Bài hát tiếng Trung: Mảy May Sức Lực 吹灰之力- Dã Khả
Học tiếng Trung qua bài hát Mảy May Sức Lực qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Mảy May Sức Lực 吹灰之力- Dã Khả
Lời bài hát Mảy May Sức Lực tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
总是有人不费吹灰之力
zǒngshì yǒu rén bù fèi chuīhuīzhīlì
chủng sư dẩu rấn pu phây truây huây chư li
Bao giờ cũng có người chẳng tốn mảy may chút sức lực
轻易就能得到我爱的人
qīng·yì jiù néng dédào wǒ ài de rén
tring i chiêu nấng tứa tao ủa ai tơ rấn
Dễ dàng liền có thể có được người mà tôi yêu
可我怎么费劲心思折腾
kě wǒ zěn·me fèijìn xīn·si zhē·teng
khửa ủa chẩn mơ phây chin xin xư chứa thấng
Nhưng sao tôi tốn hết tâm tư thử đi thử lại
求你看我你都不肯
qiú nǐ kàn wǒ nǐ dōu bùkěn
triếu nỉ khan ủa nỉ tâu pu khẩn
Xin anh nhìn tôi anh cũng không chịu
你的表情越来越冷
nǐ de biǎoqíng yuè lái yuè lěng
nỉ tơ pẻo trính duê lái duê lẩng
Biểu cảm của anh ngày càng lạnh lùng
比第一次见面陌生
bǐ dìyī cì jiànmiàn mòshēng
pỉ ti i trư chen men mua sâng
Còn lạ lẫm hơn cả lần đầu gặp mặt
我只好单方面承认
wǒ zhǐhǎo dānfāngmiàn chéngrèn
ủa chử hảo tan phang men trấng rân
Tôi chỉ có thể đơn phương thừa nhận
试图增加情感戏份
shìtú zēngjiā qínggǎn hū fèn
sư thú châng che trính cản hu phân
Thử sức tăng thêm cảnh phim tình cảm
路灯拼命营造气氛
lùdēng pīnmìng yíngzào qìfēn
lu tâng p'in ming ính chao tri phân
Đèn đường liều mình xây dựng không khí
你的转身没有停顿
nǐ de zhuǎnshēn méi·yǒu tíngdùn
nỉ tơ choản sân mấy dẩu thính tuân
Cái quay người của anh không chút ngập ngừng
以为你会心疼
yǐwéi nǐ huìxīn téng
ỉ uấy nỉ huây xin thấng
Tưởng rằng anh sẽ đau lòng
可我的感觉一向都不准
kě wǒ de gǎnjué yīxiàng dōu bùzhǔn
khửa ủa tơ cản chuế i xeng tâu pu chuẩn
Mà cảm giác của tôi xưa nay đều không chuẩn
总是有人不费吹灰之力
zǒngshì yǒu rén bù fèi chuīhuīzhīlì
chủng sư dẩu rấn pu phây truây huây chư li
Bao giờ cũng có người chẳng tốn mảy may chút sức lực
轻易就能得到我爱的人
qīng·yì jiù néng dédào wǒ ài de rén
tring i chiêu nấng tứa tao ủa ai tơ rấn
Dễ dàng liền có thể có được người mà tôi yêu
可我怎么费劲心思折腾
kě wǒ zěn·me fèijìn xīn·si zhē·teng
khửa ủa chẩn mơ phây chin xin xư chứa thấng
Nhưng sao tôi tốn hết tâm tư thử đi thử lại
求你看我你都不肯
qiú nǐ kàn wǒ nǐ dōu bùkěn
triếu nỉ khan ủa nỉ tâu pu khẩn
Xin anh nhìn tôi anh cũng không chịu
你可以毫不迟疑地转换
nǐ kěyǐ háo bù chíyí de zhuǎnhuàn
nỉ khửa ỉ háo pu trứ í tơ choản hoan
Anh có thể chẳng chút lưỡng lự mà thay đổi
成新身份对我说不可能
chéng xīn shēn fèn duì wǒ shuō bùkě néng
trấng xin sân phân tuây ủa sua pu khửa nấng
Thành thân phận mới nói với tôi rằng không thể
可你也曾经说过生命中
kě nǐ yě céngjīng shuō guò shēngmìng zhōng
khửa nỉ dể trấng ching sua cua sâng ming chung
Mà anh cũng từng nói trong sinh mệnh
若没有我不会完整
