Bài hát tiếng Trung: Là Yêu Hay Ngoài Ý Muốn - Lưu Sảnh Như
Học tiếng Trung qua bài hát Là Yêu Hay Ngoài Ý Muốn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Là Yêu Hay Ngoài Ý Muốn - Lưu Sảnh Như
Lời bài hát Là Yêu Hay Ngoài Ý Muốn tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
一个不小心的眼神对上了门
yī gè bù xiǎoxīn de yǎnshén duì shàng le mén
i cưa pu xẻo xin tơ dẻn sấn tuây sang lơ mấn
Một ánh mắt bất cẩn vừa hay chạm nhau
酒精挥发太过迅猛乱了方寸
jiǔqīng huīfā tài guò xùnměng luàn le fāngcùn
chiểu ching huây pha thai cua xuyn mẩng loan lơ phang truân
Rượu cồn phát huy quá mức mãnh liệt loạn mất chừng mực
早知道是逢场作戏演变戏假情真
zǎo zhīdào shì féngchǎngzuòxì yǎnbiàn hū jiǎ qíng zhēn
chảo chư tao sư phấng trảng chua xi dẻn pen hu chẻ trính chân
Sớm biết là gặp dịp mua vui diễn biến thành kịch giả tình thật
不经意还是故意交换了体温
bùjīngyì hái·shi gùyì jiāohuàn le tǐwēn
pu ching i hái sư cu i cheo hoan lơ thỉ uân
Là vô ý hay là cố ý trao đổi thân nhiệt nhau
从此我习惯在晚上留一盏灯
cóngcǐ wǒ xíguān zài wǎn·shang liú yī zhǎn dēng
trúng trử ủa xí quan chai oản sang liếu i chản tâng
Từ đó em quen để một ngọn đèn sáng mỗi đêm
在患得与患失之间失衡
zài huàn dé yǔ huàn shī zhī jiàn shī héng
chai hoan tứa ủy hoan sư chư chen sư hấng
Mất thăng bằng giữa suy hơn với tính thiệt
爱上不该爱的人就该被世界痛恨
ài shàng bùgāi ài de rén jiù gāi bèi shìjiè tònghèn
ai sang pu cai ai tơ rấn chiêu cai pây sư chia thung hân
Yêu phải người không nên yêu thì đáng bị thế giới căm giận
矛盾的灵魂在为谁舔舐伤痕
máodùn de línghún zài wèi shuí tiǎn shì shānghén
máo tuân tơ lính huấn chai uây suấy thẻn sư sang hấn
Linh hồn mâu thuẫn đang liếm láp vết thương vì ai
告诉我是爱还是意外
gàosù wǒ shì ài hái·shi yìwài
cao xu ủa sư ai hái sư i oai
Nói với em là yêu hay ngoài ý muốn
感情放肆得不明不白
gǎnqíng fàngsì dé bùmíng bù bái
cản trính phang xư tứa pu mính pu pái
Cảm tình suồng sã một cách mơ hồ
只会让人更加依赖
zhǐ huì ràng rén gèngjiā yīlài
chử huây rang rấn câng che i lai
Sẽ chỉ làm người ta càng thêm ỷ lại
告诉我是意外不是爱
gàosù wǒ shì yìwài bù·shi ài
cao xu ủa sư i oai pu sư ai
Nói với em là ngoài ý muốn không phải yêu
让我愧疚的任性收敛起来
ràng wǒ kuìjiù de rénxìng shōuliǎn qǐlái
rang ủa khuây chiêu tơ rấn xinh sâu lẻn trỉ lái
Để nỗi ương bướng trong em tém tém lại
交给理性安排
jiāo gěi lǐxìng ānpái
cheo cẩy lỉ xing an p'ái
Giao cho lý tính về sắp đặt
爱得最清醒的人一直在门外
ài dé zuì qīngxǐng de rén yīzhí zài mén wài
ai tứa chuây tring xỉnh tơ rấn i chứ chai mấn oai
Người yêu tỉnh táo nhất mãi ở ngoài cửa
等待着我的离开还你清白
děngdài zhe wǒ de líkāi hái nǐ qīngbái
tẩng tai chưa ủa tơ lí khai hái nỉ tring pái
Đợi em rời đi trả trong sạch lại cho anh
从此我习惯在晚上留一盏灯
cóngcǐ wǒ xíguān zài wǎn·shang liú yī zhǎn dēng
trúng trử ủa xí quan chai oản sang liếu i chản tâng
Từ đó em quen để một ngọn đèn sáng mỗi đêm
在患得与患失之间失衡
zài huàn dé yǔ huàn shī zhī jiàn shī héng
chai hoan tứa ủy hoan sư chư chen sư hấng
Mất thăng bằng giữa suy hơn với tính thiệt
爱上不该爱的人就该被世界痛恨
ài shàng bùgāi ài de rén jiù gāi bèi shìjiè tònghèn
ai sang pu cai ai tơ rấn chiêu cai pây sư chia thung hân
Yêu phải người không nên yêu thì đáng bị thế giới căm giận
矛盾的灵魂在为谁舔舐伤痕
máodùn de línghún zài wèi shuí tiǎn shì shānghén
máo tuân tơ lính huấn chai uây suấy thẻn sư sang hấn
Linh hồn mâu thuẫn đang liếm láp vết thương vì ai
告诉我是爱还是意外
gàosù wǒ shì ài hái·shi yìwài
cao xu ủa sư ai hái sư i oai
Nói với em là yêu hay ngoài ý muốn
感情放肆得不明不白
gǎnqíng fàngsì dé bùmíng bù bái
cản trính phang xư tứa pu mính pu pái
Cảm tình suồng sã một cách mơ hồ
只会让人更加依赖
zhǐ huì ràng rén gèngjiā yīlài
chử huây rang rấn câng che i lai
Sẽ chỉ làm người ta càng thêm ỷ lại
告诉我是意外不是爱
gàosù wǒ shì yìwài bù·shi ài
cao xu ủa sư i oai pu sư ai
Nói với em là ngoài ý muốn không phải yêu
让我愧疚的任性收敛起来
ràng wǒ kuìjiù de rénxìng shōuliǎn qǐlái
rang ủa khuây chiêu tơ rấn xinh sâu lẻn trỉ lái
Để nỗi ương bướng trong em tém tém lại
交给理性安排
jiāo gěi lǐxìng ānpái
cheo cẩy lỉ xing an p'ái
Giao cho lý tính về sắp đặt
爱得最清醒的人一直在门外
ài dé zuì qīngxǐng de rén yīzhí zài mén wài
ai tứa chuây tring xỉnh tơ rấn i chứ chai mấn oai
Người yêu tỉnh táo nhất mãi ở ngoài cửa
等待着我的离开还你清白
děngdài zhe wǒ de líkāi hái nǐ qīngbái
tẩng tai chưa ủa tơ lí khai hái nỉ tring pái
Đợi em rời đi trả trong sạch lại cho anh
告诉我是意外不是爱
gàosù wǒ shì yìwài bù·shi ài
cao xu ủa sư i oai pu sư ai
Nói với em là ngoài ý muốn không phải yêu
让我愧疚的任性收敛起来
ràng wǒ kuìjiù de rénxìng shōuliǎn qǐlái
rang ủa khuây chiêu tơ rấn xinh sâu lẻn trỉ lái
Để nỗi ương bướng trong em tém tém lại
交给理性安排
jiāo gěi lǐxìng ānpái
cheo cẩy lỉ xing an p'ái
Giao cho lý tính về sắp đặt
爱得最清醒的人一直在门外
ài dé zuì qīngxǐng de rén yīzhí zài mén wài
ai tứa chuây tring xỉnh tơ rấn i chứ chai mấn oai
Người yêu tỉnh táo nhất mãi ở ngoài cửa
等待着我的离开还你清白
děngdài zhe wǒ de líkāi hái nǐ qīngbái
tẩng tai chưa ủa tơ lí khai hái nỉ tring pái
Đợi em rời đi trả trong sạch lại cho anh