Học bài hát tiếng Trung: Dừng Lại Đúng Lúc - Nhậm Hạ
Học tiếng Trung qua bài hát Dừng Lại Đúng Lúc qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Dừng Lại Đúng Lúc - Nhậm Hạ
Lời bài hát Dừng Lại Đúng Lúc tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
我不用再猜
wǒ bùyòng zài cāi
ủa pu dung chai trai
Tôi không cần đoán nữa
我已经明白
wǒ yǐ·jing míng·bai
ủa ỉ chinh mính pái
Tôi đã hiểu rõ rồi
不主动的人因为不爱
bù zhǔdòng de rén yīnwèi bù ài
pu chủ tung tơ rấn in uây pu ai
Người không chủ động là bởi vì không yêu
你不用等待
nǐ bùyòng děngdài
nỉ pu dung tẩng tai
Anh không cần đợi nữa
若真要离开
ruò zhēn yào líkāi
rua chân dao lí khai
Nếu thật sự muốn đi
就别畏畏缩缩一直徘徊
jiù bié wèi wèisuō suō yīzhí páihuái
chiêu pía uây uây xua xua i chứ p'ái hoái
Thì đừng nên chần chừ hay cứ mãi do dự
我谁也不怪
wǒ shuí yě bù guài
ủa suấy dể pu quai
Tôi không trách ai cả
只怪我活该
zhǐ guài wǒ huógāi
chử quai ủa húa cai
Chỉ trách mình đáng đời
看错了人换满身伤害
kàn cuò le rén huàn mǎn shēn shānghài
khan trua lơ rấn hoan mản sân sang hai
Nhìn nhầm một người đổi lại toàn thương tổn
感情的失败
gǎnqíng de shībài
cản trính tơ sư pai
Thất bại trong tình yêu
本就是常态
běn jiùshì chángtài
pẩn chiêu sư tráng thai
Cũng là chuyện thường tình
也许这一切都另有安排
yěxǔ zhè yīqiè dōu lìng yǒu ānpái
dể xủy chưa i tria tâu ling dẩu an p'ái
Có lẽ tất cả mọi chuyện đều đã được an bài
得不到的热情那就适可而止吧
dé bùdào de rèqíng nà jiù shìkěěrzhǐ ba
tứa pu tao tơ rưa trính na chiêu sư khửa ớ chử pa
Tình đã không còn nồng say thì cứ dừng lại đúng lúc thôi
我不愿再为你做个等爱的傻瓜
wǒ bù yuàn zài wèi nǐ zuò gè děng ài de shǎguā
ủa pu doen chai uây nỉ chua cưa tẩng ai tơ sả qua
Tôi không muốn làm kẻ ngốc đợi chờ tình yêu của anh nữa
我是南方的风你是北方的沙
wǒ shì nánfāng de fēng nǐ shì běifāng de shā
ủa sư nán phang tơ phâng nỉ sư pẩy phang tơ sa
Tôi là ngọn gió phương Nam anh là cát bụi phương Bắc
注定不能陪你浪迹天涯
zhùdìng bùnéng péi nǐ làngjì tiānyá
chu ting pu nấng p'ấy nỉ lang chi then dá
Chủ định không thể cùng nhau phiêu bạt chân trời
得不到的真心那就适可而止吧
dé bùdào dízhēn xīn nà jiù shìkěěrzhǐ ba
tứa pu tao tí chân xin na chiêu sư khửa ớ chử pa
Đã không có được chân tình thì cứ dừng lại đúng lúc thôi
谁说我非要为你做等爱的傻瓜
shuí shuō wǒ fēi yào wèi nǐ zuò děng ài de shǎguā
suấy sua ủa phây dao uây nỉ chua tẩng ai tơ sả qua
Ai nói tôi phải là kẻ ngốc đợi chờ tình yêu của anh
你无需再冷漠我不会再牵挂
nǐ wú xū zài lěngmò wǒ bù huì zài qiānguà
nỉ ú xuy chai lẩng mua ủa pu huây chai tren qua
Anh không cần hờ hững nữa, tôi cũng thôi không vương vấn
听首梁静茹的分手快乐
tīng shǒu liáng jìng rú de fēnshǒu kuàilè
thing sẩu léng ching rú tơ phân sẩu khoai lưa
Nghe Lương Tịnh Như hát bài “chia tay vui vẻ”
就忘了吧
jiù wàng le ba
chiêu oang lơ pa
Rồi quên đi thôi
我谁也不怪
wǒ shuí yě bù guài
ủa suấy dể pu quai
Tôi không trách ai cả
只怪我活该
zhǐ guài wǒ huógāi
chử quai ủa húa cai
Chỉ trách mình đáng đời
看错了人换满身伤害
kàn cuò le rén huàn mǎn shēn shānghài
khan trua lơ rấn hoan mản sân sang hai
Nhìn nhầm một người đổi lại toàn thương tổn
