Bài hát tiếng Trung: Nghe Nói Anh - Vu Đông Nhiên

24/06/2023

Học tiếng Trung qua bài hát Nghe Nói Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Nghe Nói Anh - Vu Đông Nhiên

Lời bài hát Tàu tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

像泡沫悬浮着在风里小心穿梭
xiàng pàomò xuánfú zhe zài fēng lǐ xiǎoxīn chuānsuō
xeng p'ao mua xoén phú chưa chai phâng lỉ xẻo xin troan xua
Tựa bọt bóng trôi nổi giữa khoảng không cẩn thận len lách trong làn gió

我也曾痴迷着爱情脆弱的颜色
wǒ yě céng chīmí zhe àiqíng cuìruò de yánsè
ủa dể trấng trư mí chưa ai trính truây rua tơ dén xưa
Em cũng từng một lòng si mê sắc màu mỏng manh của tình yêu

你走向她那一刻画面跟着颤抖
nǐ zǒuxiàng tā nà yīkè huàmiàn gēn·zhe chàndǒu
nỉ chẩu xeng tha na i khưa hoa men cân chơ tran tẩu
Khoảnh khắc anh bước về phía cô ấy hình ảnh trước mắt theo đó mà run rẩy

比错过残忍的是没可能挽留
bǐ cuòguò cánrěn de shì méi kěnéng wǎnliú
pỉ trua cua trán rẩn tơ sư mấy khửa nấng oản liếu
Tàn nhẫn hơn bỏ lỡ là không thể níu giữ

你如何形容我我偶尔也会猜测
nǐ rúhé xíngróng wǒ wǒ ǒuěr yě huì cāicè
nỉ rú hứa xính rúng ủa ủa ǒu ở dể huây trai trưa
Anh hình dung em làm sao thi thoảng em cũng sẽ suy đoán

是朋友是过客还是绝口不提呢
shì péng·you shì guòkè hái·shi juékǒu bù tí ne
sư p'ấng dẩu sư cua khưa hái sư chuế khẩu pu thí nưa
Là bạn bè, khách qua đường hay là lặng thinh chẳng nhắc vậy

是不是我能给的没她多
shì bù·shi wǒ néng gěi de méi tā duō
sư pu sư ủa nấng cẩy tơ mấy tha tua
Có phải em chẳng cho anh được bằng cô ấy

是否再绚烂的星河天亮都要失色
shìfǒu zài xuànlàn de xīnghé tiānliàng dōu yào shīsè
sư phẩu chai xoen lan tơ xing hứa then leng tâu dao sư xưa
Có phải ngân hà sáng lạn thêm nữa trời sáng cũng đều phải phai sắc

听说你为她做的
tīng shuō nǐ wèi tā zuò de
thing sua nỉ uây tha chua tơ
Nghe nói điều anh làm vì cô ấy

件件是我曾经求而不得
jiàn jiàn shì wǒ céngjīng qiú ér ·bu·de
chen chen sư ủa trấng ching triếu ớ pu tứa
Mỗi việc đều là em từng cầu mà chẳng được

我够不着的烟火
wǒ gòubuzháo de yānhuǒ
ủa câu pu cháo tơ den hủa
Pháo hoa em với chẳng tới

偏偏降落在别人窗口
piānpiān jiàngluò zài biérén chuāngkǒu
p'en p'en cheng lua chai pía rấn troang khẩu
Ấy lại đáp xuống ngay ô cửa sổ người ta

那晚的风吹到今天都还未凉透
nà wǎn de fēng chuī dào jīntiān dōu hái wèi liàng tòu
na oản tơ phâng truây tao chin then tâu hái uây leng thâu
Ngọn gió đêm ấy thổi đến nay vẫn còn chưa lạnh đủ

才松开手你却已握紧别的温柔
cái sōng kāi shǒu nǐ què yǐ wò jǐn biéde wēnróu
trái xung khai sẩu nỉ truê ỉ ua chỉn pía tơ uân rấu
Mới buông bàn tay anh lại đã nắm chặt lấy dịu dàng khác

