Bài hát tiếng Trung: Tôi Muốn Lười Biếng - Hạ Tử Linh

28/09/2024

Học tiếng Trung qua bài hát Tôi Muốn Lười Biếng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Tôi Muốn Lười Biếng - Hạ Tử Linh

Lời bài hát Tôi Muốn Lười Biếng tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

我希望人生没有磨难
wǒ xīwàng rénshēng méi·yǒu mónàn
ủa xi oang rấn sâng mấy dẩu múa nan
Tôi ước gì đời này không có gian nan 

所有的爱情完全不用修链
suǒyǒu de àiqíng wánquán bùyòng xiū liàn
xủa dẩu tơ ai trính oán troén pu dung xiêu len
Mọi tình yêu không cần phải bồi đắp mới thành

人不会生病受伤
rén bù huì shēngbìng shòushāng
rấn pu huây sâng ping sâu sang
Con người sẽ không bệnh tật đau thương

每天都快乐似神仙
měi tiān dōu kuàilè shì shén·xiān
mẩy then tâu khoai lưa sư sấn xen
Mỗi ngày đều vui vẻ tựa thần tiên

去做想做的事情不靠勇敢
qù zuò xiǎng zuò de shì·qing bù kào yǒnggǎn
truy chua xẻng chua tơ sư trính pu khao dủng cản
Được làm điều mình thích mà không cần dũng cảm

我希望
wǒ xīwàng
ủa xi oang
Tôi hi vọng

爱的人都能在身边不会走远
ài de rén dōu néng zài shēnbiān bù huì zǒu yuǎn
ai tơ rấn tâu nấng chai sân pen pu huây chẩu doẻn
Người có tình yêu đều có thể bên nhau không xa rời

我希望
wǒ xīwàng
ủa xi oang
Tôi ước gì

这个世界所有的幸福美满
zhè·ge shìjiè suǒyǒu de xìngfú měimǎn
chưa cưa sư chia xủa dẩu tơ xing phú mẩy mản
Thế giới này đầy ắp hạnh phúc viên mãn

我希望
wǒ xīwàng
ủa xi oang
Tôi ước gì

有人陪环游天边
yǒu rén péi huán yóu tiānbiān
dẩu rấn p'ấy hoán dấu then pen
Có người rong ruổi khắp chân trời

把美食尝遍
bǎ měi sì cháng biàn
pả mẩy xư tráng pen
Nếm thử mọi món ngon

我的脸也不胖不圆
wǒ de liǎn yě bù pàng bù yuán
ủa tơ lẻn dể pu p'ang pu doén
Mà mặt tôi không béo cũng chẳng tròn

我想摆烂不想工作也不想加班
wǒ xiǎng bǎi làn bùxiǎng gōngzuò yě bùxiǎng jiābān
ủa xẻng pải lan pu xẻng cung chua dể pu xẻng che pan
Tôi muốn lười biếng chẳng muốn đi làm cũng chẳng muốn tăng ca

想一觉睡醒就变的很很很很有钱
xiǎng yī jiào shuì xǐng jiù biàn de hěn hěn hěn hěn yǒuqián
xẻng i cheo suây xỉnh chiêu pen tơ hẩn hẩn hẩn hẩn dẩu trén
Muốn ngủ một giấc dậy liền trở nên rất rất giàu có

想去看海看山
xiǎng qù kàn hǎi kàn shān
xẻng truy khan hải khan san
Muốn đi ngắm biển ngắm núi

想离开房间
xiǎng líkāi fángjiān
xẻng lí khai pháng chen
Muốn rời khỏi bốn bức tường

想所有烦恼都统统的离我很远
xiǎng suǒyǒu fánnǎo dōu tǒngtǒng de lí wǒ hěn yuǎn
xẻng xủa dẩu phán nảo tâu thủng thủng tơ lí ủa hẩn doẻn
Muốn tất thảy muộn phiền đều tránh tôi thật xa

我想摆烂不想工作也不想加班
wǒ xiǎng bǎi làn bùxiǎng gōngzuò yě bùxiǎng jiābān
ủa xẻng pải lan pu xẻng cung chua dể pu xẻng che pan
Tôi muốn lười biếng chẳng muốn đi làm cũng chẳng muốn tăng ca

