Bài hát tiếng Trung: Mấy Trăm Triệu Năm Ánh Sáng - Lý Phái Mạn
Học tiếng Trung qua bài hát Mấy Trăm Triệu Năm Ánh Sáng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Mấy Trăm Triệu Năm Ánh Sáng - Lý Phái Mạn
Lời bài hát Mấy Trăm Triệu Năm Ánh Sáng tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
凌晨两点半的雨天
língchén liǎng diǎn bàn de yǔ tiān
lính trấn lẻng tẻn pan tơ ủy then
Cơn mưa lúc hai giờ rưỡi sáng
跟着我的梦一起失眠
gēn·zhe wǒ de mèng yīqǐ shīmián
cân chơ ủa tơ mâng i trỉ sư mén
Cùng hoang tưởng của em thức trắng đêm
告白的话只能藏进日记里面
gàobái ·dehuà zhǐ néng cáng jìn rìjì lǐmiàn
cao pái tơ hoa chử nấng tráng chin rư chi lỉ men
Lời bày tỏ chỉ có thể cất vào trang nhật ký
以此安抚躁动不安的思念
yǐ cǐ ānfǔ zàodòng bù'ān de sīniàn
ỉ trử an phủ chao tung pu an tơ xư nen
Từ đây vỗ về nỗi nhớ nóng nảy chẳng yên
你走向人群的画面
nǐ zǒuxiàng rénqún de huàmiàn
nỉ chẩu xeng rấn truýn tơ hoa men
Hình ảnh anh bước về phía biển người
在脑海中又放映一遍
zài nǎohǎi zhōng yòu fàngyìng yī biàn
chai nảo hải chung dâu phang ing i pen
Chiếu lại lần nữa trong tâm trí
对着手机里你的照片说晚安
duì zhuóshǒu jī lǐ nǐ de zhàopiàn shuō wǎn'ān
tuây chúa sẩu chi lỉ nỉ tơ chao p'en sua oản an
Nói ngủ ngon với tấm hình anh trong điện thoại
一个人熬过孤单的夜晚
yī gèrén áo guò gūdān de yèwǎn
i cưa rấn áo cua cu tan tơ dê oản
Một mình vượt qua buổi đêm cô đơn
你明明就站在我的面前
nǐ míngmíng jiù zhàn zài wǒ de miànqián
nỉ mính mính chiêu chan chai ủa tơ men trén
Rõ ràng anh đứng ngay trước mặt em
却像隔着几亿光年
què xiàng gé zhe jǐ yì guāngnián
truê xeng cứa chưa chỉ i quang nén
Lại như cách mấy trăm triệu năm ánh sáng
原来不是有座山横在我们之间
yuánlái bù·shi yǒu zuò shān héng zài wǒ·men zhī jiàn
doén lái pu sư dẩu chua san hấng chai ủa mân chư chen
Hoá ra không phải có hòn núi vắt ngang giữa hai ta
而是我在你眼中从来未入选
ér shì wǒ zài nǐ yǎn zhōng cónglái wèi rùxuǎn
ớ sư ủa chai nỉ dẻn chung trúng lái uây ru xoẻn
Mà là trong mắt anh em chưa từng trúng tuyển
你明明就站在我的面前
nǐ míngmíng jiù zhàn zài wǒ de miànqián
nỉ mính mính chiêu chan chai ủa tơ men trén
Anh rõ ràng đứng ngay trước mặt em
心却远离几亿光年
xīn què yuǎn lí jǐ yì guāngnián
xin truê doẻn lí chỉ i quang nén
Lòng lại xa cách mấy trăm triệu năm ánh sáng
爱到极致的想念在空气中搁浅
ài dào jízhì de xiǎngniàn zài kōngqì zhōng gēqiǎn
ai tao chí chư tơ xẻng nen chai khung tri chung cưa trẻn
Nỗi nhớ do yêu đến cùng cực mắc cạn trong không khí này
凌晨两点半的雨天
língchén liǎng diǎn bàn de yǔ tiān
lính trấn lẻng tẻn pan tơ ủy then
Cơn mưa lúc hai giờ rưỡi sáng
跟着我的梦一起失眠
gēn·zhe wǒ de mèng yīqǐ shīmián
cân chơ ủa tơ mâng i trỉ sư mén
Cùng hoang tưởng của em thức trắng đêm
告白的话只能藏进日记里面
gàobái ·dehuà zhǐ néng cáng jìn rìjì lǐmiàn
cao pái tơ hoa chử nấng tráng chin rư chi lỉ men
Lời bày tỏ chỉ có thể cất vào trang nhật ký
以此安抚躁动不安的思念
yǐ cǐ ānfǔ zàodòng bù'ān de sīniàn
ỉ trử an phủ chao tung pu an tơ xư nen
Từ đây vỗ về nỗi nhớ nóng nảy chẳng yên
你走向人群的画面
nǐ zǒuxiàng rénqún de huàmiàn
nỉ chẩu xeng rấn truýn tơ hoa men
Hình ảnh anh bước về phía biển người
在脑海中又放映一遍
zài nǎohǎi zhōng yòu fàngyìng yī biàn
chai nảo hải chung dâu phang ing i pen
Chiếu lại lần nữa trong tâm trí
对着手机里你的照片说晚安
duì zhuóshǒu jī lǐ nǐ de zhàopiàn shuō wǎn'ān
tuây chúa sẩu chi lỉ nỉ tơ chao p'en sua oản an
Nói ngủ ngon với tấm hình anh trong điện thoại
一个人熬过孤单的夜晚
yī gèrén áo guò gūdān de yèwǎn
i cưa rấn áo cua cu tan tơ dê oản
Một mình vượt qua buổi đêm cô đơn
你明明就站在我的面前
nǐ míngmíng jiù zhàn zài wǒ de miànqián
nỉ mính mính chiêu chan chai ủa tơ men trén
Rõ ràng anh đứng ngay trước mặt em
却像隔着几亿光年
què xiàng gé zhe jǐ yì guāngnián
truê xeng cứa chưa chỉ i quang nén
Lại như cách mấy trăm triệu năm ánh sáng
原来不是有座山横在我们之间
yuánlái bù·shi yǒu zuò shān héng zài wǒ·men zhī jiàn
doén lái pu sư dẩu chua san hấng chai ủa mân chư chen
Hoá ra không phải có hòn núi vắt ngang giữa hai ta
而是我在你眼中从来未入选
ér shì wǒ zài nǐ yǎn zhōng cónglái wèi rùxuǎn
ớ sư ủa chai nỉ dẻn chung trúng lái uây ru xoẻn
Mà là trong mắt anh em chưa từng trúng tuyển
你明明就站在我的面前
nǐ míngmíng jiù zhàn zài wǒ de miànqián
nỉ mính mính chiêu chan chai ủa tơ men trén
Anh rõ ràng đứng ngay trước mặt em
心却远离几亿光年
xīn què yuǎn lí jǐ yì guāngnián
xin truê doẻn lí chỉ i quang nén
Lòng lại xa cách mấy trăm triệu năm ánh sáng
爱到极致的想念在空气中搁浅
ài dào jízhì de xiǎngniàn zài kōngqì zhōng gēqiǎn
ai tao chí chư tơ xẻng nen chai khung tri chung cưa trẻn
Nỗi nhớ do yêu đến cùng cực mắc cạn trong không khí này
你明明就站在我的面前
nǐ míngmíng jiù zhàn zài wǒ de miànqián
nỉ mính mính chiêu chan chai ủa tơ men trén
Rõ ràng anh đứng ngay trước mặt em
却像隔着几亿光年
què xiàng gé zhe jǐ yì guāngnián
truê xeng cứa chưa chỉ i quang nén
Lại như cách mấy trăm triệu năm ánh sáng
原来不是有座山横在我们之间
yuánlái bù·shi yǒu zuò shān héng zài wǒ·men zhī jiàn
doén lái pu sư dẩu chua san hấng chai ủa mân chư chen
Hoá ra không phải có hòn núi vắt ngang giữa hai ta
而是我在你眼中从来未入选
ér shì wǒ zài nǐ yǎn zhōng cónglái wèi rùxuǎn
ớ sư ủa chai nỉ dẻn chung trúng lái uây ru xoẻn
Mà là trong mắt anh em chưa từng trúng tuyển
你明明就站在我的面前
nǐ míngmíng jiù zhàn zài wǒ de miànqián
nỉ mính mính chiêu chan chai ủa tơ men trén
Anh rõ ràng đứng ngay trước mặt em
心却远离几亿光年
xīn què yuǎn lí jǐ yì guāngnián
xin truê doẻn lí chỉ i quang nén
Lòng lại xa cách mấy trăm triệu năm ánh sáng
爱到极致的想念在空气中搁浅
ài dào jízhì de xiǎngniàn zài kōngqì zhōng gēqiǎn
ai tao chí chư tơ xẻng nen chai khung tri chung cưa trẻn
Nỗi nhớ do yêu đến cùng cực mắc cạn trong không khí này