Bài hát tiếng Trung: Trả Cho Anh - Nhậm Hạ
Học tiếng Trung qua bài hát Trả Cho Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Trả Cho Anh - Nhậm Hạ
Lời bài hát Trả Cho Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
寂寞的人困在了黑夜里
jìmò de rén kùn zài le hēiyè lǐ
chi mua tơ rấn khuân chai lơ hây dê lỉ
Người cô quạnh bị giam trong màn đêm tối
难过的人停留在回忆里
nánguò de rén tíngliú zài huíyì lǐ
nán cua tơ rấn thính liếu chai huấy i lỉ
Người buồn đau dừng lại trong cõi hồi ức
该用怎样的言语
gāi yòng zěnyàng de yányǔ
cai dung chẩn dang tơ dén ủy
Nên dùng ngôn từ như thế nào
表达我们的过去
biǎodá wǒ·men de guòqù
pẻo tá ủa mân tơ cua truy
Về biểu đạt quá khứ đôi mình
一句爱过算不算可以
yī jù ài guò suàn bù suàn kěyǐ
i chuy ai cua xoan pu xoan khửa ỉ
Một câu từng yêu liệu có được chăng
心口的疼要怎么能忘记
xīnkǒu de téng yào zěn·me néng wàngjì
xin khẩu tơ thấng dao chẩn mơ nấng oang chi
Đau nơi cõi lòng sao mới có thể quên đi
说过的谎还记得多清晰
shuō guò de huǎng hái jìdé duō qīngxī
sua cua tơ hoảng hái chi tứa tua tring xi
Dối gian từng nói vẫn còn nhớ rõ ràng bao
原来是一种宿命
yuánlái shì yī zhǒng sù mìng
doén lái sư i chủng xu ming
Hoá ra là một kiểu vận mệnh
注定我们的结局
zhùdìng wǒ·men de jiéjú
chu ting ủa mân tơ chía chúy
Định sẵn kết cục đôi mình
爱你用尽了我所有勇气
ài nǐ yòng jìn le wǒ suǒyǒu yǒngqì
ai nỉ dung chin lơ ủa xủa dẩu dủng tri
Yêu anh đã vắt kiệt mọi dũng khí của em
你要的自由
nǐ yào de zìyóu
nỉ dao tơ chư dấu
Tự do mà anh cần
现在把它全还给你
xiànzài bǎ tā quán hái gěi nǐ
xen chai pả tha troén hái cẩy nỉ
Giờ đây trả hết lại cho anh
你们的幸福
nǐ·men de xìngfú
nỉ mân tơ xing phú
Hạnh phúc của hai người
以后不要说给我听
yǐhòu bùyào shuō gěi wǒ tīng
ỉ hâu pu dao sua cẩy ủa thing
Sau này đừng nói cho em nghe
虽然我也很在意
suīrán wǒ yě hěn zàiyì
xuây rán ủa dể hẩn chai i
Tuy rằng em cũng rất để ý
却只能忍痛放弃
què zhǐ néng rěn tòng fàngqì
truê chử nấng rẩn thung phang tri
Lại chỉ có thể nhịn đau từ bỏ
成全了你爱到忘了自己
chéngquán le nǐ ài dào wàng le zìjǐ
trấng troén lơ nỉ ai tao oang lơ chư chỉ
Tác thành cho anh, yêu đến quên mất chính mình
都没关系
dōu méiguān·xi
tâu mấy quan xi
Cũng chẳng bận gì
心口的疼要怎么能忘记
xīnkǒu de téng yào zěn·me néng wàngjì
xin khẩu tơ thấng dao chẩn mơ nấng oang chi
Đau nơi cõi lòng sao mới có thể quên đi
说过的谎还记得多清晰
shuō guò de huǎng hái jìdé duō qīngxī
sua cua tơ hoảng hái chi tứa tua tring xi
Dối gian từng nói vẫn còn nhớ rõ ràng bao
原来是一种宿命
yuánlái shì yī zhǒng sù mìng
doén lái sư i chủng xu ming
Hoá ra là một kiểu vận mệnh
注定我们的结局
zhùdìng wǒ·men de jiéjú
chu ting ủa mân tơ chía chúy
Định sẵn kết cục đôi mình
爱你用尽了我所有勇气
ài nǐ yòng jìn le wǒ suǒyǒu yǒngqì
ai nỉ dung chin lơ ủa xủa dẩu dủng tri
Yêu anh đã vắt kiệt mọi dũng khí của em
你要的自由
nǐ yào de zìyóu
nỉ dao tơ chư dấu
Tự do mà anh cần
现在把它全还给你
xiànzài bǎ tā quán hái gěi nǐ
xen chai pả tha troén hái cẩy nỉ
Giờ đây trả hết lại cho anh
你们的幸福
nǐ·men de xìngfú
nỉ mân tơ xing phú
Hạnh phúc của hai người
以后不要说给我听
yǐhòu bùyào shuō gěi wǒ tīng
ỉ hâu pu dao sua cẩy ủa thing
Sau này đừng nói cho em nghe
虽然我也很在意
suīrán wǒ yě hěn zàiyì
xuây rán ủa dể hẩn chai i
Tuy rằng em cũng rất để ý
却只能忍痛放弃
què zhǐ néng rěn tòng fàngqì
truê chử nấng rẩn thung phang tri
Lại chỉ có thể nhịn đau từ bỏ
成全了你爱到忘了自己
chéngquán le nǐ ài dào wàng le zìjǐ
trấng troén lơ nỉ ai tao oang lơ chư chỉ
Tác thành cho anh, yêu đến quên mất chính mình
都没关系
dōu méiguān·xi
tâu mấy quan xi
Cũng chẳng bận gì
你要的自由
nǐ yào de zìyóu
nỉ dao tơ chư dấu
Tự do mà anh cần
现在把它全还给你
xiànzài bǎ tā quán hái gěi nǐ
xen chai pả tha troén hái cẩy nỉ
Giờ đây trả hết lại cho anh
你们的幸福
nǐ·men de xìngfú
nỉ mân tơ xing phú
Hạnh phúc của hai người
以后不要说给我听
yǐhòu bùyào shuō gěi wǒ tīng
ỉ hâu pu dao sua cẩy ủa thing
Sau này đừng nói cho em nghe
虽然我也很在意
suīrán wǒ yě hěn zàiyì
xuây rán ủa dể hẩn chai i
Tuy rằng em cũng rất để ý
却只能忍痛放弃
què zhǐ néng rěn tòng fàngqì
truê chử nấng rẩn thung phang tri
Lại chỉ có thể nhịn đau từ bỏ
成全了你爱到忘了自己
chéngquán le nǐ ài dào wàng le zìjǐ
trấng troén lơ nỉ ai tao oang lơ chư chỉ
Tác thành cho anh, yêu đến quên mất chính mình
都没关系
dōu méiguān·xi
tâu mấy quan xi
Cũng chẳng bận gì