Bài hát tiếng Trung: Vắng Anh - Tôi Là Khoai Tây
Học tiếng Trung qua bài hát Vắng Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Vắng Anh - Tôi Là Khoai Tây
Lời bài hát Vắng Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
灰色天空燃过几场烟火
huīsè tiānkōng rán guò jǐ chǎng yānhuǒ
huây xưa then khung rán cua chỉ trảng den hủa
Trời đêm đã từng rực sáng những ngọn pháo hoa
无法永恒的才足够深刻
wúfǎ yǒnghéng de cái zúgòu shēnkè
ú phả dủng hấng tơ trái chú câu sân khưa
Những thứ không tồn tại mãi mãi mới đủ khắc sâu
拥有过程何必在乎最后的结果
yōngyǒu guòchéng hébì zài·hu zuìhòu de jiēguǒ
dung dẩu cua trấng hứa pi chai hu chuây hâu tơ chia của
Đã tận hưởng quá trình cớ sao lại bận tâm đến kết quả
爱是可遇不可得
ài shì kě yù bùkě dé
ai sư khửa uy pu khửa tứa
Tình yêu là thứ không thể cưỡng cầu
如果灵魂可以紧紧粘合
rúguǒ línghún kěyǐ jǐnjǐn zhān hé
rú của lính huấn khửa ỉ chỉn chỉn chan hứa
Nếu như linh hồn có thể gắn kết chặt chẽ
我和幸福不过一线之隔
wǒ hé xìngfú bùguò yīxiàn zhī gé
ủa hứa xing phú pu cua i xen chư cứa
Thì em chỉ cách hạnh phúc một đường kẻ mỏng manh
有过快乐何必在乎那缺少的角落
yǒu guò kuàilè hébì zài·hu nà quēshǎo de jiǎoluò
dẩu cua khoai lưa hứa pi chai hu na truê sảo tơ chẻo lua
Đã từng vui vẻ cớ sao lại bận tâm đến góc khuất vắng lặng
我终于不再闪躲
wǒ zhōngyú bù zài shǎnduǒ
ủa chung úy pu chai sản tủa
Em rồi sẽ không trốn tránh nữa
你的心早已被别人
nǐ de xīn zǎoyǐ bèi biérén
nỉ tơ xin chảo ỉ pây pía rấn
Một góc con tim của anh sớm đã bị
拿走一部分
ná zǒu yī bù·fen
ná chẩu i pu phân
Người ta mang đi rồi
给我的爱再也无法
gěi wǒ de ài zài yě wúfǎ
cẩy ủa tơ ai chai dể ú phả
Tình yêu trao cho em cũng không thể
被拼凑完整
bèi pīncòu wánzhěng
pây p'in trâu oán chẩng
Chắp vá cho vẹn tròn
怪你诚实得过分
guài nǐ chéng·shí dé guòfèn
quai nỉ trấng sứ tứa cua phân
Trách anh đã thành thật quá mức
对我更是种残忍
duì wǒ gèng shì zhǒng cánrěn
tuây ủa câng sư chủng trán rẩn
Đôi xử với em thật tàn nhẫn
到处都是你们
dàochù dōu shì nǐ·men
tao tru tâu sư nỉ mân
Khắp nơi đều là chứng cứ
爱过的凭证
ài guò de píngzhèng
ai cua tơ p'ính châng
Tình yêu của hai người
住在你回忆里的人
zhù zài nǐ huíyì lǐ de rén
chu chai nỉ huấy i lỉ tơ rấn
Đang ở sâu trong ký ức anh
更接近永恒
gèng jiējìn yǒnghéng
câng chia chin dủng hấng
Sẽ tồn tại mãi mãi
而现实里的我还在等奇迹发生
ér xiànshí lǐ de wǒ hái zài děng qíjī fāshēng
ớ xen sứ lỉ tơ ủa hái chai tẩng trí chi pha sâng
Còn em ở thực tại này vẫn đang chờ kỳ tích xuất hiện
我拿什么和她争
wǒ ná shén·me hé tā zhēng
ủa ná sấn mơ hứa tha châng
Em có gì để tranh với cô ấy
就像个小丑花光所有天真
jiù xiàng gè xiǎochǒu huā guāng suǒyǒu tiānzhēn
chiêu xeng cưa xẻo trẩu hoa quang xủa dẩu then chân
Tựa như một chú hề trao hết tất cả chân thành
却走不出你写好的剧本
què zǒu bù chū nǐ xiě hǎo de jùběn
truê chẩu pu tru nỉ xỉa hảo tơ chuy pẩn
Vẫn không thể thoát khỏi kịch bản mà anh viết
如果灵魂可以紧紧粘合
rúguǒ línghún kěyǐ jǐnjǐn zhān hé
rú của lính huấn khửa ỉ chỉn chỉn chan hứa
Nếu như linh hồn có thể gắn kết chặt chẽ
我和幸福不过一线之隔
wǒ hé xìngfú bùguò yīxiàn zhī gé
ủa hứa xing phú pu cua i xen chư cứa
Thì em chỉ cách hạnh phúc một đường kẻ mỏng manh
有过快乐何必在乎那缺少的角落
yǒu guò kuàilè hébì zài·hu nà quēshǎo de jiǎoluò
dẩu cua khoai lưa hứa pi chai hu na truê sảo tơ chẻo lua
Đã từng vui vẻ cớ sao lại bận tâm đến góc khuất vắng lặng
我终于不再闪躲
wǒ zhōngyú bù zài shǎnduǒ
ủa chung úy pu chai sản tủa
Em rồi sẽ không trốn tránh nữa
你的心早已被别人
nǐ de xīn zǎoyǐ bèi biérén
nỉ tơ xin chảo ỉ pây pía rấn
Một góc con tim của anh sớm đã bị người khác
拿走一部分
ná zǒu yī bù·fen
ná chẩu i pu phân
Mang đi mất rồi
给我的爱再也无法
gěi wǒ de ài zài yě wúfǎ
cẩy ủa tơ ai chai dể ú phả
Tình yêu trao cho em cũng không thể
被拼凑完整
bèi pīncòu wánzhěng
pây p'in trâu oán chẩng
Chắp vá cho vẹn tròn
怪你诚实得过分
guài nǐ chéng·shí dé guòfèn
quai nỉ trấng sứ tứa cua phân
Trách anh đã thành thật quá mức
对我更是种残忍
duì wǒ gèng shì zhǒng cánrěn
tuây ủa câng sư chủng trán rẩn
Đối xử với em thật tàn nhẫn
到处都是你们
dàochù dōu shì nǐ·men
tao tru tâu sư nỉ mân
Khắp nơi đều là chứng cứ
爱过的凭证
ài guò de píngzhèng
ai cua tơ p'ính châng
Tình yêu của hai người
住在你回忆里的人
zhù zài nǐ huíyì lǐ de rén
chu chai nỉ huấy i lỉ tơ rấn
Người đang ở sâu trong ký ức anh
更接近永恒
gèng jiējìn yǒnghéng
câng chia chin dủng hấng
Sẽ tồn tại mãi mãi
而现实里的我还在等奇迹发生
ér xiànshí lǐ de wǒ hái zài děng qíjī fāshēng
ớ xen sứ lỉ tơ ủa hái chai tẩng trí chi pha sâng
Còn em ở thực tại này vẫn đang chờ kỳ tích xuất hiện
我拿什么和她争
wǒ ná shén·me hé tā zhēng
ủa ná sấn mơ hứa tha châng
Em có gì để tranh với cô ấy
就像个小丑花光所有天真
jiù xiàng gè xiǎochǒu huā guāng suǒyǒu tiānzhēn
chiêu xeng cưa xẻo trẩu hoa quang xủa dẩu then chân
Tựa như một chú hề trao hết tất cả chân thành
却走不出你写好的剧本
què zǒu bù chū nǐ xiě hǎo de jùběn
truê chẩu pu tru nỉ xỉa hảo tơ chuy pẩn
Vẫn không thể thoát khỏi kịch bản mà anh viết