Bài hát tiếng Trung: Khẳng Định - RE-D, Thị Nhị Cáp, Masta
Học tiếng Trung qua bài hát Khẳng Định qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Khẳng Định - RE-D, Thị Nhị Cáp, Masta
Lời bài hát Khẳng Định tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
一秒钟的瞬间就已注定
yī miǎo zhōng de shùn jiàn jiù yǐ zhùdìng
i mẻo chung tơ suân chen chiêu ỉ chu ting
Khoảnh khắc một giây ấy đã được định trước
两个人的故事你我决定
liǎng gèrén de gùshì nǐ wǒ juédìng
lẻng cưa rấn tơ cu sư nỉ ủa chuế ting
Câu chuyện của hai chúng ta đã được quyết định
三个字的答案被你认定
sān gè zì de dá'àn bèi nǐ rèndìng
xan cưa chư tơ tá an pây nỉ rân ting
Đáp án ba chữ ấy đã bị cậu cho rằng
如此肯定
rúcǐ kěndìng
rú trử khẩn ting
Đó là sự khẳng định
一秒钟的相遇就能确定
yī miǎo zhōng de xiāng yù jiù néng quèdìng
i mẻo chung tơ xeng uy chiêu nấng truê ting
Một giây gặp nhau là có thể xác định
两个人的擦肩你我约定
liǎng gèrén de cā jiān nǐ wǒ yuēdìng
lẻng cưa rấn tơ tra chen nỉ ủa duê ting
Hai người lướt qua nhau cùng hẹn ước
三个字的开始为你安定
sān gè zì de kāishǐ wèi nǐ āndìng
xan cưa chư tơ khai sử uây nỉ an ting
Bắt đầu với va chữ vì cậu mà yên ổn
如此肯定
rúcǐ kěndìng
rú trử khẩn ting
Chắc chắn là vậy
当清晨第一道光
Dāng qīngchén dìyī dàoguāng
Tang tring trấn ti i tao quang
Khi ánh nắng đầu tiên vào sáng sớm
照进了你的窗
zhào jìn le nǐ de chuāng
chao chin lơ nỉ tơ troang
Chiếu vào cửa sổ phòng cậu
温柔浮现脸庞
wēnróu fúxiàn liǎnpáng
uân rấu phú xen lẻn p'áng
Để lộ ra gương mặt dịu dàng của cậu
时光已不再漫长
shíguāng yǐ bù zài màncháng
sứ quang ỉ pu chai man cháng
Một ngày không còn dài dằng dặc
因为你的存在
yīnwèi nǐ de cúnzài
in uây nỉ tơ truấn chai
Vì đã có cậu ở đây
空气里弥漫芬芳
kōngqì lǐ mímàn fēnfāng
khung tri lỉ mí man phân phang
Không khí tràn ngập hương thơm
因为你被偏爱
yīnwèi nǐ bèi piānài
in uây nỉ pây p'en ai
Vì cậu được ưu ái
阳光撒向你太美丽
yángguāng sǎ xiàng nǐ tài měilì
dáng quang xả xeng nỉ thai mẩy li
Dù nơi đông người nhưng ánh sáng chiếu vào cậu
这人潮再拥挤
zhè réncháo zài yōngjǐ
chưa rấn tráo chai dung chỉ
Vẫn trông thật đẹp
你是意外惊喜
nǐ shì yìwài jīngxǐ
nỉ sư i oai ching xỉ
Cậu là hạnh phúc bất ngờ
被定格在梦里
bèi dìnggé zài mèng lǐ
pây ting cứa chai mâng lỉ
Bị đóng băng trong giấc mơ
想和你拥有共同回忆
xiǎng hé nǐ yōngyǒu gòngtóng huíyì
xẻng hứa nỉ dung dẩu cung thúng huấy i
Tớ muốn chúng ta có những kỷ niệm
把时间锁进抽屉
bǎ shíjiān suǒ jìn chōu·ti
pả sứ chen xủa chin trâu thi
Đem thời gian khóa vào ngăn kéo
只留存你的记忆
zhǐ liúcún nǐ de jìyì
chử liếu truấn nỉ tơ chi i
Chỉ lưu giữ những ký ức về cậu
永远不清理
yǒngyuǎn bù qīnglǐ
dủng doẻn pu tring lỉ
Vĩnh viễn không xóa đi
爱情是不讲理
àiqíng shì bù jiǎnglǐ
ai trính sư pu chẻng lỉ
Tình yêu là một trò chơi ngang ngược
又没道理的游戏
yòu méi dào·li de yóuxì
dâu mấy tao lỉ tơ dấu xi
Không có quy luật
我和你的剧情像一场梦境
wǒ hé nǐ de jùqíng xiàng yī chǎng mèngjìng
ủa hứa nỉ tơ chuy trính xeng i trảng mâng ching
Câu chuyện của tớ và cậu như giấc mộng
一秒钟的瞬间就已注定
yī miǎo zhōng de shùn jiàn jiù yǐ zhùdìng
i mẻo chung tơ suân chen chiêu ỉ chu ting
Khoảnh khắc một giây ấy đã được định trước
两个人的故事你我决定
liǎng gèrén de gùshì nǐ wǒ juédìng
lẻng cưa rấn tơ cu sư nỉ ủa chuế ting
Câu chuyện của hai chúng ta đã được quyết định
三个字的答案被你认定
sān gè zì de dá'àn bèi nǐ rèndìng
xan cưa chư tơ tá an pây nỉ rân ting
Đáp án ba chữ đấy đã bị cậu cho rằng
如此肯定
rúcǐ kěndìng
rú trử khẩn ting
Đó là sự khẳng định
一秒钟的相遇就能确定
yī miǎo zhōng de xiāng yù jiù néng quèdìng
i mẻo chung tơ xeng uy chiêu nấng truê ting
Một giây gặp nhau là có thể xác định
两个人的擦肩你我约定
liǎng gèrén de cā jiān nǐ wǒ yuēdìng
lẻng cưa rấn tơ tra chen nỉ ủa duê ting
Hai người lướt qua nhau cùng hẹn ước
三个字的开始为你安定
sān gè zì de kāishǐ wèi nǐ āndìng
xan cưa chư tơ khai sử uây nỉ an ting
Bắt đầu với ba chữ vì cậu mà yên ổn
如此肯定
rúcǐ kěndìng
rú trử khẩn ting
Chắc chắn là vậy
当清晨第一道光
Dāng qīngchén dìyī dàoguāng
Tang tring trấn ti i tao quang
Khi ánh nắng đầu tiên vào sáng sớm
照进了你的窗
zhào jìn le nǐ de chuāng
chao chin lơ nỉ tơ troang
Chiếu vào cửa sổ phòng cậu
温柔浮现脸庞
wēnróu fúxiàn liǎnpáng
uân rấu phú xen lẻn p'áng
Để lộ ra gương mặt dịu dàng của cậu
时光已不再漫长
shíguāng yǐ bù zài màncháng
sứ quang ỉ pu chai man cháng
Một ngày không còn dài dằng dặc
因为你的存在
yīnwèi nǐ de cúnzài
in uây nỉ tơ truấn chai
Vì đã có cậu ở đây
空气里弥漫芬芳
kōngqì lǐ mímàn fēnfāng
khung tri lỉ mí man phân phang
Không khí tràn ngập hương thươm
因为你被偏爱
yīnwèi nǐ bèi piānài
in uây nỉ pây p'en ai
Vì cậu được ưu ái
阳光撒向你太美丽
yángguāng sǎ xiàng nǐ tài měilì
dáng quang xả xeng nỉ thai mẩy li
Dù nơi đông người nhưng ánh sáng chiếu vào cậu
这人潮再拥挤
zhè réncháo zài yōngjǐ
chưa rấn tráo chai dung chỉ
Vẫn trông thật đẹp
你是意外惊喜
nǐ shì yìwài jīngxǐ
nỉ sư i oai ching xỉ
Cậu chính là hạnh phúc bất ngờ
被定格在梦里
bèi dìnggé zài mèng lǐ
pây ting cứa chai mâng lỉ
Bị đóng băng trong giấc mơ
想和你拥有共同回忆
xiǎng hé nǐ yōngyǒu gòngtóng huíyì
xẻng hứa nỉ dung dẩu cung thúng huấy i
Tớ muốn chúng ta có những kỷ niệm
把时间锁进抽屉
bǎ shíjiān suǒ jìn chōu·ti
pả sứ chen xủa chin trâu thi
Đem thời gian khóa vào ngăn kéo
只留存你的记忆
zhǐ liúcún nǐ de jìyì
chử liếu truấn nỉ tơ chi i
Chỉ lưu lại những ký ức về cậu
永远不清理
yǒngyuǎn bù qīnglǐ
dủng doẻn pu tring lỉ
Vĩnh vieenc không xóa đi
爱情是不讲理
àiqíng shì bù jiǎnglǐ
ai trính sư pu chẻng lỉ
Tình yêu là một trò chơi ngang ngược
又没道理的游戏
yòu méi dào·li de yóuxì
dâu mấy tao lỉ tơ dấu xi
Không có quy luật
我和你的剧情像一场梦境
wǒ hé nǐ de jùqíng xiàng yī chǎng mèngjìng
ủa hứa nỉ tơ chuy trính xeng i trảng mâng ching
Câu chuyện của tớ và cậu như giấc mộng
一秒钟的瞬间就已注定
yī miǎo zhōng de shùn jiàn jiù yǐ zhùdìng
i mẻo chung tơ suân chen chiêu ỉ chu ting
Khoảnh khắc một giây ấy đã được định trước
两个人的故事你我决定
liǎng gèrén de gùshì nǐ wǒ juédìng
lẻng cưa rấn tơ cu sư nỉ ủa chuế ting
Câu chuyện của hai chúng ta đã được quyết định
三个字的答案被你认定
sān gè zì de dá'àn bèi nǐ rèndìng
xan cưa chư tơ tá an pây nỉ rân ting
Đáp án ba chữ ấy đã bị cậu cho rằng
如此肯定
rúcǐ kěndìng
rú trử khẩn ting
Đó là sự khẳng định
一秒钟的相遇就能确定
yī miǎo zhōng de xiāng yù jiù néng quèdìng
i mẻo chung tơ xeng uy chiêu nấng truê ting
Một giây gặp nhau là có thể xác định
两个人的擦肩你我约定
liǎng gèrén de cā jiān nǐ wǒ yuēdìng
lẻng cưa rấn tơ tra chen nỉ ủa duê ting
Hai người lướt qua nhau cùng hẹn ước
三个字的开始为你安定
sān gè zì de kāishǐ wèi nǐ āndìng
xan cưa chư tơ khai sử uây nỉ an ting
Bắt đầu với ba chữ vì cậu mà yên ổn
如此肯定
rúcǐ kěndìng
rú trử khẩn ting
Chắc chắn và vậy