Bài hát tiếng Trung: Quan Hệ Chia Tay - Vương Lý Văn
Học tiếng Trung qua bài hát Quan Hệ Chia Tayqua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Quan Hệ Chia Tay - Vương Lý Văn
Lời bài hát Quan Hệ Chia Tay tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
或许真的没有什么爱过而已
huòxǔ zhēn de méi·yǒu shén·me ài guò éryǐ
hua xủy chân tơ mấy dẩu sấn mơ ai cua ớ ỉ
Có lẽ thật sự không có gì cả từng yêu mà thôi
在我心底刻下一点淡淡痕迹
zài wǒ xīndǐ kèxià yī diǎn dàndàn hénjì
chai ủa xin tỉ khưa xe i tẻn tan tan hấn chi
Khắc xuống đáy lòng em vết tích nhàn nhạt
泛起涟漪留下气息
fàn qǐ liányī liú xià qìxī
phan trỉ lén i liếu xe tri xi
Nổi lên sóng gợn để lại hơi thở
可是我不知怎样才能擦去
kěshì wǒ bù zhī zěnyàng cáinéng cā qù
khửa sư ủa pu chư chẩn dang trái nấng tra truy
Cơ mà em không biết làm sao mới lau đi được
你又何必太多道理放手而已
nǐ yòu hébì tài duō dào·li fàngshǒu éryǐ
nỉ dâu hứa pi thai tua tao lỉ phang sẩu ớ ỉ
Anh cũng cần chi nói nhiều đạo lý buông tay mà thôi
像是换季脱下T恤换上外衣
xiàng shì huànjì tuō xià T xù huàn shàng wàiyī
xeng sư hoan chi thua xe T xuy hoan sang oai i
Tựa như thay mùa cởi chiếc áo thun thay bằng áo khoác
藏进柜里或者抛弃
cáng jìn jǔ lǐ huòzhě pāoqì
tráng chin chủy lỉ hua chửa p'ao tri
Giấu vào trong tủ hoặc là bỏ đi
不适合总会有人代替
bùshì hé zǒnghuì yǒu rén dàitì
pu sư hứa chủng huây dẩu rấn tai thi
Không thích hợp sẽ có người thay thế
若朋友偶尔问起我们已是分手关系
ruò péng·you ǒuěr wèn qǐ wǒ·men yǐ shì fēnshǒu guānxì
rua p'ấng dẩu ǒu ở uân trỉ ủa mân ỉ sư phân sẩu quan xi
Nếu bạn bè thi thoảng hỏi đến chúng ta đã là quan hệ chia tay
洒脱是慰籍彼此最好的默契
sǎ·tuo shì wèi jí bǐcǐ zuìhǎo de mòqì
xả thua sư uây chí pỉ trử chuây hảo tơ mua tri
Cởi mở là sự ăn ý tốt nhất ta dùng an ủi đối phương
我们探索爱情的讲义
wǒ·men tànsuǒ àiqíng de jiǎngyì
ủa mân than xủa ai trính tơ chẻng i
Chúng ta khám phá giáo trình về tình yêu
解读过的习题
xiè dú guò de xítí
xia tú cua tơ xí thí
Những bài tập từng giải mã
我依然在深深的欢喜
wǒ yīrán zài shēn shēn de huānxǐ
ủa i rán chai sân sân tơ hoan xỉ
Em vẫn một lòng mến thương sắc sâu
若以后谁又问起我们还是分手关系
ruò yǐhòu shuí yòu wèn qǐ wǒ·men hái·shi fēnshǒu guānxì
rua ỉ hâu suấy dâu uân trỉ ủa mân hái sư phân sẩu quan xi
Nếu sau này có ai hỏi đến chúng ta vẫn là quan hệ chia tay
剧终是怀念彼此最好的结局
jùzhōng shì huáiniàn bǐcǐ zuìhǎo de jiéjú
chuy chung sư hoái nen pỉ trử chuây hảo tơ chía chúy
Hết phim là kết cục tốt nhất cho một ngày ta hoài niệm lại
我们记忆深处的碎片
wǒ·men jìyì shēn chǔ de suì piān
ủa mân chi i sân trủ tơ xuây p'en
Mảnh vỡ nơi sâu thẳm ký ức ta
专属过的交集
zhuān shǔ guò de jiāojí
choan sủ cua tơ cheo chí
Những đan xen từng độc quyền sở hữu
是我们曾相爱的证据
shì wǒ·men céng xiāng ài dízhèng jù
sư ủa mân trấng xeng ai tí châng chuy
Là chứng cứ chúng ta từng yêu nhau
分手关系
fēnshǒu guānxì
phân sẩu quan xi
Quan hệ chia tay
你又何必太多道理放手而已
nǐ yòu hébì tài duō dào·li fàngshǒu éryǐ
nỉ dâu hứa pi thai tua tao lỉ phang sẩu ớ ỉ
Anh cũng cần chi nói nhiều đạo lý buông tay mà thôi
像是换季脱下T恤换上外衣
xiàng shì huànjì tuō xià T xù huàn shàng wàiyī
xeng sư hoan chi thua xe T xuy hoan sang oai i