ruò méi·yǒu wǒ bù huì wánzhěng
rua mấy dẩu ủa pu huây oán chẩng
Nếu không có tôi sẽ không hoàn chỉnh
路灯拼命营造气氛
lùdēng pīnmìng yíngzào qìfēn
lu tâng p'in ming ính chao tri phân
Đèn đường liều mình xây dựng không khí
你的转身没有停顿
nǐ de zhuǎnshēn méi·yǒu tíngdùn
nỉ tơ choản sân mấy dẩu thính tuân
Cái quay người của anh không chút ngập ngừng
以为你会心疼
yǐwéi nǐ huìxīn téng
ỉ uấy nỉ huây xin thấng
Tưởng rằng anh sẽ đau lòng
可我的感觉一向都不准
kě wǒ de gǎnjué yīxiàng dōu bùzhǔn
khửa ủa tơ cản chuế i xeng tâu pu chuẩn
Mà cảm giác của tôi xưa nay đều không chuẩn
总是有人不费吹灰之力
zǒngshì yǒu rén bù fèi chuīhuīzhīlì
chủng sư dẩu rấn pu phây truây huây chư li
Bao giờ cũng có người chẳng tốn mảy may chút sức lực
轻易就能得到我爱的人
qīng·yì jiù néng dédào wǒ ài de rén
tring i chiêu nấng tứa tao ủa ai tơ rấn
Dễ dàng liền có thể có được người mà tôi yêu
可我怎么费劲心思折腾
kě wǒ zěn·me fèijìn xīn·si zhē·teng
khửa ủa chẩn mơ phây chin xin xư chứa thấng
Nhưng sao tôi tốn hết tâm tư thử đi thử lại
求你看我你都不肯
qiú nǐ kàn wǒ nǐ dōu bùkěn
triếu nỉ khan ủa nỉ tâu pu khẩn
Xin anh nhìn tôi anh cũng không chịu
你可以毫不迟疑地转换
nǐ kěyǐ háo bù chíyí de zhuǎnhuàn
nỉ khửa ỉ háo pu trứ í tơ choản hoan
Anh có thể chẳng chút lưỡng lự mà thay đổi
成新身份对我说不可能
chéng xīn shēn fèn duì wǒ shuō bùkě néng
trấng xin sân phân tuây ủa sua pu khửa nấng
Thành thân phận mới nói với tôi rằng không thể
可你也曾经说过生命中
kě nǐ yě céngjīng shuō guò shēngmìng zhōng
khửa nỉ dể trấng ching sua cua sâng ming chung
Mà anh cũng từng nói trong sinh mệnh
若没有我不会完整
ruò méi·yǒu wǒ bù huì wánzhěng
rua mấy dẩu ủa pu huây oán chẩng
Nếu không có tôi sẽ không hoàn chỉnh
总是有人不费吹灰之力
zǒngshì yǒu rén bù fèi chuīhuīzhīlì
chủng sư dẩu rấn pu phây truây huây chư li
Bao giờ cũng có người chẳng tốn mảy may chút sức lực
轻易就能得到我爱的人
qīng·yì jiù néng dédào wǒ ài de rén
tring i chiêu nấng tứa tao ủa ai tơ rấn
Dễ dàng liền có thể có được người mà tôi yêu
可我怎么费劲心思折腾
kě wǒ zěn·me fèijìn xīn·si zhē·teng
khửa ủa chẩn mơ phây chin xin xư chứa thấng
Nhưng sao tôi tốn hết tâm tư thử đi thử lại
求你看我你都不肯
qiú nǐ kàn wǒ nǐ dōu bùkěn
triếu nỉ khan ủa nỉ tâu pu khẩn
Xin anh nhìn tôi anh cũng không chịu
你可以毫不迟疑地转换
nǐ kěyǐ háo bù chíyí de zhuǎnhuàn
nỉ khửa ỉ háo pu trứ í tơ choản hoan
Anh có thể chẳng chút lưỡng lự mà thay đổi
成新身份对我说不可能
chéng xīn shēn fèn duì wǒ shuō bùkě néng
trấng xin sân phân tuây ủa sua pu khửa nấng
Thành thân phận mới nói với tôi rằng không thể
可你也曾经说过生命中
kě nǐ yě céngjīng shuō guò shēngmìng zhōng
khửa nỉ dể trấng ching sua cua sâng ming chung
Mà anh cũng từng nói trong sinh mệnh
若没有我不会完整
ruò méi·yǒu wǒ bù huì wánzhěng
rua mấy dẩu ủa pu huây oán chẩng
Nếu không có tôi sẽ không hoàn chỉnh