感情的失败
gǎnqíng de shībài
cản trính tơ sư pai
Thất bại trong tình yêu
本就是常态
běn jiùshì chángtài
pẩn chiêu sư tráng thai
Cũng là chuyện thường tình
也许这一切都另有安排
yěxǔ zhè yīqiè dōu lìng yǒu ānpái
dể xủy chưa i tria tâu ling dẩu an p'ái
Có lẽ tất cả mọi chuyện đều đã được an bài
得不到的热情那就适可而止吧
dé bùdào de rèqíng nà jiù shìkěěrzhǐ ba
tứa pu tao tơ rưa trính na chiêu sư khửa ớ chử pa
Tình đã không còn nồng say thì cứ dừng lại đúng lúc thôi
我不愿再为你做个等爱的傻瓜
wǒ bù yuàn zài wèi nǐ zuò gè děng ài de shǎguā
ủa pu doen chai uây nỉ chua cưa tẩng ai tơ sả qua
Tôi không muốn làm kẻ ngốc đợi chờ tình yêu của anh
我是南方的风你是北方的沙
wǒ shì nánfāng de fēng nǐ shì běifāng de shā
ủa sư nán phang tơ phâng nỉ sư pẩy phang tơ sa
Tôi là ngọn gió phương Nam anh là cát bụi phương Bắc
注定不能陪你浪迹天涯
zhùdìng bùnéng péi nǐ làngjì tiānyá
chu ting pu nấng p'ấy nỉ lang chi then dá
Đã định sẵn không thể cùng nhau phiêu bạt chân trời
得不到的真心那就适可而止吧
dé bùdào dízhēn xīn nà jiù shì kě ěr zhǐ ba
tứa pu tao tí chân xin na chiêu sư khửa ớ chử pa
Đã không có được chân tình thì cứ dừng lại đúng lúc thôi
谁说我非要为你做等爱的傻瓜
shuí shuō wǒ fēi yào wèi nǐ zuò děng ài de shǎguā
suấy sua ủa phây dao uây nỉ chua tẩng ai tơ sả qua
Ai nói tôi phải là kẻ ngốc đợi chờ tình yêu của anh
你无需再冷漠我不会再牵挂
nǐ wú xū zài lěngmò wǒ bù huì zài qiānguà
nỉ ú xuy chai lẩng mua ủa pu huây chai tren qua
Anh không cần hờ hững nữa tôi cũng thôi vương vấn
听首梁静茹的分手快乐
tīng shǒu liáng jìng rú de fēnshǒu kuàilè
thing sẩu léng ching rú tơ phân sẩu khoai lưa
Nghe Lương Tịnh Như hát bài “chia tay vui vẻ”
就忘了吧
jiù wàng le ba
chiêu oang lơ pa
Rồi quên đi thôi
得不到的热情那就适可而止吧
dé bùdào de rèqíng nà jiù shìkěěrzhǐ ba
tứa pu tao tơ rưa trính na chiêu sư khửa ớ chử pa
Tình đã nồng say thì cứ dừng lại đúng lúc thôi
我不愿再为你做个等爱的傻瓜
wǒ bù yuàn zài wèi nǐ zuò gè děng ài de shǎguā
ủa pu doen chai uây nỉ chua cưa tẩng ai tơ sả qua
Tôi không muốn làm kẻ ngốc đợi chờ tình yêu của anh nữa
我是南方的风你是北方的沙
wǒ shì nánfāng de fēng nǐ shì běifāng de shā
ủa sư nán phang tơ phâng nỉ sư pẩy phang tơ sa
Tôi là ngọn gió phương Nam anh là cát bụi phương Bắc
注定不能陪你浪迹天涯
zhùdìng bùnéng péi nǐ làngjì tiānyá
chu ting pu nấng p'ấy nỉ lang chi then dá
Chủ định không thể cùng nhau phiêu bạt chân trời
得不到的真心那就适可而止吧
dé bùdào dízhēn xīn nà jiù shìkěěrzhǐ ba
tứa pu tao tí chân xin na chiêu sư khửa ớ chử pa
Đã không có được chân tình thì cứ dừng lại đúng lúc thôi
谁说我非要为你做等爱的傻瓜
shuí shuō wǒ fēi yào wèi nǐ zuò děng ài de shǎguā
suấy sua ủa phây dao uây nỉ chua tẩng ai tơ sả qua
Ai nói tôi là kẻ ngốc đợi chờ tình yêu của anh
你无需再冷漠我不会再牵挂
nǐ wú xū zài lěngmò wǒ bù huì zài qiānguà
nỉ ú xuy chai lẩng mua ủa pu huây chai tren qua
Anh không cần hờ hững nữa tôi cũng thôi không vương vấn
听首梁静茹的分手快乐
tīng shǒu liáng jìng rú de fēnshǒu kuàilè
thing sẩu léng ching rú tơ phân sẩu khoai lưa
Nghe Lương Tịnh Như hát bài “chia tay vui vẻ”
就忘了吧
jiù wàng le ba
chiêu oang lơ pa
Vậy thì quên đi vậy