Tựa như thay mùa cởi chiếc áo thun thay bằng áo khoác
藏进柜里或者抛弃
cáng jìn jǔ lǐ huòzhě pāoqì
tráng chin chủy lỉ hua chửa p'ao tri
Giấu vào trong tủ hoặc là bỏ đi
不适合总会有人代替
bùshì hé zǒnghuì yǒu rén dàitì
pu sư hứa chủng huây dẩu rấn tai thi
Không thích hợp sẽ có người thay thế
若朋友偶尔问起我们已是分手关系
ruò péng·you ǒuěr wèn qǐ wǒ·men yǐ shì fēnshǒu guānxì
rua p'ấng dẩu ǒu ở uân trỉ ủa mân ỉ sư phân sẩu quan xi
Nếu bạn bè thi thoảng hỏi đến chúng ta đã là quan hệ chia tay
洒脱是慰籍彼此最好的默契
sǎ·tuo shì wèi jí bǐcǐ zuìhǎo de mòqì
xả thua sư uây chí pỉ trử chuây hảo tơ mua tri
Cởi mở là sự ăn ý tốt nhất ta dùng an ủi đối phương
我们探索爱情的讲义
wǒ·men tànsuǒ àiqíng de jiǎngyì
ủa mân than xủa ai trính tơ chẻng i
Chúng ta khám phá giáo trình về tình yêu
解读过的习题
xiè dú guò de xítí
xia tú cua tơ xí thí
Những bài tập từng giải mã
我依然在深深的欢喜
wǒ yīrán zài shēn shēn de huānxǐ
ủa i rán chai sân sân tơ hoan xỉ
Em vẫn một lòng mến thương sắc sâu
若以后谁又问起我们还是分手关系
ruò yǐhòu shuí yòu wèn qǐ wǒ·men hái·shi fēnshǒu guānxì
rua ỉ hâu suấy dâu uân trỉ ủa mân hái sư phân sẩu quan xi
Nếu sau này có ai hỏi đến chúng ta vẫn là quan hệ chia tay
剧终是怀念彼此最好的结局
jùzhōng shì huáiniàn bǐcǐ zuìhǎo de jiéjú
chuy chung sư hoái nen pỉ trử chuây hảo tơ chía chúy
Hết phim là kết cục tốt nhất cho một ngày ta hoài niệm lại
我们记忆深处的碎片
wǒ·men jìyì shēn chǔ de suì piān
ủa mân chi i sân trủ tơ xuây p'en
Mảnh vỡ nơi sâu thẳm ký ức ta
专属过的交集
zhuān shǔ guò de jiāojí
choan sủ cua tơ cheo chí
Những đan xen từng độc quyền sở hữu
是我们曾相爱的证据
shì wǒ·men céng xiāng ài dízhèng jù
sư ủa mân trấng xeng ai tí châng chuy
Là chứng cứ chúng ta từng yêu nhau
若朋友偶尔问起我们已是分手关系
ruò péng·you ǒuěr wèn qǐ wǒ·men yǐ shì fēnshǒu guānxì
rua p'ấng dẩu ǒu ở uân trỉ ủa mân ỉ sư phân sẩu quan xi
Nếu bạn bè thi thoảng hỏi đến chúng ta đã là quan hệ chia tay
洒脱是慰籍彼此最好的默契
sǎ·tuo shì wèi jí bǐcǐ zuìhǎo de mòqì
xả thua sư uây chí pỉ trử chuây hảo tơ mua tri
Cởi mở là sự ăn ý tốt nhất ta dùng an ủi đối phương
我们探索爱情的讲义
wǒ·men tànsuǒ àiqíng de jiǎngyì
ủa mân than xủa ai trính tơ chẻng i
Chúng ta khám phá giáo trình về tình yêu
解读过的习题
xiè dú guò de xítí
xia tú cua tơ xí thí
Những bài tập từng giải mã
我依然在深深的欢喜
wǒ yīrán zài shēn shēn de huānxǐ
ủa i rán chai sân sân tơ hoan xỉ
Em vẫn một lòng mến thương sắc sâu
若以后谁又问起我们还是分手关系
ruò yǐhòu shuí yòu wèn qǐ wǒ·men hái·shi fēnshǒu guānxì
rua ỉ hâu suấy dâu uân trỉ ủa mân hái sư phân sẩu quan xi
Nếu sau này có ai hỏi đến chúng ta vẫn là quan hệ chia tay
剧终是怀念彼此最好的结局
jùzhōng shì huáiniàn bǐcǐ zuìhǎo de jiéjú
chuy chung sư hoái nen pỉ trử chuây hảo tơ chía chúy
Hết phim là kết cục tốt nhất cho một ngày ta hoài niệm lại
我们记忆深处的碎片
wǒ·men jìyì shēn chǔ de suì piān
ủa mân chi i sân trủ tơ xuây p'en
Mảnh vỡ nơi sâu thẳm ký ức ta
专属过的交集
zhuān shǔ guò de jiāojí
choan sủ cua tơ cheo chí
Những đan xen từng độc quyền sở hữu
是我们曾相爱的证据
shì wǒ·men céng xiāng ài dízhèng jù
sư ủa mân trấng xeng ai tí châng chuy
Là chứng cứ chúng ta từng yêu nhau
分手关系
fēnshǒu guānxì
phân sẩu quan xi
Quan hệ chia tay