Bài hát tiếng Trung: Lọ Thuỷ Tinh Tâm Sự - Tôn Khả Khả
Học tiếng Trung qua bài hát Lọ Thuỷ Tinh Tâm Sự qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Lọ Thuỷ Tinh Tâm Sự - Tôn Khả Khả
Lời bài hát Lọ Thuỷ Tinh Tâm Sự tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
猝不及防袭来冷空气
cù bùjiì fáng xí lái lěng kōngqì
tru pu chí pháng xí lái lẩng khung tri
Không kịp trở tay không khí lạnh ập đến
连夜的雨冲刷掉假期
liányè de yǔ chōngshuā diào jiàqī
lén dê tơ ủy trung soa teo che tri
Cơn mưa thâu đêm gột sạch cả kỳ nghỉ
窗户紧闭被被窝封印
chuāng·hu jǐnbì bèi bèi wō fēng yìn
troang hu chỉn pi pây pây ua phâng in
Khung cửa đóng chặt bị chăn nệm phong ấn
期盼着你
qī pàn zhe nǐ
tri p'an chưa nỉ
Mong chờ anh đến
欢迎光临到我的心居
huānyíng guānglín dào wǒ de xīn jū
hoan ính quang lín tao ủa tơ xin chuy
Chào mừng anh đến, đến với trái tim em
开场话语备了好几句
kāichǎng huàyǔ bèi le hǎojǐ jù
khai trảng hoa ủy pây lơ hảo chỉ chuy
Lời nói mở màn chuẩn bị đã vài câu
好多心事等着你来听
hǎoduō xīnshì děng zhe nǐ lái tīng
hảo tua xin sư tẩng chưa nỉ lái thing
Thật nhiều tâm sự đợi anh đến nghe
若仍想你就折颗星星
ruò réng xiǎng nǐ jiù zhé kē xīngxīng
rua rấng xẻng nỉ chiêu chứa khưa xing xing
Nếu vẫn nhớ anh thì hái ngôi sao kia
寄给你
jì gěi nǐ
chi cẩy nỉ
Gửi đến anh
将心事瓶装成秘密却错选了容器
jiāng xīnshì píng zhuāng chéng mìmì què cuò xuǎn le róngqì
cheng xin sư p'ính choang trấng mi mi truê trua xoẻn lơ rúng tri
Trang hoàng lọ tâm sự thành bí mật lại lỡ chọn sai vật chứa
陈列的玻璃瓶一切如此透明
chénliè de bōlí píng yīqiè rúcǐ tòumíng
trấn liê tơ pua lí p'ính i tria rú trử thâu mính
Lọ thủy tinh trưng bày hết thảy trong suốt như vậy
那就写下秘密
nà jiù xiě xià mìmì
na chiêu xỉa xe mi mi
Vậy thì viết ra bí mật
将故事收纳进日记却选错了日期
jiāng gùshì shōunà jìn rìjì què xuǎn cuò le rìqī
cheng cu sư sâu na chin rư chi truê xoẻn trua lơ rư tri
Thu nạp từng câu chuyện vào trang nhật ký lại lỡ chọn sai ngày tháng
你我那些经历如此清晰
nǐ wǒ nàxiē jīnglì rúcǐ qīngxī
nỉ ủa na xia ching li rú trử tring xi
Những điều đôi ta trải qua rõ nét như vậy
梦境现实交替进行
mèngjìng xiànshí jiāotì jìnxíng
mâng ching xen sứ cheo thi chin xính
Cõi mộng, hiện thực luân phiên xuất hiện
邀请你听一听
yāoqǐng nǐ tīng yī tīng
dao trỉnh nỉ thing i thing
Gửi lời mời anh lắng nghe
欢迎光临到我的心居
huānyíng guānglín dào wǒ de xīn jū
hoan ính quang lín tao ủa tơ xin chuy
Chào mừng anh đến, đến với trái tim em