听说你轻描淡写
tīng shuō nǐ qīngmiáodànxiě
thing sua nỉ tring méo tan xỉa
Nghe nói anh hời hợt miêu tả

安慰她说从来没爱过我
ānwèi tā shuō cónglái méi ài guò wǒ
an uây tha sua trúng lái mấy ai cua ủa
An ủi cô ấy nói chưa từng yêu em

坚如礁石的承诺
jiān rú jiāoshí de chéngnuò
chen rú cheo sứ tơ trấng nua
Lời hứa hẹn vững tựa đá ngầm

也逃不过潮汐里沉没
yě táo bùguò cháoxī lǐ chénmò
dể tháo pu cua tráo xi lỉ trấn mua
Cũng chẳng thoát được cảnh chìm trong triều tịch

那晚天空眼看着刚被日落染色
nà wǎn tiānkōng yǎnkàn zhe gāng bèi rì luò rǎnsē
na oản then khung dẻn khan chưa cang pây rư lua rản xưa
Bầu trời đêm ấy mắt nhìn vừa được mặt trời lặn nhuốm sắc

你却要走说时间已太晚了
nǐ què yào zǒu shuō shíjiān yǐ tài wǎn le
nỉ truê dao chẩu sua sứ chen ỉ thai oản lơ
Anh lại muốn đi nói thời gian đã quá muộn rồi

你如何形容我我偶尔也会猜测
nǐ rúhé xíngróng wǒ wǒ ǒuěr yě huì cāicè
nỉ rú hứa xính rúng ủa ủa ǒu ở dể huây trai trưa
Anh hình dung em làm sao thi thoảng em cũng sẽ suy đoán

是朋友是过客还是绝口不提呢
shì péng·you shì guòkè hái·shi juékǒu bù tí ne
sư p'ấng dẩu sư cua khưa hái sư chuế khẩu pu thí nưa
Là bạn bè, khách qua đường hay là lặng thinh chẳng nhắc vậy

是不是我能给的没她多
shì bù·shi wǒ néng gěi de méi tā duō
sư pu sư ủa nấng cẩy tơ mấy tha tua
Có phải em chẳng cho anh được bằng cô ấy

是否再绚烂的星河天亮都要失色
shìfǒu zài xuànlàn de xīnghé tiānliàng dōu yào shīsè
sư phẩu chai xoen lan tơ xing hứa then leng tâu dao sư xưa
Có phải ngân hà sáng lạn thêm nữa trời sáng cũng đều phải phai sắc

听说你为她做的
tīng shuō nǐ wèi tā zuò de
thing sua nỉ uây tha chua tơ
Nghe nói điều anh làm vì cô ấy

件件是我曾经求而不得
jiàn jiàn shì wǒ céngjīng qiú ér ·bu·de
chen chen sư ủa trấng ching triếu ớ pu tứa
Mỗi việc đều là em từng cầu mà chẳng được

我够不着的烟火
wǒ gòubuzháo de yānhuǒ
ủa câu pu cháo tơ den hủa
Pháo hoa em với chẳng tới

偏偏降落在别人窗口
piānpiān jiàngluò zài biérén chuāngkǒu
p'en p'en cheng lua chai pía rấn troang khẩu
Ấy lại đáp xuống ngay ô cửa sổ người ta

那晚的风吹到今天都还未凉透
nà wǎn de fēng chuī dào jīntiān dōu hái wèi liàng tòu
na oản tơ phâng truây tao chin then tâu hái uây leng thâu
Ngọn gió đêm ấy thổi đến nay vẫn còn chưa lạnh đủ

才松开手你却已握紧别的温柔
cái sōng kāi shǒu nǐ què yǐ wò jǐn biéde wēnróu
trái xung khai sẩu nỉ truê ỉ ua chỉn pía tơ uân rấu
Mới buông bàn tay anh lại đã nắm chặt lấy dịu dàng khác

听说你轻描淡写
tīng shuō nǐ qīngmiáodànxiě
thing sua nỉ tring méo tan xỉa
Nghe nói anh hời hợt miêu tả

安慰她说从来没爱过我
ānwèi tā shuō cónglái méi ài guò wǒ
an uây tha sua trúng lái mấy ai cua ủa
An ủi cô ấy nói chưa từng yêu em

坚如礁石的承诺
jiān rú jiāoshí de chéngnuò
chen rú cheo sứ tơ trấng nua
Lời hứa hẹn vững tựa đá ngầm

也逃不过潮汐里沉没
yě táo bùguò cháoxī lǐ chénmò
dể tháo pu cua tráo xi lỉ trấn mua
Cũng chẳng thoát được cảnh chìm trong triều tịch

那晚天空眼看着刚被日落染色
nà wǎn tiānkōng yǎnkàn zhe gāng bèi rì luò rǎnsē
na oản then khung dẻn khan chưa cang pây rư lua rản xưa
Bầu trời đêm ấy mắt nhìn vừa được mặt trời lặn nhuốm sắc

你却要走说时间已太晚了
nǐ què yào zǒu shuō shíjiān yǐ tài wǎn le
nỉ truê dao chẩu sua sứ chen ỉ thai oản lơ
Anh lại muốn đi nói thời gian đã quá muộn rồi

听说你轻描淡写
tīng shuō nǐ qīngmiáodànxiě
thing sua nỉ tring méo tan xỉa
Nghe nói anh hời hợt miêu tả

安慰她说从来没爱过我
ānwèi tā shuō cónglái méi ài guò wǒ
an uây tha sua trúng lái mấy ai cua ủa
An ủi cô ấy nói chưa từng yêu em

坚如礁石的承诺
jiān rú jiāoshí de chéngnuò
chen rú cheo sứ tơ trấng nua
Lời hứa hẹn vững tựa đá ngầm

也逃不过潮汐里沉没
yě táo bùguò cháoxī lǐ chénmò
dể tháo pu cua tráo xi lỉ trấn mua
Cũng chẳng thoát được cảnh chìm trong triều tịch

那晚天空眼看着刚被日落染色
nà wǎn tiānkōng yǎnkàn zhe gāng bèi rì luò rǎnsē
na oản then khung dẻn khan chưa cang pây rư lua rản xưa
Bầu trời đêm ấy mắt nhìn vừa được mặt trời lặn nhuốm sắc

你却要走说时间已太晚了
nǐ què yào zǒu shuō shíjiān yǐ tài wǎn le
nỉ truê dao chẩu sua sứ chen ỉ thai oản lơ
Anh lại muốn đi nói thời gian đã quá muộn rồi
 

  • Học bài hát tiếng Trung: Lưu Đày - Hồ 66

    24/06/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Lưu Đày qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Dạ Vũ Ký Bắc - Kỳ Nhiên, Trầm Mịch Nhân

    24/06/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Dạ Vũ Ký Bắc qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cô Đơn Mà Chữa Lành Vết Thương (Stellaluna) - Hàn Đồng

    18/05/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Cô Đơn Mà Chữa Lành Vết Thương qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cô Đảo Trong Mưa - Kim Mai Kỳ

    18/05/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Cô Đảo Trong Mưa qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Có Điều - Lý Bất Quá

    17/05/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Có Điều qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Là Anh Không Còn Yêu - Triệu Hựu Kiều

    17/05/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Là Anh Không Còn Yêu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tạm biệt Monica - Tô Tinh Tiệp, Vương Hân Thần (COVER)

    17/05/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Tạm biệt Monica qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Vật Hi Sinh - Tô Tinh Tiệp

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Vật Hi Sinh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tình Yêu Không Tồn Tại - Phạm Nha Nha

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Tình Yêu Không Tồn Tại qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đợi Mùa Đông (Memories) - h3R3

    16/04/2023

    Học tiếng Trung qua bài hát Đợi Mùa Đông qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa