơ chi i
Ký ức hiện lên trong căn phòng trống
我们从没关系
wǒ·men cóng méiguān·xi
ủa mân trúng mấy quan xi
Mình luôn chẳng có quan hệ gì
本想要鼓起勇气告诉你
běn xiǎng yào gǔ qǐ yǒngqì gàosù nǐ
pẩn xẻng dao củ trỉ dủng tri cao xu nỉ
Vốn muốn dốc hết dũng khí nói với anh
直到我看见别人的身影
zhídào wǒ kàn·jiàn biérén de shēnyǐng
chứ tao ủa khan chen pía rấn tơ sân ỉnh
Tới khi em nhìn thấy bóng hình của người khác
你们好像是很甜蜜
nǐ·men hǎoxiàng shì hěn tiánmì
nỉ mân hảo xeng sư hẩn thén mi
Hai người có vẻ như rất ngọt ngào
没关系只是朋友而已
méiguān·xi zhǐshì péng·you éryǐ
mấy quan xi chử sư p'ấng dẩu ớ ỉ
Chẳng sao cả chỉ là bạn bè thôi
我不会很在意你和他有什么关系
wǒ bù huì hěn zàiyì nǐ hé tā yǒu shén·me guānxì
ủa pu huây hẩn chai i nỉ hứa tha dẩu sấn mơ quan xi
Em sẽ không quá để tâm anh với cô ấy có quan hệ gì
怎么会来不及想去说声爱你
zěn·me huì lái·bují xiǎng qù shuō shēng ài nǐ
chẩn mơ huây lái pu chí xẻng truy sua sâng ai nỉ
Sao mà lại chẳng kịp muốn đi nói tiếng yêu anh
本来就是多余对不起
běnlái jiùshì duōyú duì·buqǐ
pẩn lái chiêu sư tua úy tuây pu trỉ
Vốn dĩ là dư thừa xin lỗi nhiều
空荡房间的记忆
kōng dàng fángjiān de jìyì
khung tang pháng chen tơ chi i
Ký ức hiện lên trong căn phòng trống
我们从没关系
wǒ·men cóng méiguān·xi
ủa mân trúng mấy quan xi
Mình luôn chẳng có quan hệ gì
本想要鼓起勇气告诉你
běn xiǎng yào gǔ qǐ yǒngqì gàosù nǐ
pẩn xẻng dao củ trỉ dủng tri cao xu nỉ
Vốn muốn dốc hết dũng khí nói với anh
直到我看见别人的身影
zhídào wǒ kàn·jiàn biérén de shēnyǐng
chứ tao ủa khan chen pía rấn tơ sân ỉnh
Tới khi em nhìn thấy bóng hình của người khác
你们好像是很甜蜜
nǐ·men hǎoxiàng shì hěn tiánmì
nỉ mân hảo xeng sư hẩn thén mi
Hai người có vẻ như rất ngọt ngào
没关系只是朋友而已
méiguān·xi zhǐshì péng·you éryǐ
mấy quan xi chử sư p'ấng dẩu ớ ỉ
Chẳng sao cả chỉ là bạn bè thôi
我不会很在意你和他有什么关系
wǒ bù huì hěn zàiyì nǐ hé tā yǒu shén·me guānxì
ủa pu huây hẩn chai i nỉ hứa tha dẩu sấn mơ quan xi
Em sẽ không quá để tâm anh với cô ấy có quan hệ gì
怎么会来不及想去说声爱你
zěn·me huì lái·bují xiǎng qù shuō shēng ài nǐ
chẩn mơ huây lái pu chí xẻng truy sua sâng ai nỉ
Sao mà lại chẳng kịp muốn đi nói tiếng yêu anh
本来就是多余对不起
běnlái jiùshì duōyú duì·buqǐ
pẩn lái chiêu sư tua úy tuây pu trỉ
Vốn dĩ là dư thừa xin lỗi nhiều
没关系只是朋友而已
méiguān·xi zhǐshì péng·you éryǐ
mấy quan xi chử sư p'ấng dẩu ớ ỉ
Chẳng sao cả chỉ là bạn bè thôi
我不会很在意你和他有什么关系
wǒ bù huì hěn zàiyì nǐ hé tā yǒu shén·me guānxì
ủa pu huây hẩn chai i nỉ hứa tha dẩu sấn mơ quan xi
Em sẽ không quá để tâm anh với cô ấy có quan hệ gì
怎么会来不及想去说声爱你
zěn·me huì lái·bují xiǎng qù shuō shēng ài nǐ
chẩn mơ huây lái pu chí xẻng truy sua sâng ai nỉ
Sao mà lại chẳng kịp muốn đi nói tiếng yêu anh
本来就是多余对不起
běnlái jiùshì duōyú duì·buqǐ
pẩn lái chiêu sư tua úy tuây pu trỉ
Vốn dĩ là dư thừa xin lỗi nhiều