Bài hát tiếng Trung: Không thể độ được luân hồi - Doãn Tích Miên

05/09/2024

Học tiếng Trung qua bài hát Không thể độ được luân hồi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Không thể độ được luân hồi - Doãn Tích Miên

Lời bài hát Không thể độ được luân hồi tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

风早已过忘川河彼岸花早已坠落
fēng zǎoyǐ guò wàng chuān hé bǐ'àn huā zǎoyǐ zhuìluò
phâng chảo ỉ cua oang troan hứa pỉ an hoa chảo ỉ chuây lua
Gió đã sớm thổi qua vòng Vong Xuyên, hoa Bỉ Ngạn sớm đã lụi tàn

挣扎在没有结果的漩涡
zhēngzhá zài méi·yǒu jiēguǒ de xuánwō
châng chá chai mấy dẩu chia của tơ xoén ua
Vẫy vùng giữa dòng xoáy nhưng nào có kết quả

善恶都任由演说浓雾模糊了过错
shàn ě dōu rèn yóu yǎnshuō nóng wù mó·hu le guòcuò
san ửa tâu rân dấu dẻn sua núng u múa hú lơ cua trua
Thiện ác đều tùy ý giãi bày, sương mù dày đặc làm mờ đi bao lầm lỗi

破裂的夜蛾煽情扑向火
pòliè de yè'é shān qíng pū xiànghǒu
p'ua liê tơ dê ứa san trính p'u xeng hủa
Bướm đêm phá kén, kích động lao vào ánh lửa rực hồng

陌路中我看着镜子里的我
mòlù zhōng wǒ kàn zhe jìng·zi lǐ de wǒ
mua lu chung ủa khan chưa ching chư lỉ tơ ủa
Giữa những người xa lạ, ta nhìn chính mình trong gương

蜷缩著沉默著
quánsuō zhe chénmò zhe
troén xua chưa trấn mua chưa
Khẽ thu  mình lại lặng lẽ không cất tiếng 

渐渐的那身影随时间融化了
jiànjiàn de nà shēnyǐng suíshí jiàn rónghuà le
chen chen tơ na sân ỉnh xuấy sứ chen rúng hoa lơ
Thân ảnh kia dần tan biến theo dòng thời gian bất tận 

向前走
xiàng qiān zǒu
xeng tren chẩu
Tiến về phía trước

淅沥的血淋的有关你的回忆分割
xīlì de xiě lín de yǒuguān nǐ de huíyì fēngē
xi li tơ xỉa lín tơ dẩu quan nỉ tơ huấy i phân cưa
Tí tách giọt máu rơi, phân cách những hồi ức liên quan đến người  

一半在承载冷漠另外一半说爱过
yībàn zài chéngzài lěngmò lìngwài yībàn shuō ài guò
í pan chai trấng chai lẩng mua ling oai í pan sua ai cua
Một nửa mang theo sự thờ ơ lạnh nhạt nửa còn lại nói rằng đã từng yêu 

信任过背叛过那虚假的誓和诺
xìnrèn guò bèipàn guò nà xūjiǎ de shì hé nuò
xin rân cua pây p'an cua na xuy chẻ tơ sư hứa nua
Từng tin tưởng, từng phản bội, những lời hẹn thề giả dối ấy

这轮回我怎么渡我
zhè lúnhuí wǒ zěn·me dù wǒ
chưa luấn huấy ủa chẩn mơ tu ủa
Kiếp luân hồi này ta làm sao có thể vượt qua 

你听啊唢呐吟唱悲喜的歌
nǐ tīng ā suǒ·nà yín chàng bēi xǐ de gē
nỉ thing a xủa na ín trang pây xỉ tơ cưa
Người lắng nghe, tiếng kèn Xô-na ngân lên khúc ca vui buồn xen lẫn

红妆之后鲜艳褪色
hóngzhuāng zhīhòu xiānyàn tuìshǎi
húng choang chư hâu xen den thuây sải
Sau  lớp hồng trang nét kiều diễm đã dần phai tàn 

过半生要撕碎几个我
guòbàn shēng yào sī suì jǐgè wǒ
cua pan sâng dao xư xuây chỉ cưa ủa
Nửa đời trôi quam tháng năm muốn xé toạc ta thành quá nhiều mảnh

你看呐躲在角落小心苟活
nǐ kàn nà duǒ zài jiǎoluò xiǎoxīn gǒuhuó
nỉ khan na tủa chai chẻo lua xẻo xin cẩu húa
Người hãy nhìn xem, trốn trong góc nhỏ, cẩn thận sống tạm bợ qua ngày 

扮演角色守着空壳
bànyǎn juésè shǒu zhe kōng ké
pan dẻn chuế xưa sẩu chưa khung khứa
Đóng vai nhận vật bảo vệ một chiếc vỏ rỗng

无数次想重新选择
wúshù cì xiǎng chóngxīn xuǎnzé
ú su trư xẻng trúng xin xoẻn chứa
Vô số lần muốn được lựa chọn lại từ đầu

我站在崖边的漩涡被遗憾淹没蹉跎
wǒ zhàn zài yá biān de xuánwō bèi yíhàn yānmò cuōtuó
ủa chan chai dá pen tơ xoén ua pây í han den mua trua thúa
Ta đứng trong vòng xoáy bên bờ vực thẳm, phí hoài thời gian bọ tiếc nuối nhấn chìm 

真爱都沦为罪恶
zhēn ài dōu lún wèi zuì'è
chân ai tâu luấn uây chuây ưa
Bao chân ái đều trở thành tội ác

廉价的动心干涸反复折磨
liánjià de dòngxīn gānhé fǎnfù zhémó
lén che tơ tung xin can hứa phản phu chứa múa
Chút động lòng rẻ mạt này dần cạn khô, giày vò ta hêt lần này đến lần khác

循环交错重蹈覆辙
xúnhuán jiāocuò chóngdǎofùzhé
xuýn hoán cheo trua trúng tảo phu chứa
Vòng tuần hoàn đan xen, vậy mà ta cứ một mực giẫm vào vết xe đổ 

这轮回我渡不了我
zhè lúnhuí wǒ dù bùliǎo wǒ
chưa luấn huấy ủa tu pu lẻo ủa
Kiếp luân hồi này, ta chẳng thể nào độ được chính mình 

淅沥的血淋的有关你的回忆分割
xīlì de xiě lín de yǒuguān nǐ de huíyì fēngē
xi li tơ xỉa lín tơ dẩu quan nỉ tơ huấy i phân cưa
Tí tách từng giọt máu rơi phân cách những hồi ức liên quan đến người 

一半在承载冷漠另外一半说爱过
yībàn zài chéngzài lěngmò lìngwài yībàn shuō ài guò
í pan chai trấng chai lẩng mua ling oai í pan sua ai cua
Một nửa mang theo sự thờ ơ lạnh nhạt nửa còn lại nói rằng đã từng yêu 

信任过背叛过那虚假的誓和诺
xìnrèn guò bèipàn guò nà xūjiǎ de shì hé nuò
xin rân cua pây p'an cua na xuy chẻ tơ sư hứa nua
Từng tin tưởng từng phản bội những lời hẹn thề giả dối ấy 

这轮回我怎么渡我
zhè lúnhuí wǒ zěn·me dù wǒ
chưa luấn huấy ủa chẩn mơ tu ủa
Kiếp luân hồi này ta làm sao có thể vượt qua

你听啊唢呐吟唱悲喜的歌
nǐ tīng ā suǒ·nà yín chàng bēi xǐ de gē
nỉ thing a xủa na ín trang pây xỉ tơ cưa
Người lắng nghe, tiếng kèn Xô-na ngân lên khúc ca vui buồn xen lẫn

红妆之后鲜艳褪色
hóngzhuāng zhīhòu xiānyàn tuìshǎi
húng choang chư hâu xen den thuây sải
Sau  lớp hồng trang nét kiều diễm đã dần phai tàn 

过半生要撕碎几个我
guòbàn shēng yào sī suì jǐgè wǒ
cua pan sâng dao xư xuây chỉ cưa ủa
Nửa đời trôi quam tháng năm muốn xé toạc ta thành quá nhiều mảnh

你看呐躲在角落小心苟活
nǐ kàn nà duǒ zài jiǎoluò xiǎoxīn gǒuhuó
nỉ khan na tủa chai chẻo lua xẻo xin cẩu húa
Người hãy nhìn xem, trốn trong góc nhỏ, cẩn thận sống tạm bợ qua ngày 

扮演角色守着空壳
bànyǎn juésè shǒu zhe kōng ké
pan dẻn chuế xưa sẩu chưa khung khứa
Đóng vai nhận vật bảo vệ một chiếc vỏ rỗng

无数次想重新选择
wúshù cì xiǎng chóngxīn xuǎnzé
ú su trư xẻng trúng xin xoẻn chứa
Vô số lần muốn được lựa chọn lại từ đầu

我站在崖边的漩涡被遗憾淹没蹉跎
wǒ zhàn zài yá biān de xuánwō bèi yíhàn yānmò cuōtuó
ủa chan chai dá pen tơ xoén ua pây í han den mua trua thúa
Ta đứng trong vòng xoáy bên bờ vực thẳm, phí hoài thời gian bọ tiếc nuối nhấn chìm 

真爱都沦为罪恶
zhēn ài dōu lún wèi zuì'è
chân ai tâu luấn uây chuây ưa
Bao chân ái đều trở thành tội ác

廉价的动心干涸反复折磨
liánjià de dòngxīn gānhé fǎnfù zhémó
lén che tơ tung xin can hứa phản phu chứa múa
Chút động lòng rẻ mạt này dần cạn khô, giày vò ta hêt lần này đến lần khác

循环交错重蹈覆辙
xúnhuán jiāocuò chóngdǎofùzhé
xuýn hoán cheo trua trúng tảo phu chứa
Vòng tuần hoàn đan xen, vậy mà ta cứ một mực giẫm vào vết xe đổ 

这轮回我渡不了我
zhè lúnhuí wǒ dù bùliǎo wǒ
chưa luấn huấy ủa tu pu lẻo ủa
Kiếp luân hồi này, ta chẳng thể nào độ được chính mình 

你听啊
nǐ tīng ā
nỉ thing a
Người nghe kìa

唢呐吟唱悲喜的歌
suǒ·nà yín chàng bēi xǐ de gē
xủa na ín trang pây xỉ tơ cưa
Tiếng kèn Xô-na ngân lên khúc ca vui buồn xen lẫn

红妆之后鲜艳褪色
hóngzhuāng zhīhòu xiānyàn tuìshǎi
húng choang chư hâu xen den thuây sải
Sau lớp hồng trang nét kiều diễm đã dần phai tàn

过半生要撕碎几个我
guòbàn shēng yào sī suì jǐgè wǒ
cua pan sâng dao xư xuây chỉ cưa ủa
Nửa đời trôi qua, tháng năm muốn xé toạc ra thành nhiều mảnh

你看呐
nǐ kàn nà
nỉ khan na
Người nhìn xem

躲在角落小心苟活
duǒ zài jiǎoluò xiǎoxīn gǒuhuó
tủa chai chẻo lua xẻo xin cẩu húa
Trốn trong góc nhỏ, cẩn thận sống tạm bợ qua ngày

扮演角色守着空壳
bànyǎn juésè shǒu zhe kōng ké
pan dẻn chuế xưa sẩu chưa khung khứa
Đóng vai nhân vật bảo vệ một chiếc vỏ rỗng

无数次想重新选择
wúshù cì xiǎng chóngxīn xuǎnzé
ú su trư xẻng trúng xin xoẻn chứa
Vô số lần muốn được lựa chọn lại từ đầu

我站在崖边的漩涡被遗憾淹没蹉跎
wǒ zhàn zài yá biān de xuánwō bèi yíhàn yānmò cuōtuó
ủa chan chai dá pen tơ xoén ua pây í han den mua trua thúa
Ta đứng trong vòng xoáy luân hồi bên bờ vực thẳm, phí hoài thời gian bị tiếc nuối nhấn chìm 

真爱都沦为罪恶
zhēn ài dōu lún wèi zuì'è
chân ai tâu luấn uây chuây ưa
Chân ái đều thành tội ác

廉价的动心干涸反复折磨
liánjià de dòngxīn gānhé fǎnfù zhémó
lén che tơ tung xin can hứa phản phu chứa múa
Chút động lòng rẻ mạt này dần cạn khô giày vò ta hết lần này đến lần khác

循环交错重蹈覆辙
xúnhuán jiāocuò chóngdǎofùzhé
xuýn hoán cheo trua trúng tảo phu chứa
Vòng luân hoàn đan xen, vậy mà ta cứ một mực giẫm vào vết xe đổ 

这轮回我渡不了我
zhè lúnhuí wǒ dù bùliǎo wǒ
chưa luấn huấy ủa tu pu lẻo ủa
Kiếp luân hồi này ta chẳng thể nào độ được
 

  • Bài hát tiếng Trung: Kẻ ngốc - Dụ Ngôn

    05/10/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Kẻ ngốc qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nhìn lại chặng đường dài đã đi - Tiểu Hà

    05/10/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Nhìn lại chặng đường dài đã đi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Gió Giục Mưa(Chước Yêu)

    05/10/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Gió Giục Mưa qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Xuân Bất Vãn - Tiểu Nhạc Ca (Vương Duy Nhạc)

    05/10/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Xuân Bất Vãn,Tiểu Nhạc Ca qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cô Ấy Hái Trăng Sáng, Còn Bạn Có Ánh Dương - Oa Oa

    05/10/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Cô Ấy Hái Trăng Sáng, Còn Bạn Có Ánh Dương qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nửa Câu Tạm Biệt - Không Phải Khoai Tây

    29/09/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Nửa Câu Tạm Biệt qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Có Những Con Đường, Không Đi Thì Không Cam Lòng - Tiểu Xán

    29/09/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Có Những Con Đường, Không Đi Thì Không Cam Lòng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Rõ Ràng - Đinh Tứ Dicey

    29/09/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Rõ Ràng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Follow - Wiz_H Trương Tử Hào / Lê Đông Khẩn

    29/09/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Follow qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Bao xa đều phải ở bên nhau - G.E.M.Đặng Tử Kỳ

    29/09/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Bao xa đều phải ở bên nhau qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa