Bài hát tiếng Trung: Tiếc Nuối Bị Ánh Trăng Phản Chiếu- Dư Hựu

16/07/2024

Học tiếng Trung qua bài hát Tiếc Nuối Bị Ánh Trăng Phản Chiếu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Tiếc Nuối Bị Ánh Trăng Phản Chiếu- Dư Hựu

Lời bài hát Tiếc Nuối Bị Ánh Trăng Phản Chiếu tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

天上月光照着我却也照向另一个
tiānshàng yuèguāng zhào zhe wǒ què yě zhào xiàng lìng yī gè
then sang duê quang chao chưa ủa truê dể chao xeng ling i cưa
Trăn sáng trên cao soi bóng ta cũng soi bóng người 

炙热的温度瞬间冷却了
zhìrè de wēndù shùn jiàn lěngquè le
chư rưa tơ uân tu suân chen lẩng truê lơ
Nhiệt độ nóng rát bỗng chốc trở nên lạnh lẽo 

以为又失而复得后来是重蹈覆辙
yǐwéi yòu shī ér fù dé hòulái shì chóngdǎofùzhé
ỉ uấy dâu sư ớ phu tứa hâu lái sư trúng tảo phu chứa
Cứ ngỡ mất rồi lại được đâu ngờ là giẫm lên vết xe đổ 

遗憾原来是月光在折射
yíhàn yuánlái shì yuèguāng zài zhéshè
í han doén lái sư duê quang chai chứa sưa
Thì ra tiếc nuối là ánh trăng đang phản chiếu 

我做不到当旁观者
wǒ zuò bùdào dāng pángguān zhě
ủa chua pu tao tang p'áng quan chửa
Tôi không thể trở thành người ngoài cuộc

靠近你只想拥有更多
kàojìn nǐ zhǐ xiǎng yōngyǒu gèng duō
khao chin nỉ chử xẻng dung dẩu câng tua
Vàng gần anh càng muốn nhiều thứ hơn

我不高尚所以沉默
wǒ bù gāoshàng suǒyǐ chénmò
ủa pu cao sang xủa ỉ trấn mua
Tôi không cao thượng nên chỉ lặng im 

听见你的劝告也不反驳
tīngjiàn nǐ de quàngào yě bù fǎnbó
thing chen nỉ tơ troen cao dể pu phản púa
Nghe thấy lời khuyên bảo cũng không phản bác 

应该怪我强行落座
yīnggāi guài wǒ qiángxíng luòzuò
ing cai quai ủa tréng xính lua chua
Có lẽ do tôi cố chấp ở lại 

一意孤行的后果
yīyìgūxíng de hòuguǒ
í i cu xính tơ hâu của
Hậu quả khi làm theo ý mình 

如果选择错过逃离这个旋涡
rúguǒ xuǎnzé cuòguò táo lí zhè·ge xuánwō
rú của xoẻn chứa trua cua tháo lí chưa cưa xoén ua
Nếu như chọn lựa buông tay thoát khỏi vòng xoáy này 

彼此应该更好过
bǐcǐ yīnggāi gèng hǎoguò
pỉ trử ing cai câng hảo cua
Hai ta có lẽ sẽ tốt hơn 

天上月光照着我却也照向另一个
tiānshàng yuèguāng zhào zhe wǒ què yě zhào xiàng lìng yī gè
then sang duê quang chao chưa ủa truê dể chao xeng ling i cưa
Trăn sáng trên trời cao soi bóng ta cũng soi tỏ bóng người 

炙热的温度瞬间冷却了
zhìrè de wēndù shùn jiàn lěngquè le
chư rưa tơ uân tu suân chen lẩng truê lơ
Nhiệt độ nóng rát bỗng chốc trở nên lạnh lẽo 

以为又失而复得后来是重蹈覆辙
yǐwéi yòu shī ér fù dé hòulái shì chóngdǎofùzhé
ỉ uấy dâu sư ớ phu tứa hâu lái sư trúng tảo phu chứa
Cứ ngỡ mất rồi lại được đâu ngờ giẫm lên vết xe đổ 

遗憾原来是月光在折射
yíhàn yuánlái shì yuèguāng zài zhéshè
í han doén lái sư duê quang chai chứa sưa
Thì ra tiếc nuối là ánh trăng đang phản chiếu 

暖风吹得多温热滚烫的心死去了
nuǎn fēng chuī dé duō wēn rè gǔntàng de xīn sǐ qù le
noản phâng truây tứa tua uân rưa cuẩn thang tơ xin xử truy lơ
Gió ấm dịu dàng thổi qua núi non con tim rực lửa đã úa tàn 

人间万般好唯我不值得
rénjiān wànbān hǎo wěi wǒ bùzhí dé
rấn chen oan pan hảo uẩy ủa pu chứ tứa
Nhân gian bao tươi đẹp chỉ có tôi không xứng

下辈子若有选择我应该不会来了
xiàbèi·zi ruò yǒu xuǎnzé wǒ yīnggāi bù huì lái le
xe pây chư rua dẩu xoẻn chứa ủa ing cai pu huây lái lơ
Nếu như kiếp sau được lựa chọn tôi sẽ không về lại chốn này 

我演不好你想要的角色
wǒ yǎn bù hǎo nǐ xiǎng yào de juésè
ủa dẻn pu hảo nỉ xẻng dao tơ chuế xưa
Tôi không diễn được vai diễn mà anh muốn

不爱了
bù ài le
pu ai lơ
Không yêu nữa 

应该怪我强行落座
yīnggāi guài wǒ qiángxíng luòzuò
ing cai quai ủa tréng xính lua chua
Có lẽ do tôi cố chấp ở lại 

一意孤行的后果
yīyìgūxíng de hòuguǒ
í i cu xính tơ hâu của
Hậu quả khi làm theo ý mình 

如果选择错过逃离这个旋涡
rúguǒ xuǎnzé cuòguò táo lí zhè·ge xuánwō
rú của xoẻn chứa trua cua tháo lí chưa cưa xoén ua
Nếu như lựa chọn buông tay thoát khỏi vòng xoáy này 

彼此应该更好过
bǐcǐ yīnggāi gèng hǎoguò
pỉ trử ing cai câng hảo cua
Hai ta có lẽ sẽ tốt hơn

天上月光照着我却也照向另一个
tiānshàng yuèguāng zhào zhe wǒ què yě zhào xiàng lìng yī gè
then sang duê quang chao chưa ủa truê dể chao xeng ling i cưa
Trăng sáng trên trời cao soi bóng ta cũng soi tỏ bóng người

炙热的温度瞬间冷却了
zhìrè de wēndù shùn jiàn lěngquè le
chư rưa tơ uân tu suân chen lẩng truê lơ
Nhiệt độ nóng rát bỗng chốc trở nên lạnh lẽo 

以为又失而复得后来是重蹈覆辙
yǐwéi yòu shī ér fù dé hòulái shì chóngdǎofùzhé
ỉ uấy dâu sư ớ phu tứa hâu lái sư trúng tảo phu chứa
Cứ ngỡ  mất rồi lại được đâu ngờ giẫm lên vết xe đổ

遗憾原来是月光在折射
yíhàn yuánlái shì yuèguāng zài zhéshè
í han doén lái sư duê quang chai chứa sưa
Thì ra tiếc nuối là ánh trăng đang phản chiếu 

暖风吹得多温热滚烫的心死去了
nuǎn fēng chuī dé duō wēn rè gǔntàng de xīn sǐ qù le
noản phâng truây tứa tua uân rưa cuẩn thang tơ xin xử truy lơ
Gió ấm dịu dàng thổi qua nơi con tim rực lửa đã úa tàn 

人间万般好唯我不值得
rénjiān wànbān hǎo wěi wǒ bùzhí dé
rấn chen oan pan hảo uẩy ủa pu chứ tứa
Nhân gian bao tươi đẹp chỉ có tôi không xứng

下辈子若有选择我应该不会来了
xiàbèi·zi ruò yǒu xuǎnzé wǒ yīnggāi bù huì lái le
xe pây chư rua dẩu xoẻn chứa ủa ing cai pu huây lái lơ
Nếu như kiếp sau được lựa chọn tôi sẽ không về lại chốn này 

我演不好你想要的角色
wǒ yǎn bù hǎo nǐ xiǎng yào de juésè
ủa dẻn pu hảo nỉ xẻng dao tơ chuế xưa
Tôi không diễn được vai diễn mà anh muốn 

不爱了
bù ài le
pu ai lơ
Không yêu nữa

天上月光照着我却也照向另一个
tiānshàng yuèguāng zhào zhe wǒ què yě zhào xiàng lìng yī gè
then sang duê quang chao chưa ủa truê dể chao xeng ling i cưa
Trăng sáng trên trời cao soi bóng ta cũng soi tỏ bóng người

炙热的温度瞬间冷却了
zhìrè de wēndù shùn jiàn lěngquè le
chư rưa tơ uân tu suân chen lẩng truê lơ
Nhiệt độ nóng rát bỗng chốc trở nên lạnh lẽo

以为又失而复得后来是重蹈覆辙
yǐwéi yòu shī ér fù dé hòulái shì chóngdǎofùzhé
ỉ uấy dâu sư ớ phu tứa hâu lái sư trúng tảo phu chứa
Cứ ngỡ  mất rồi lại được đâu ngờ giẫm lên vết xe đổ

遗憾原来是月光在折射
yíhàn yuánlái shì yuèguāng zài zhéshè
í han doén lái sư duê quang chai chứa sưa
Thì ra tiếc nuối là ánh trăng đang phản chiếu

暖风吹得多温热滚烫的心死去了
nuǎn fēng chuī dé duō wēn rè gǔntàng de xīn sǐ qù le
noản phâng truây tứa tua uân rưa cuẩn thang tơ xin xử truy lơ

人间万般好唯我不值得
rénjiān wànbān hǎo wěi wǒ bùzhí dé
rấn chen oan pan hảo uẩy ủa pu chứ tứa
Gió ấm dịu dàng thổi qua nơi con tim rực lửa đã úa tàn

下辈子若有选择我应该不会来了
xiàbèi·zi ruò yǒu xuǎnzé wǒ yīnggāi bù huì lái le
xe pây chư rua dẩu xoẻn chứa ủa ing cai pu huây lái lơ
Nếu như kiếp sau được lựa chọn tôi sẽ không về lại chốn này

我演不好你想要的角色
wǒ yǎn bù hǎo nǐ xiǎng yào de juésè
ủa dẻn pu hảo nỉ xẻng dao tơ chuế xưa
Tôi không diễn được vai diễn mà anh muốn

不爱了
bù ài le
pu ai lơ
Không yêu nữa

  • Bài hát tiếng Trung: Đừng Nghe Bài Ca Bi Thương - Cách Lôi Tây Tây Tây

    16/07/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Đừng Nghe Bài Ca Bi Thương qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thế Giới Hôn Tôi Bằng Niềm Đau - Vương Vũ Trụ Leto/ Kiều Tuấn Thừa

    16/07/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Thế Giới Hôn Tôi Bằng Niềm Đau qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sát Thủ Xấu Xa - Tham Trường

    16/07/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Sát Thủ Xấu Xa qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nếu Ánh Trăng Không Đến - Vương Vũ Trụ Leto/ Kiều Tuấn Thừa

    16/07/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Nếu Ánh Trăng Không Đến qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thiếu Nữ Cuồng Loạn - Đao Tương

    16/07/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Thiếu Nữ Cuồng Loạn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Tâm Chi Hỏa – ycccc

    16/07/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Tâm Chi Hỏa qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Bán Niệm - Lai Nhất Oản Lão Vu

    16/07/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Bán Niệm qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: 7% 2.0 - XMASwu Ngô Ngao

    16/07/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát 7% 2.0 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tinh Không Vật Ngữ - Lâm Bảo Hinh

    16/07/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Tinh Không Vật Ngữ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cơn Lốc Thất Tình - Lý Nghêu Âm

    12/07/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Cơn Lốc Thất Tình qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa