Bài hát tiếng Trung: Rơi Xuống Bãi Biển Lòng Anh - Hạ Kính Hiên, Trần Nghệ Liễu
Học tiếng Trung qua bài hát Rơi Xuống Bãi Biển Lòng Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Rơi Xuống Bãi Biển Lòng Anh - Hạ Kính Hiên, Trần Nghệ Liễu
Lời bài hát Rơi Xuống Bãi Biển Lòng Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
让所有都顺其自然
ràng suǒyǒu dōu shùn qí zìrán
rang xủa dẩu tâu suân trí chư rán
Để tất cả này thuận theo tự nhiên
保持乐观习惯你的习惯
bǎochí lěguān xíguān nǐ de xíguān
pảo trứ lưa quan xí quan nỉ tơ xí quan
duy trì lạc quan tập quen với thói quen của em
虽然我的心早已超载
suīrán wǒ de xīn zǎoyǐ chāozài
xuây rán ủa tơ xin chảo ỉ trao chai
Tuy rằng tim anh sớm đã quá tải
也试着去按捺
yě shì zhe qù ānnà
dể sư chưa truy an na
Cũng vẫn sẽ thử nén xuống tiếp
不想你成为我的遗憾
bùxiǎng nǐ chéngwéi wǒ de yíhàn
pu xẻng nỉ trấng uấy ủa tơ í han
Không muốn em thành tiếc nuối đời anh
只想一切与你有关
zhǐ xiǎng yīqiè yǔ nǐ yǒuguān
chử xẻng i tria ủy nỉ dẩu quan
Chỉ muốn tất cả đều liên quan tới em
憧憬爱如暖阳一般
chōngjǐng ài rú nuǎn yáng yībān
trung chỉnh ai rú noản dáng i pan
Ước ao tình mình tựa nắng ấm ấy
同赴每个未来
tóng fù měi gè wèilái
thúng phu mẩy cưa uây lái
Cùng lao về mỗi một tương lai
等清风徐来等云层也绽开
děng qīngfēng xú lái děng yúncéng yě zhàn kāi
tẩng tring phâng xúy lái tẩng uýn trấng dể chan khai
Đợi gió mát liu hiu thổi, đợi tầng mây tách ra
等我失控的心坠落在你心海
děng wǒ shī kòng de xīn zhuìluò zài nǐ xīn hǎi
tẩng ủa sư khung tơ xin chuây lua chai nỉ xin hải
Đợi con tim mất kiểm soát của em rơi xuống bãi biển lòng anh
像夏的热爱像冬的纯白
xiàng xià de rèài xiàng dōng de chúnbái
xeng xe tơ rưa ai xeng tung tơ truấn pái
Nồng cháy như mùa hạ, trắng tuyền như đông tuyết
用诗句代替对你的青睐
yòng shījū dàitì duì nǐ de qīnglài
dung sư chuy tai thi tuây nỉ tơ tring lai
Dùng câu thơ nói hộ chú trọng dành cho anh
当星空灿烂当月光也洁白
dāng xīngkōng cànlàn dàngyuè guāng yě jiébái
tang xing khung tran lan tang duê quang dể chía pái
Khi bầu trời sán lạn, khi ánh trăng cũng thanh khiết
当你化作了光我是一道尘埃
dāng nǐ huà zuò le guāng wǒ shì yīdào chén'āi
tang nỉ hoa chua lơ quang ủa sư i tao trấn ai
Khi anh hóa làm tia sáng em là hát bụi bay
唯一的答案唯一的期盼
wěi yī de dá'àn wěi yī de qī pàn
uẩy i tơ tá an uẩy i tơ tri p'an
Đáp án duy nhất mong chờ duy nhất
我的存在是为你而存在
wǒ de cúnzài shì wèi nǐ ér cúnzài
ủa tơ truấn chai sư uây nỉ ớ truấn chai
Sự tồn tại của em là vì anh mà tồn tại
让所有都顺其自然
ràng suǒyǒu dōu shùn qí zìrán
rang xủa dẩu tâu suân trí chư rán
Để tất cả này thuận theo tự nhiên
保持乐观习惯你的习惯
bǎochí lěguān xíguān nǐ de xíguān
pảo trứ lưa quan xí quan nỉ tơ xí quan
duy trì lạc quan tập quen với thói quen của em
虽然我的心早已超载
suīrán wǒ de xīn zǎoyǐ chāozài
xuây rán ủa tơ xin chảo ỉ trao chai
Tuy rằng tim anh sớm đã quá tải
也试着去按捺
yě shì zhe qù ānnà
dể sư chưa truy an na
Cũng vẫn sẽ thử nén xuống tiếp
不想你成为我的遗憾
bùxiǎng nǐ chéngwéi wǒ de yíhàn
pu xẻng nỉ trấng uấy ủa tơ í han
Không muốn em thành tiếc nuối đời anh
只想一切与你有关
zhǐ xiǎng yīqiè yǔ nǐ yǒuguān
chử xẻng i tria ủy nỉ dẩu quan
Chỉ muốn tất cả đều liên quan tới em
憧憬爱如暖阳一般
chōngjǐng ài rú nuǎn yáng yībān
trung chỉnh ai rú noản dáng i pan
Ước ao tình mình tựa nắng ấm ấy
同赴每个未来
tóng fù měi gè wèilái
thúng phu mẩy cưa uây lái
Cùng lao về mỗi một tương lai
等清风徐来等云层也绽开
děng qīngfēng xú lái děng yúncéng yě zhàn kāi
tẩng tring phâng xúy lái tẩng uýn trấng dể chan khai
Đợi gió mát liu hiu thổi, đợi tầng mây tách ra
等我失控的心坠落在你心海
děng wǒ shī kòng de xīn zhuìluò zài nǐ xīn hǎi
tẩng ủa sư khung tơ xin chuây lua chai nỉ xin hải
Đợi con tim mất kiểm soát của em rơi xuống bãi biển lòng anh
像夏的热爱像冬的纯白
xiàng xià de rèài xiàng dōng de chúnbái
xeng xe tơ rưa ai xeng tung tơ truấn pái
Nồng cháy như mùa hạ, trắng tuyền như đông tuyết
用诗句代替对你的青睐
yòng shījū dàitì duì nǐ de qīnglài
dung sư chuy tai thi tuây nỉ tơ tring lai
Dùng câu thơ nói hộ chú trọng dành cho anh
当星空灿烂当月光也洁白
dāng xīngkōng cànlàn dàngyuè guāng yě jiébái
tang xing khung tran lan tang duê quang dể chía pái
Khi bầu trời sán lạn, khi ánh trăng cũng thanh khiết
当你化作了光我是一道尘埃
dāng nǐ huà zuò le guāng wǒ shì yīdào chén'āi
tang nỉ hoa chua lơ quang ủa sư i tao trấn ai
Khi anh hóa làm tia sáng em là hát bụi bay
唯一的答案唯一的期盼
wěi yī de dá'àn wěi yī de qī pàn
uẩy i tơ tá an uẩy i tơ tri p'an
Đáp án duy nhất mong chờ duy nhất
我的存在是为你而存在
wǒ de cúnzài shì wèi nǐ ér cúnzài
ủa tơ truấn chai sư uây nỉ ớ truấn chai
Sự tồn tại của em là vì anh mà tồn tại
等清风徐来等云层也绽开
děng qīngfēng xú lái děng yúncéng yě zhàn kāi
tẩng tring phâng xúy lái tẩng uýn trấng dể chan khai
Đợi gió mát liu hiu thổi, đợi tầng mây tách ra
等我失控的心坠落在你心海
děng wǒ shī kòng de xīn zhuìluò zài nǐ xīn hǎi
tẩng ủa sư khung tơ xin chuây lua chai nỉ xin hải
Đợi con tim mất kiểm soát của em rơi xuống bãi biển lòng anh
像夏的热爱像冬的纯白
xiàng xià de rèài xiàng dōng de chúnbái
xeng xe tơ rưa ai xeng tung tơ truấn pái
Nồng cháy như mùa hạ, trắng tuyền như đông tuyết
用诗句代替对你的青睐
yòng shījū dàitì duì nǐ de qīnglài
dung sư chuy tai thi tuây nỉ tơ tring lai
Dùng câu thơ nói hộ chú trọng dành cho anh
当星空灿烂当月光也洁白
dāng xīngkōng cànlàn dàngyuè guāng yě jiébái
tang xing khung tran lan tang duê quang dể chía pái
Khi bầu trời sán lạn, khi ánh trăng cũng thanh khiết
当你化作了光我是一道尘埃
dāng nǐ huà zuò le guāng wǒ shì yīdào chén'āi
tang nỉ hoa chua lơ quang ủa sư i tao trấn ai
Khi anh hóa làm tia sáng em là hát bụi bay
唯一的答案唯一的期盼
wěi yī de dá'àn wěi yī de qī pàn
uẩy i tơ tá an uẩy i tơ tri p'an
Đáp án duy nhất mong chờ duy nhất
我的存在是为你而存在
wǒ de cúnzài shì wèi nǐ ér cúnzài
ủa tơ truấn chai sư uây nỉ ớ truấn chai
Sự tồn tại của em là vì anh mà tồn tại