想突然之间就变的很很很很好看
xiǎng tūrán zhī jiàn jiù biàn de hěn hěn hěn hěn hǎokàn
xẻng thu rán chư chen chiêu pen tơ hẩn hẩn hẩn hẩn hảo khan
Muốn bỗng chốc trở nên thật thật thật xinh đẹp

想许下的心愿
xiǎng xǔ xià de xīnyuàn
xẻng xủy xe tơ xin doen
Muốn mọi điều ước mong

全部都会实现
quánbù dūhuì shíxiàn
troén pu tu huây sứ xen
Toàn bộ đều thành hiện thực

就这样的过完
jiù zhèyàng de guò wán
chiêu chưa dang tơ cua oán
Cứ như vậy mà trôi qua

我希望
wǒ xīwàng
ủa xi oang
Tôi hi vọng

爱的人都能在身边不会走远
ài de rén dōu néng zài shēnbiān bù huì zǒu yuǎn
ai tơ rấn tâu nấng chai sân pen pu huây chẩu doẻn
Người có tình yêu đều có thể bên nhau không xa rời

我希望
wǒ xīwàng
ủa xi oang
Tôi ước gì

这个世界所有的幸福美满
zhè·ge shìjiè suǒyǒu de xìngfú měimǎn
chưa cưa sư chia xủa dẩu tơ xing phú mẩy mản
Thế giới này đầy ắp hạnh phúc viên mãn

我希望
wǒ xīwàng
ủa xi oang
Tôi ước gì

有人陪环游天边
yǒu rén péi huán yóu tiānbiān
dẩu rấn p'ấy hoán dấu then pen
Có người cùng rong ruổi khắp chân trời

把美食尝遍
bǎ měi sì cháng biàn
pả mẩy xư tráng pen
Nếm thử mọi món ngon

我的脸也不胖不圆
wǒ de liǎn yě bù pàng bù yuán
ủa tơ lẻn dể pu p'ang pu doén
Mặt tôi không béo cũng chẳng tròn

我想摆烂不想工作也不想加班
wǒ xiǎng bǎi làn bùxiǎng gōngzuò yě bùxiǎng jiābān
ủa xẻng pải lan pu xẻng cung chua dể pu xẻng che pan
Tôi muốn lười biếng chẳng muốn đi làm cũng chẳng muốn tăng ca

想一觉睡醒就变的很很很很有钱
xiǎng yī jiào shuì xǐng jiù biàn de hěn hěn hěn hěn yǒuqián
xẻng i cheo suây xỉnh chiêu pen tơ hẩn hẩn hẩn hẩn dẩu trén
Muốn ngủ dậy liền trở nên rất rất giàu có

想去看海看山
xiǎng qù kàn hǎi kàn shān
xẻng truy khan hải khan san
Muốn đi ngắm biển ngắm núi

想离开房间
xiǎng líkāi fángjiān
xẻng lí khai pháng chen
Muốn rời khỏi bốn bức tường

想所有烦恼都统统的离我很远
xiǎng suǒyǒu fánnǎo dōu tǒngtǒng de lí wǒ hěn yuǎn
xẻng xủa dẩu phán nảo tâu thủng thủng tơ lí ủa hẩn doẻn
Muốn tất thảy muộn phiền đều tránh tôi thật xa

我想摆烂不想工作也不想加班
wǒ xiǎng bǎi làn bùxiǎng gōngzuò yě bùxiǎng jiābān
ủa xẻng pải lan pu xẻng cung chua dể pu xẻng che pan
Tôi muốn lười biếng chẳng muốn đi làm cũng chẳng muốn tăng ca

想突然之间就变的很很很很好看
xiǎng tūrán zhī jiàn jiù biàn de hěn hěn hěn hěn hǎokàn
xẻng thu rán chư chen chiêu pen tơ hẩn hẩn hẩn hẩn hảo khan
Muốn bỗng chốc trở nên thật thật thật xinh đẹp

想许下的心愿
xiǎng xǔ xià de xīnyuàn
xẻng xủy xe tơ xin doen
Muốn mọi điều ước mong

全部都会实现
quánbù dūhuì shíxiàn
troén pu tu huây sứ xen
Toàn bộ đều thành hiện thực

就这样的过完
jiù zhèyàng de guò wán
chiêu chưa dang tơ cua oán
Cứ như vậy mà trôi qua

我想摆烂不想工作也不想加班
wǒ xiǎng bǎi làn bùxiǎng gōngzuò yě bùxiǎng jiābān
ủa xẻng pải lan pu xẻng cung chua dể pu xẻng che pan
Tôi muốn lười biếng chẳng muốn đi làm cũng chẳng muốn tăng ca

想一觉睡醒就变的很很很很有钱
xiǎng yī jiào shuì xǐng jiù biàn de hěn hěn hěn hěn yǒuqián
xẻng i cheo suây xỉnh chiêu pen tơ hẩn hẩn hẩn hẩn dẩu trén
Muốn ngủ một giấc dậy liền trở nên rất rất giàu có

想去看海看山
xiǎng qù kàn hǎi kàn shān
xẻng truy khan hải khan san
Muốn đi ngắm biển ngắm núi

想离开房间
xiǎng líkāi fángjiān
xẻng lí khai pháng chen
Muốn rời khỏi bốn bức tường

想所有烦恼都统统的离我很远
xiǎng suǒyǒu fánnǎo dōu tǒngtǒng de lí wǒ hěn yuǎn
xẻng xủa dẩu phán nảo tâu thủng thủng tơ lí ủa hẩn doẻn
Muốn tất thảy muộn phiền đều tránh tôi thật xa

我想摆烂不想工作也不想加班
wǒ xiǎng bǎi làn bùxiǎng gōngzuò yě bùxiǎng jiābān
ủa xẻng pải lan pu xẻng cung chua dể pu xẻng che pan
Tôi muốn lười biếng chẳng muốn đi làm cũng chẳng muốn tăng ca

想突然之间就变的很很很很好看
xiǎng tūrán zhī jiàn jiù biàn de hěn hěn hěn hěn hǎokàn
xẻng thu rán chư chen chiêu pen tơ hẩn hẩn hẩn hẩn hảo khan
Muốn bỗng chốc trở nên thật thật thật thật xinh đẹp

想许下的心愿
xiǎng xǔ xià de xīnyuàn
xẻng xủy xe tơ xin doen
Muốn mọi điều ước thành ước mong

全部都会实现
quánbù dūhuì shíxiàn
troén pu tu huây sứ xen
Toàn bộ đều thành hiện thực

就这样的过完
jiù zhèyàng de guò wán
chiêu chưa dang tơ cua oán
Cứ như vậy mà trôi qua
 

  • Bài hát tiếng Trung: Bài Hát Của Chúng Ta - Một Cái Cây Biết Nở Hoa

    28/09/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Bài Hát Của Chúng Ta, Một Cái Cây Biết Nở Hoa qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Nói Mê - Vương Tử Vi ( Z.Way )

    28/09/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Nói Mê qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Có Tình Yêu Thì Không Sợ - Quý Ngạn Lâm

    28/09/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Có Tình Yêu Thì Không Sợ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Họa Tâm - Dư Hựu

    17/08/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Họa Tâm qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Vắng Anh - Tôi Là Khoai Tây

    17/08/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Vắng Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Giữ - An Lạc Hiền/ Phàn Âm Duyệt Động

    17/08/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Giữ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đóa Hoa Không Thể Kết Quả, Nở Trong Tuyệt Vọng - A Môn Sâm Tháp/Kim Thành Bác

    17/08/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Đóa Hoa Không Thể Kết Quả, Nở Trong Tuyệt Vọng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Câu Chuyện Nếu Như – Zkaaai

    17/08/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Câu Chuyện Nếu Như qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Vũ Dạ - Vương Trác Nghệ

    09/08/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Vũ Dạ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài học tiếng Trung: Bích Thượng Quan - Đặng Ngụ Quân

    09/08/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Bích Thượng Quan qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa