Học bài hát tiếng Trung: Rõ Ràng - Đinh Tứ Dicey
Học tiếng Trung qua bài hát Rõ Ràng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Rõ Ràng - Đinh Tứ Dicey
Lời bài hát Rõ Ràng tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
旅行游戏随意我都可以
lǚxíng yóuxì suíyì wǒ dōu kěyǐ
lủy xính dấu xi xuấy i ủa tâu khửa ỉ
Du lịch vui chơi thế nào em đều làm được
怎么好像对一切都失去了兴趣
zěn·me hǎoxiàng duì yīqiè dōu shīqù le xìngqù
chẩn mơ hảo xeng tuây i tria tâu sư truy lơ xing truy
Nhưng sao lại như mất hết hứng thú với tất cả mọi thứ
不关心的话题想关心的是你
bù guānxīn ·dehuà tí xiǎng guānxīn de shì nǐ
pu quan xin tơ hoa thí xẻng quan xin tơ sư nỉ
Em không quan tâm chuyện đời điều em quan tâm là anh
而你似乎并不太在意
ér nǐ sì·hu bìngbù tài zàiyì
ớ nỉ sư hu ping pu thai chai i
Nhưng anh như chẳng hề để ý
分开继续随你我都可以
fēnkāi jìxù suí nǐ wǒ dōu kěyǐ
phân khai chi xuy xuấy nỉ ủa tâu khửa ỉ
Chia tay tiếp tục tùy anh em đều chấp nhận
或许这样看起来我还算洒脱得体
huòxǔ zhèyàng kānqǐlái wǒ hái suàn sǎ·tuo détǐ
hua xủy chưa dang khan trỉ lái ủa hái xoan xả thua tứa thỉ
Có lẽ làm như vậy sẽ khiến em có vẻ tử thế và phóng khoáng
不用刻意远离不会纠缠不清
bùyòng kèyì yuǎn lí bù huì jiūchán bù qīng
pu dung khưa i doẻn lí pu huây chiêu trán pu tring
Anh không cần cố tình né tránh em sẽ không níu kéo mập mờ
就算心再痛也会咬牙说一句真没关系
jiùsuàn xīn zài tòng yě huì yǎoyá shuō yī jù zhēn méiguān·xi
chiêu xoan xin chai thung dể huây dảo dá sua i chuy chân mấy quan xi
Dù cho lòng có đau em cũng sẽ gắng gượng nói câu thật sự không sao
有多委屈
yǒu duō wěi·qu
dẩu tua uẩy truy
Ấm ức biết bao
明明深爱着你
míngmíng shēn ài zhe nǐ
mính mính sân ai chưa nỉ
Rõ ràng yêu anh sâu đậm
明明想在一起
míngmíng xiǎng zài yīqǐ
mính mính xẻng chai i trỉ
Rõ ràng muốn ở bên anh
明明说出口的祝福是违心是赌气
míngmíng shuō chūkǒu de zhùfú shì wéixīn shì dǔqì
mính mính sua tru khẩu tơ chu phú sư uấy xin sư tủ tri
Rõ ràng chúc phúc đã nói ra là dối lòng là giận hờn
解释不清你却对我客气表示了谢意
jiěshì bù qīng nǐ què duì wǒ kè·qi biǎoshì le xièyì
chỉa sư pu tring nỉ truê tuây ủa khưa tri pẻo sư lơ xia i
Không thể giải thích vậy mà anh lại khách sáo nói lời cảm ơn với em
oh输给你我的问题
OH shū gěi nǐ wǒ de wèntí
OH su cẩy nỉ ủa tơ uân thí
Oh rhua dưới tay anh là chuyện của em
分开继续随你我都可以
fēnkāi jìxù suí nǐ wǒ dōu kěyǐ
phân khai chi xuy xuấy nỉ ủa tâu khửa ỉ
Chia tay tiếp tục tùy an hem đều chấp nhận
或许这样看起来我还算洒脱得体
huòxǔ zhèyàng kānqǐlái wǒ hái suàn sǎ·tuo détǐ
hua xủy chưa dang khan trỉ lái ủa hái xoan xả thua tứa thỉ
Có lẽ làm như vậy sẽ khiến em có vẻ tử tế và phóng khoáng
不用刻意远离不会纠缠不清
bùyòng kèyì yuǎn lí bù huì jiūchán bù qīng
pu dung khưa i doẻn lí pu huây chiêu trán pu tring
Anh không cần cố tình né tránh, em sẽ không níu kéo mập mờ
就算心再痛也会咬牙说一句真没关系
jiùsuàn xīn zài tòng yě huì yǎoyá shuō yī jù zhēn méiguān·xi
chiêu xoan xin chai thung dể huây dảo dá sua i chuy chân mấy quan xi
Dù cho lòng có đâu em cũng sẽ gắng gượng nói câu thật sự không sao
有多委屈
yǒu duō wěi·qu
dẩu tua uẩy truy
Có bao ấm ức
明明深爱着你
míngmíng shēn ài zhe nǐ
mính mính sân ai chưa nỉ
Rõ ràng yêu anh sâu đậm
明明想在一起
míngmíng xiǎng zài yīqǐ
mính mính xẻng chai i trỉ
Rõ ràng muốn ở bên anh
明明说出口的祝福是违心是赌气
míngmíng shuō chūkǒu de zhùfú shì wéixīn shì dǔqì
mính mính sua tru khẩu tơ chu phú sư uấy xin sư tủ tri
Rõ ràng lời chúc phúc đã nói ra là dối lòng là giận hờn
解释不清你却对我客气表示了谢意
jiěshì bù qīng nǐ què duì wǒ kè·qi biǎoshì le xièyì
chỉa sư pu tring nỉ truê tuây ủa khưa tri pẻo sư lơ xia i
Không thể giải thích, vậy mà anh lại khách sáo nói lời cảm ơn với em
oh输给你我的问题
OH shū gěi nǐ wǒ de wèntí
OH su cẩy nỉ ủa tơ uân thí
Oh thua dưới tay anh là chuyện của em
明明深爱着你
míngmíng shēn ài zhe nǐ
mính mính sân ai chưa nỉ
Rõ ràng yêu anh sâu đậm
明明想在一起
míngmíng xiǎng zài yīqǐ
mính mính xẻng chai i trỉ
Rõ ràng muốn ở bên anh
明明说出口的祝福是违心是赌气
míngmíng shuō chūkǒu de zhùfú shì wéixīn shì dǔqì
mính mính sua tru khẩu tơ chu phú sư uấy xin sư tủ tri
Rõ ràng lời chúc phúc đã nói ra là dối lòng là hờn giận
解释不清你却对我客气表示了谢意
jiěshì bù qīng nǐ què duì wǒ kè·qi biǎoshì le xièyì
chỉa sư pu tring nỉ truê tuây ủa khưa tri pẻo sư lơ xia i
Không thể giải thích vậy mà anh lại khách sáo nói lời cảm ơn với em
oh输给你我的问题
OH shū gěi nǐ wǒ de wèntí
OH su cẩy nỉ ủa tơ uân thí
Oh thua dưới tay anh là chuyện của em