开场话语备了好几句
kāichǎng huàyǔ bèi le hǎojǐ jù
khai trảng hoa ủy pây lơ hảo chỉ chuy
Lời nói mở màn chuẩn bị đã vài câu
好多心事等着你来听
hǎoduō xīnshì děng zhe nǐ lái tīng
hảo tua xin sư tẩng chưa nỉ lái thing
Thật nhiều tâm sự đợi anh đến nghe
若仍想你就折颗星星
ruò réng xiǎng nǐ jiù zhé kē xīngxīng
rua rấng xẻng nỉ chiêu chứa khưa xing xing
Nếu vẫn nhớ anh thì hái ngôi sao kia
寄给你
jì gěi nǐ
chi cẩy nỉ
Gửi đến anh
将心事瓶装成秘密却错选了容器
jiāng xīnshì píng zhuāng chéng mìmì què cuò xuǎn le róngqì
cheng xin sư p'ính choang trấng mi mi truê trua xoẻn lơ rúng tri
Trang hoàng lọ tâm sự thành bí mật lại lỡ chọn sai vật chứa
陈列的玻璃瓶一切如此透明
chénliè de bōlí píng yīqiè rúcǐ tòumíng
trấn liê tơ pua lí p'ính i tria rú trử thâu mính
Lọ thủy tinh trưng bày hết thảy trong suốt như vậy
那就写下秘密
nà jiù xiě xià mìmì
na chiêu xỉa xe mi mi
Vậy thì viết ra bí mật
将故事收纳进日记却选错了日期
jiāng gùshì shōunà jìn rìjì què xuǎn cuò le rìqī
cheng cu sư sâu na chin rư chi truê xoẻn trua lơ rư tri
Thu nạp từng câu chuyện vào trang nhật ký lại lỡ chọn sai ngày tháng
你我那些经历如此清晰
nǐ wǒ nàxiē jīnglì rúcǐ qīngxī
nỉ ủa na xia ching li rú trử tring xi
Những điều đôi ta trải qua rõ nét như vậy
梦境现实交替进行
mèngjìng xiànshí jiāotì jìnxíng
mâng ching xen sứ cheo thi chin xính
Cõi mộng, hiện thực luân phiên xuất hiện
邀请你听一听
yāoqǐng nǐ tīng yī tīng
dao trỉnh nỉ thing i thing
Gửi lời mời anh lắng nghe
将心事瓶装成秘密却错选了容器
jiāng xīnshì píng zhuāng chéng mìmì què cuò xuǎn le róngqì
cheng xin sư p'ính choang trấng mi mi truê trua xoẻn lơ rúng tri
Trang hoàng lọ tâm sự thành bí mật lại lỡ chọn sai vật chứa
陈列的玻璃瓶一切如此透明
chénliè de bōlí píng yīqiè rúcǐ tòumíng
trấn liê tơ pua lí p'ính i tria rú trử thâu mính
Lọ thủy tinh trưng bày hết thảy trong suốt như vậy
那就写下秘密
nà jiù xiě xià mìmì
na chiêu xỉa xe mi mi
Vậy thì viết ra bí mật
将故事收纳进日记却选错了日期
jiāng gùshì shōunà jìn rìjì què xuǎn cuò le rìqī
cheng cu sư sâu na chin rư chi truê xoẻn trua lơ rư tri
Thu nạp từng câu chuyện vào trang nhật ký lại lỡ chọn sai ngày tháng
你我那些经历如此清晰
nǐ wǒ nàxiē jīnglì rúcǐ qīngxī
nỉ ủa na xia ching li rú trử tring xi
Những điều đôi ta trải qua rõ nét như vậy
梦境现实交替进行
mèngjìng xiànshí jiāotì jìnxíng
mâng ching xen sứ cheo thi chin xính
Cõi mộng, hiện thực luân phiên xuất hiện
邀请你听一听
yāoqǐng nǐ tīng yī tīng
dao trỉnh nỉ thing i thing
Gửi lời mời anh lắng nghe