Học bài hát tiếng Trung: Thiên Hạ - Lư Lư Mau Im Lặng
Học tiếng Trung qua bài hát Thiên Hạ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Thiên Hạ - Lư Lư Mau Im Lặng
Lời bài hát Thiên Hạ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
顾不顾将相王侯
gù bùgù jiāng xiāng wánghóu
cu pu cu cheng xeng oáng hấu
Màng chi đến tướng lĩnh vương hầu
管不管万世千秋
guǎn bùguǎn wànshì qiānqiū
quản pu quản oan sư tren triêu
Lo lắng gì vạn thế thiên thu
求只求爱化解
qiú zhǐ qiú ài huàjiě
triếu chử triếu ai hoa chỉa
Chỉ cầu tình yêu được hóa giá
这万丈红尘纷乱永无休
zhè wànzhàng hóngchén fēnluàn yǒng wú xiū
chưa oan chang húng trấn phân loan dủng ú xiêu
Chốn hồng trần loạn lạc vạn dặm mãi rối ren
烽烟起寻爱似浪淘沙
fēngyān qǐ xún ài shì làng táo shā
phâng den trỉ xuýn ai sư lang tháo sa
Khói lửa nổi lên chân tình tựa cát trôi theo sóng
遇见她如春水映梨花
yùjiàn tā rú chūn shuǐ yìng lí huā
uy chen tha rú truân suẩy ing lí hoa
Gặp được nàng như suối xuân soi bóng hoa lê
挥剑断天涯相思轻放下
huī jiàn duàn tiānyá xiāngsī qīng fàngxià
huây chen toan then dá xeng xư tring phang xe
Kiếm vung đứt đoạn chân trời tương tư cũng đành buông lơi
梦中我痴痴牵挂
mèng zhōng wǒ chī chī qiānguà
mâng chung ủa trư trư tren qua
Trong mộng ta vẫn hằng si mê nàng
顾不顾将相王侯
gù bùgù jiāng xiāng wánghóu
cu pu cu cheng xeng oáng hấu
Màng chi đến tướng lĩnh vương hầu
管不管万世千秋
guǎn bùguǎn wànshì qiānqiū
quản pu quản oan sư tren triêu
Lo lắng gì vạn thế thiên thu
求只求爱化解
qiú zhǐ qiú ài huàjiě
triếu chử triếu ai hoa chỉa
Chỉ cầu tình yêu được hóa giải
这万丈红尘纷乱永无休
zhè wànzhàng hóngchén fēnluàn yǒng wú xiū
chưa oan chang húng trấn phân loan dủng ú xiêu
Chốn hồng trần loạn lạc vạn dặm mãi rối ren
爱更爱天长地久
ài gèng ài tiānchángdìjiǔ
ai câng ai then cháng ti chiểu
Yêu càng yêu đến thiên trường địa cửu
要更要似水温柔
yào gèng yào shì shuǐ wēnróu
dao câng dao sư suẩy uân rấu
Mong càng mong dịu dàng như nước
谁在乎谁主春秋
shuí zài·hu shuí zhǔ chūnqiū
suấy chai hu suấy chủ truân triêu
Ai bận tâm kẻ nào làm chủ thời gian
一生有爱何惧风飞沙
yīshēng yǒu ài hé jù fēng fēi shā
i sâng dẩu ai hứa chuy phâng phây sa
Đời này được yêu sợ gì cát bụi phong ba
悲白发留不住芳华
bēi báifà liú bù zhù fāng huá
pây pái pha liếu pu chu phang hóa
Buồn thay tóc bạc chẳng níu được tuổi xuân
抛去江山如画
pāo qù jiāngshān rú huà
p'ao truy cheng san rú hoa
Vứt bỏ giang sơn như họa
换她笑面如花
huàn tā xiào miàn rú huā
hoan tha xeo men rú hoa
Đổi lấy nụ cười ràng như hoa
抵过这一生空牵挂
dǐ guò zhè yīshēng kōng qiānguà
tỉ cua chưa i sâng khung tren qua
Để đời này không còn chi vướng bận
心若无怨爱恨也随她
xīn ruò wú yuàn ài hèn yě suí tā
xin rua ú doen ai hân dể xuấy tha
Nếu lòng không oán yêu hận đều theo nàng
天地大情路永无涯
tiāndì dà qíng lù yǒng wú yá
then ti ta trính lu dủng ú dá
Trời đất bao la đường tình không bến bờ
只为她袖手天下
zhǐ wèi tā xiù shǒu tiānxià
chử uây tha xiêu sẩu then xe
Chỉ vì nàng mà vứt bỏ thiên hạ
顾不顾将相王侯
gù bùgù jiāng xiāng wánghóu
cu pu cu cheng xeng oáng hấu
Màng chi đến tướng lĩnh vương hầu
管不管万世千秋
guǎn bùguǎn wànshì qiānqiū
quản pu quản oan sư tren triêu
Lo lắng gì vạn thế thiên thu
求只求爱化解
qiú zhǐ qiú ài huàjiě
triếu chử triếu ai hoa chỉa
Chỉ cầu tình yêu được hóa giải
这万丈红尘纷乱永无休
zhè wànzhàng hóngchén fēnluàn yǒng wú xiū
chưa oan chang húng trấn phân loan dủng ú xiêu
Chốn hồng trần loạn lạc vạn dặm mãi rối ren
爱更爱天长地久
ài gèng ài tiānchángdìjiǔ
ai câng ai then cháng ti chiểu
Yêu yêu đến thiên trường địa cửu
要更要似水温柔
yào gèng yào shì shuǐ wēnróu
dao câng dao sư suẩy uân rấu
Mong càng mong dịu dàng như nước
谁在乎谁主春秋
shuí zài·hu shuí zhǔ chūnqiū
suấy chai hu suấy chủ truân triêu
Ai bận tâm kẻ nào làm chủ thời gian
一生有爱何惧风飞沙
yīshēng yǒu ài hé jù fēng fēi shā
i sâng dẩu ai hứa chuy phâng phây sa
Đời này được yêu sợ gì cát bụi phong ba
悲白发留不住芳华
bēi báifà liú bù zhù fāng huá
pây pái pha liếu pu chu phang hóa
Buồn thay tóc bạc chẳng níu được tuổi xuân
抛去江山如画
pāo qù jiāngshān rú huà
p'ao truy cheng san rú hoa
Vứt bỏ giang sơn như họa
换她笑面如花
huàn tā xiào miàn rú huā
hoan tha xeo men rú hoa
Đổi lấy nụ cười nàng như hoa
抵过这一生空牵挂
dǐ guò zhè yīshēng kōng qiānguà
tỉ cua chưa i sâng khung tren qua
Để đời này không còn chi vướng bận
心若无怨爱恨也随她
xīn ruò wú yuàn ài hèn yě suí tā
xin rua ú doen ai hân dể xuấy tha
Nếu lòng không oán yêu hận đều theo nàng
天地大情路永无涯
tiāndì dà qíng lù yǒng wú yá
then ti ta trính lu dủng ú dá
Trời đất bao la đường tình không bến bờ
只为她袖手天下
zhǐ wèi tā xiù shǒu tiānxià
chử uây tha xiêu sẩu then xe
Chỉ vì nàng mà vứt bỏ thiên hạ
一生有爱何惧风飞沙
yīshēng yǒu ài hé jù fēng fēi shā
i sâng dẩu ai hứa chuy phâng phây sa
Đời này được yêu sợ gì cát bụi phong ba
悲白发留不住芳华
bēi báifà liú bù zhù fāng huá
pây pái pha liếu pu chu phang hóa
Buồn thay tóc bạc chẳng níu được tuổi xuân
抛去江山如画
pāo qù jiāngshān rú huà
p'ao truy cheng san rú hoa
Vứt bỏ giang sơn như họa
换她笑面如花
huàn tā xiào miàn rú huā
hoan tha xeo men rú hoa
Đổi lấy nụ cười nàng như hoa
抵过这一生空牵挂
dǐ guò zhè yīshēng kōng qiānguà
tỉ cua chưa i sâng khung tren qua
Để đời này không còn chi vướng bận
心若无怨爱恨也随她
xīn ruò wú yuàn ài hèn yě suí tā
xin rua ú doen ai hân dể xuấy tha
Nếu lòng không oán yêu hận đều theo nàng
天地大情路永无涯
tiāndì dà qíng lù yǒng wú yá
then ti ta trính lu dủng ú dá
Trời đất bao la đường tình không bến bờ
只为她袖手天下
zhǐ wèi tā xiù shǒu tiānxià
chử uây tha xiêu sẩu then xe
Chỉ vì nàng mà vứt bỏ thiên hạ
只为她袖手天下
zhǐ wèi tā xiù shǒu tiānxià
chử uây tha xiêu sẩu then xe
Chỉ vì nàng mà vứt bỏ thiên hạ